Небольшая оплошность – вот уже потенциальный клиент нашего банка уходит к конкурентам вместе со всеми своими миллиардами. Это могло стоить мне работы. Но босс предложил выход. Он оставляет меня на должности, а я поступаю к нему в полное подчинение и выполняю любые его прихоти…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подчиниться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Я никогда не думала, что одна маленькая оплошность может пошатнуть статус огромного банка, а также навсегда перечеркнуть мой карьерный рост. Все мое многолетнее обучение может оказаться потраченным зря временем всего через неделю после начала моей стажировки в банке «Юникон».
Меня всю трясет от страха и, кажется, это чувствует даже секретарь генерального директора, хмуро рассматривающая меня с головы до пяток.
Боже, какая же я идиотка, как я могла так ошибиться?!
Не представляю, что ждет меня на встрече с директором, как я буду выдумывать своей оплошности оправдание.
— Мисс Грин, — чопорно произносит мое имя секретарь и указывает рукой на огромную дубовую дверь. — Проходите, мистер Фостер вас ожидает.
Меня прошибает пот, а ноги становятся ватными. Пока я встаю с кресла и продвигаюсь к кабинету, я чувствую, как во рту все пересыхает, от волнения мне даже становится тяжело дышать.
— Мисс Грин, быстрее, пожалуйста, — секретарь бесцеремонно поторапливает меня, а я хочу просто убежать и укрыться от стыда где-нибудь в темном и безопасном месте.
Ручка холодная, мне даже кажется, что дорогой металл обжигает пальцы, когда я надавливаю на нее и толкаю дверь.
Передо мной открывается вид на роскошный директорский кабинет. Вдалеке за черным массивным столом сидит ОН — человек, который сейчас всецело решит всю мою дальнейшую судьбу.
Я сглатываю вязкую слюну и распрямляю плечи — выглядеть жалкой я не буду, поэтому с достоинством отвечу за свою ошибку.
Вдыхая полной грудью, я делаю шаг вперед и закрываю за собой дверь, оставаясь с НИМ наедине.
— Проходите, мисс Грин.
Он поднимает голову и смотрит на меня — от этого взгляда в горле пересыхает еще сильнее. Я мельком слышала сплетни девочек во время перерывов, что Джейс Фостер очень красив, но… Чтобы настолько?
Передо мной сидит загорелый темноволосый мужчина в белоснежной рубашке с закатанными до локтей рукавами. Парочка верхних пуговиц фривольно расстегнута на воротнике. Почему-то я обращаю внимание на запястье, где поблескивают дорогостоящие часы, и от этого сознательнее ощущаю огромную пропасть между нашими статусами. Его ручка, которую он держит пальцами, указывая мне на кресло, наверное, стоит дороже, чем вся моя одежда и новенький смартфон.
— Мисс Грин? — зовет он нетерпеливо, а я делаю несколько шагов вперед, аккуратно усаживаясь на кожаное сиденье.
Боже, его голос такой низкий, но очень ему идет, делая Джейса Фостера буквально еще более обаятельным и привлекательным. Мне даже в какой-то момент хочется усмехнуться: вот, черт возьми, перед увольнением я полюбовалась на такого красавчика!
— Вам кажется смешным ваше положение? — Джейс Фостер слегка прищуривает глаза и смотрит на меня так, словно изучает не внешний вид, а сканирует мои внутренности, которые снова буквально сжались от страха и стыда.
Я ведь реально в дерьме.
— Нет, — говорю я. Похоже, получилось не так уверенно, как предполагалось мной ранее.
— В первый день стажировки вы теряете ключ от кабинета, в котором вас всего лишь попросили полить цветы, — сказав это, он опускает глаза на лежащие на столе бумаги. В этот момент я даже могу ненадолго выдохнуть.
— Я… — пытаюсь оправдаться, но Джейс быстро поднимает руку, и я понимаю, что лучше бы мне заткнуться и не перебивать его.
Он выглядит властным, суровым и уверенным в себе человеком, который стопроцентно умеет подчинять людей и ловко управлять ими. Ведь не просто так он сейчас занимает кресло руководителя.
— Потом вы перепутали карты, а из-за вашей оплошности был заморожен счет нашего постоянного клиента. Если бы не вовремя заметивший ошибку оператор, то штрафы получили бы все в отделе.
Чувствую жесткие нотки в его голосе, от которых хочется буквально вжаться в кресло от страха и стыда. Я распознаю в его словах и интонациях, что он считает меня полной дурой и неумехой. Мое увольнение явно не за горами.
— А теперь все, что вам нужно было сделать, — это лишь встретить мистера Уилсона, проводить его в кабинет и обслужить так, чтобы он остался максимально доволен, подавать чай или подтирать его задницу в туалете, если понадобится. — Мои губы предательски дрожат, а каждое слово начальника отдается в сознании грозным эхом. — Что же пошло не так, мисс Грин?
Я снова чувствую, как тело предательски перестает меня слушаться. Дело в его чутком взгляде и внешнем виде? В его строгости? Или в том, как бесконечно сильно я подвела весь банк?
— Я перепутала… — идиотка, просто нужно извиниться, зачем я оправдываюсь. — Я перепутала и обслужила не того клиента, мистер Уилсон просто ждал в коридоре общей очереди, а потом ушел из банка.
— Он не просто ушел из банка, мисс Лилиан, он отменил все соглашения, которых ваш отдел добивался не один месяц. Как вы думаете, что с вами стоит сделать за такой проступок? — Я вздрагиваю, когда он резко поднимается из-за стола, и не знаю, куда теперь опустить свой взгляд.
Что, черт побери, я должна ему ответить? Если меня уволят, это отразится на всей моей карьере, это станет провалом…. Как я объясню родителям, что все деньги на обучение, которые они платили, просто улетели в трубу из-за моей очередной глупости?
— Наш банк несет убытки, а вы можете только молчать? Это ваше главное достоинство?
— Я готова на все, чтобы исправить… чтобы решить возникшую из-за меня проблему. — Собравшись, поднимаю взгляд и смотрю ему прямо в глаза. — Буду перерабатывать, оставаться допоздна и выполнять любые поставленные задачи. Позвольте мне показать вам, на что я способна, и я…
Речь, на которую мне потребовалось столько сил, внезапно прерывает сигнал телефона. Джейс снова вскидывает руку вверх. Ясно, нужно вновь послушно заткнуться и подождать.
— Мистер Форест, — раздается из динамиков голос секретаря. — На линии мистер Уилсон, он очень зол и требует немедленного разговора.
— Соедините, — резко отвечает он и машет мне рукой, указывая на дверь.
Спорить с ним я точно не собираюсь, поэтому вскакиваю с кресла и сразу же направляюсь к выходу, чувствуя на себе тяжелый взгляд.
Мои щеки буквально горят от стыда, я пролетаю мимо секретаря и быстрыми шагами иду к своему столу, руки дрожат от напряжения и обиды на саму себя. Я уволена? Что мне нужно сделать? Ждать указаний или собирать вещи? Стоит ли позвонить маме?
Я не помню, как закончился день у моих коллег, не помню, как они прощались со мной и прощались ли вообще. Сижу и смотрю в выключенный монитор, постоянно вспоминая разговор с Джейсом Фостером.
Я не могу так просто уйти. Я столько сил приложила, чтобы попасть сюда.
Пока я ощущаю прилив энергии, мне следует постоять за себя и свое рабочее место.
Иду по длинному коридору банка прямо к кабинету мистера Фостера. Я больше не буду бояться. Я смогу убедить его, что у меня есть много других достоинств.
Секретаря уже нет на месте. Я немного напрягаюсь, прежде чем постучать ему в дверь. Может, он тоже уже ушел?
— Входите, мисс Грин, — раздается голос изнутри, и я открываю дверь. Как он вообще узнал, что это я?
Он выглядит немного уставшим, похоже, не только у меня денек выдался сложным.
— Что-то хотели? — Я сглатываю, следя за тем, как он тянется пальцами к своим вискам и потирает их, чувствую свою вину за доставленные неприятности.
— Я хочу исправить свою ошибку, позвольте мне помочь.
— Чем вы ее исправите, мисс Грин? Что вы умеете, кроме как влипать в передряги?
— Я… — дура, зачем я пришла? Мне нечего ему ответить, ведь я всего лишь стажер.
— Впрочем, — Джейс проводит по мне взглядом, а я снова чувствую предательскую дрожь в теле — это другой взгляд, оценивающий меня, словно товар на рынке, — кажется, я могу помочь вам сохранить работу. Мне пригодится ваш пыл и умение держать язык за зубами.
— Я готова на все, буду выполнять любые задания, спасибо, мистер Фостер…
Меня не уволят!
Кажется, это лучший момент за последние недели.
— Закройте дверь на защелку и пройдите сюда. — Джейс указывает рукой на кресло, на котором я сидела днем, подобно школьница, которую отчитывают за плохие отметки.
Я поворачиваюсь к двери, ища глазами защелку, а потом на ватных ногах прохожу ближе к нему. Мне почему-то страшно и волнительно одновременно.
— С этого дня ты будешь приходить сюда по первому моему зову, — вдруг серьезно произносит он. Я дергаюсь от того, как властно звучат эти слова. Он перешел на «ты» слишком неожиданно.
Я киваю раньше, чем успеваю осознать и проанализировать происходящее. Приходить сюда по первому зову? Зачем? Неужели…
— Расстегни блузку.
— Я не…
— Мне не интересны твои мысли на этот счет. Помни, ты не уволена только из-за желания остаться и благодаря своему главному достоинству. Если тебя что-то не устраивает — выметайся. Завтра можешь уже не приходить, а штрафы за потерю клиента банк будет назначать через суд. Или расстегивай блузку. Молча.
У меня есть выбор. У меня есть выбор, но я почему-то смотрю в его глаза и словно тону в них, пока мои дрожащие пальцы касаются нежной шелковой ткани в попытке зацепиться за мелкие пуговицы.
Хочу ли я уйти, подставив всех вокруг, а главное — предав доверие своих родных? Или остаться, подчиняясь ему? Что мне делать?
Пока мысли роем кружатся в моей голове, я успеваю расстегнуть несколько пуговиц.
Останавливаюсь и наблюдаю за выражением его лица. Он смотрит слишком спокойно и уверенно. Но вопросительно приподнимает бровь, стоит мне немного притормозить.
На мне дешевый и некрасивый лифчик, поэтому я краснею, когда полы блузки расходятся, оголяя его под выжидающим взглядом начальника.
— Встань.
И я встаю. Я словно во сне и будто бы не управляю своим телом. Лишь слежу, как его руки через стол тянутся ко мне, блузка соскальзывает с плеч, а потом пальцы расстегивают замок лифчика, полностью обнажая грудь.
— Отличный размер. Сними бюстгальтер и брось его на стол.
Я молчу, ведь это главное мое достоинство, я помню. Должна я сделать это медленно или быстро? Меня начинает трясти, но я не чувствую страха, не боюсь его. Это нервы?
Снять лифчик аккуратно не получается, даже тут я умудряюсь накосячить. Он усмехается, а мои щеки обжигает стыдом.
Я чувствую, как по соскам веет холодом, они сжимаются, и я прикусываю губу. Взгляд Джейса изучает мое тело, иногда замирая на родинках и, конечно же, темных ареолах сосков. Шелк блузки ласкает кожу, по моим рукам бегут мурашки, и я слегка потираю их.
— Потрогай себя за соски, — голос мистера Фостера меняется, становится более хриплым, он откидывается в кресле и выжидающе ждет моих действий.
Я касаюсь рукой своей груди, чувствую, как твердеют соски под пальцами и как напрягается все внутри от его взгляда.
— Нежнее, — хрипло говорит он.
Я закрываю глаза и обхватываю груди целиком, начиная массировать.
— Открой глаза и смотри на меня.
Мне так стыдно, но я не могу уйти, не могу потерять работу.
Я прикладываю все силы, чтобы снова встретиться с ним взглядом. Ему нравится, я замечаю блеск в его глазах. Это немного расслабляет меня и придает уверенности.
Джейс Фостер внезапно встает из-за стола, я машинально останавливаюсь и прикрываю блузкой оголенную грудь. Он обходит меня, и я чувствую свежий аромат его парфюма, ноты бергамота слегка одурманивают. На секунду даже забываю о том, в какой глупой ситуации нахожусь.
Я чувствую, как он прикасается к моим волосам, собранным в тугой пучок. Парой простых движений он распускает его, локоны падают мне на плечи.
Джейс берет одну из прядей и мягко пропускает ее между пальцами, завороженно следя, как золотистые волосы скользят по коже.
— Ты прекрасно выглядишь, — вдруг произносит он с хрипотцой. — Не собирай больше их в пучок, тебе идут распущенные волосы.
— Спасибо, — шепчу я в ответ и чувствую, как мои щеки краснеют.
— Уже поздно. — Джейс выпускает мою прядь и возвращается на свое место, откидываясь на спинке стула. — Давай я вызову тебе такси?
— Могу я?.. — Указываю на бюстгальтер, лежащий на столе, и снова ощущаю прилив стыда, буквально подступающий к горлу.
Он молча кивает, пока я одеваюсь.
— Такси? — спрашивает он снова, а я отрицательно качаю головой. — Тогда завтра жду тебя после работы, не задерживайся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Подчиниться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других