1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Лана Ларр

Лица под масками

Лана Ларр
Обложка книги

Акира Ритцу переезжает в Иокогаму, чтобы начать новую жизнь. Однако избавиться от тяжести прошлого оказывается не так-то просто: воспоминания не перестают преследовать девушку в кошмарах, а внутренние демоны — наяву.Макото — член преступной организации Тера-гуми. Опасный и непредсказуемый, он не из тех, кто легко сдается. Встретив загадочную незнакомку со шрамом на лице, он хочет узнать, что прячется за ее холодным взглядом. Но Макото даже не подозревает, куда заведет его поиск правды.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лица под масками» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Прошла неделя. Большую часть времени братья работали, в остальные дни — отдыхали в клубах, барах или просто дома. Шин Огава, глава крупнейшей в Иокогаме группировки Тера-гуми, не боялся отправлять Макото и Нобу на самые разные задания. Стрясти деньги с должника, разобраться с конкурентами, которые захотели отобрать у Теры один из их клубов, решить вопрос с поставщиком, который выполнил заказ на оружие не в полном объеме — со всем этим близнецы справлялись без особых проблем. За то время, что они находились под крылом Теры, Макото и Нобу успели заслужить доверие Шина, и тот нисколько не сомневался в том, что братья вернутся с задания с тем результатом, который ему нужен.

Несмотря на пасмурное утро, после полудня тучи разошлись, и выглянуло солнце, согревая кухню теплыми лучами. Макото сидел за столом и залипал в телефоне, пока Нобу готовил завтрак, пусть называть завтраком прием пищи в три часа дня не совсем правильно. Братья почти всю ночь и утро провели на рабочем собрании и сейчас, после четырехчасового сна, собирались перекусить, чтобы хоть как-то проснуться.

— Вот дерьмо! — выругался Нобу.

Макото оторвался от телефона.

— Что случилось?

— Если бы ты не экспериментировал с готовкой и не оставлял после себя сковородку в духовке на неделю — ничего бы не произошло! Но нет, горе-кулинар, ты ее испортил, и теперь к ней все прилипает! Как я должен готовить на этом твои долбаные дораяки6?

Ссоры между братьями были не редкостью. В том числе, на кухне. Нобу любил готовить, а Макото — нет, хотя иногда его и посещало вдохновение. Проблема заключалась в том, что либо он готовил абсолютно несъедобное нечто, либо после его экспериментов кухню проще было уничтожить. Уборку Макото всегда оставлял брату. И это не были две-три тарелки и пара испачканных вилок и ложек. Нет, Макото, по всей видимости, считал, что для готовки нужно использовать всю посуду, которая есть дома.

Однажды Нобу застал на кухне брата, испачканного во всем, чем только можно было испачкаться, в окружении разбитой посуды, сидящим на кухонном столе. На плите тем временем горела еда, которую Макото пытался приготовить. В буквальном смысле слова горела. Даже не подходя ближе, можно было заметить пламя, вырывающееся из кастрюли.

— Не получилось, — спокойно сказал Макото.

— Это сложно не заметить! — заорал тогда Нобу и чуть не убил брата.

Макото любил дораяки, и Нобу часто готовил их на завтрак. Но сейчас из-за очередных попыток Макото стать великим кулинаром блюдо не получалось — тесто прилипало ко дну сковородки и, похоже, становилось его частью, так как сделать хоть что-нибудь с прилипшей массой у Нобу не получалось.

Он предпринял еще пару попыток, но они не увенчались успехом. Нобу бросил сковородку в раковину и злобно посмотрел на брата. Макото выжидающе смотрел на него в ответ.

— Но я хочу дораяки.

— Тогда можешь оторвать свою жопу от дивана и сходить к нашей новой соседке — пусть она приготовит тебе завтрак! Ты же так хочешь подружиться с ней. Только я не удивлюсь, если в еде случайно окажется какой-нибудь цианид. Она вполне похожа на человека, который хранит его дома. Хотя в этом случае я буду считать ее лучшей из всех женщин, что я встречал, ведь она избавит меня от такого дебила, как ты!

Нобу выключил огонь и ушел в гостиную.

«Опять не с той ноги встал», — подумал Макото. Хоть Нобу и был обычно спокойным, в ссорах с братом он становился похожим на своего близнеца. Если Араи ругались, это было слышно на весь дом. Но Макото все еще оставался сонным, из-за чего сил кричать у него не было.

Он хотел встать и пойти попросить Нобу все же что-нибудь придумать с едой, в крайнем случае — заказать доставку, но внезапно в его голове пронеслась брошенная ранее фраза: «Можешь сходить к нашей новой соседке!». Макото немного подумал и вышел из квартиры.

На стук в дверь долго никто не открывал. Макото уже думал, что девушка на работе, но внезапно она появилась на пороге.

— Чего хотел? — спросила Акира.

— Ты умеешь готовить?

Акира удивленно уставилась на Макото.

— Допустим.

— Приготовь мне дораяки, — попросил парень.

Девушка все так же непонимающе смотрела на него.

— Ты серьезно? Существует такая вещь, как доставка. В конце концов, у самого что, руки из одного места?

Макото не собирался ей говорить, что в общем и целом — да, поэтому ответил:

— Ничего не получается из-за испорченной посуды. А доставку не хочу.

Парень был благодарен, что Акира не стала спрашивать, почему она испортилась. Девушка молча нырнула вглубь своей квартиры, после чего вернулась со сковородкой в руках.

— Пошли, — сказала она и зашагала на этаж ниже.

Так как Макото не запер за собой дверь, Акира по-хозяйски прошла в квартиру братьев, быстро сориентировалась и направилась на кухню, где за столом уже сидел Нобу.

— Привет, — небрежно сказала Акира.

— Привет, — ответил Нобу.

Судя по его выражению лица, он был удивлен, да и не особо рад снова ее видеть, но кроме приветствия больше ничего девушке не сказал. Акира обернулась и посмотрела на Макото.

— Ты предлагаешь мне самой рыться у вас на кухне или все-таки дашь то, из чего я должна приготовить то, что ты просишь?

Нобу посмотрел сначала на Акиру, потом на брата. А потом расхохотался. Он понял, что происходит.

— Ты серьезно пошел и попросил ее приготовить завтрак? — спросил он у Макото сквозь смех.

Затем перевел взгляд на гостью.

— Если ты думаешь, что он знает, что и где лежит — ты ошиблась. Его вообще на кухню нельзя пускать.

Нобу встал из-за стола и начал сам раскладывать на столе продукты.

Спустя полчаса горячие дораяки стояли на столе. На радость братьев, девушка готовила хорошо. Некоторые приготовления они сделали вместе с Нобу, и, похоже, он оттаял и больше не воспринимал ее как монстра.

Акира вымыла руки и уже направилась к выходу, как Нобу спросил:

— Ты ела сегодня?

Девушка задумчиво посмотрела на потолок, а потом ответила:

— Вроде нет.

Нобу не стал спрашивать, как можно не помнить об этом, и сказал:

— Тогда сядь и поешь с нами.

Акира некоторое время еще постояла на месте, видимо, размышляя, стоит ли соглашаться на предложение, но в итоге все же села за стол к братьям.

Макото все это время внимательно наблюдал за ней. Сегодня девушка была без косметики, и шрам на ее щеке стал заметнее, чем раньше. «Откуда он взялся?» — снова подумал Макото, но вслух этого вопроса не задал. Он хоть и был безразличным к чувствам других, но сейчас не хотел показывать себя настоящего, чтобы не спугнуть соседку. Акира по-прежнему оставалась для него загадкой, и Макото очень хотел ее разгадать.

Закончив с едой, Нобу и Акира почти одновременно поднялись из-за стола. Она начала собирать грязную посуду, а он пошел к раковине и включил воду. От утреннего раздражения Нобу не осталось и следа. То ли он подобрел после завтрака, то ли так влияла Акира, которая сегодня вела себя как обычная девушка. Глядя, как она помогает брату с посудой, Макото на секунду подумал, что сейчас они были похожи на обычную, нормальную семью. Но быстро выбросил эти мысли из головы. Семьей он считал только Нобу. Несмотря на частую ругань, они были братьями, и это — единственное, что было у них навсегда. Как бы близнецы ни ругались, они всегда мирились, безоговорочно верили и доверяли друг другу, и каждый был готов пожертвовать всем ради спасения своего близнеца.

Когда вымытая посуда была аккуратно разложена возле раковины, Акира попрощалась и направилась к выходу.

— Что ты делаешь на следующих выходных? — бросил ей в спину Макото.

— Ничего не планировала.

— Тогда поедешь с нами отдыхать.

Акира обернулась и посмотрела на парня.

— Мне показалось, или в твоей речи не хватает вопросительной интонации?

Макото сначала не понял, но потом до него дошло, что она имеет в виду.

— Так это и не вопрос. Это утверждение.

Акира усмехнулась и, открывая дверь, выпускающую ее на улицу, произнесла:

— На этот раз прощаю, но на будущее — не указывай, что мне делать.

И с этими словами покинула квартиру.

• • • • • • • • • • •

Макото написал, что надо быть готовой в субботу к десяти часам вечера. Выходные уже наступили, и сейчас было уже девять.

Девушка стояла в одном полотенце и смотрела на себя в зеркале, расположенном в ее спальне. Капли воды, оставшиеся после душа, медленно стекали по ее бледной коже. Акира ненавидела свое отражение. Все, что она видела в нем, напоминало о том, что она хотела забыть. Но не могла. Одинокая слеза неторопливо скатилась по щеке.

«Нет, не сейчас», — подумала Акира и смахнула ее. Взгляд упал на фото, стоящее на комоде слева от девушки. Акира подошла и взяла фотографию в руки. На ней были запечатлены два светловолосых ребенка: мальчик и девочка. От фото веяло теплом и детской беззаботной радостью, но у Акиры все сжалось в груди. Казалось, ей в горло влили кислоту, которая начала медленно разъедать внутренности. «Каждый раз думаю, что давно пуста, но все еще чувствую боль, забавно», — горько усмехнувшись, подумала девушка.

— Прости, — шепотом произнесла она и вернула фото на место.

Пришло время собираться. Акира не сильно хотела ехать куда-то со своими новыми знакомыми, к тому же, насколько она поняла, там будет кто-то, кого она еще не видела, но перспектива сидеть дома одной радовала ее еще меньше.

Девушка решила временно снизить объем принимаемых ею таблеток, но такое решение вызывало последствия: настроение Акиры устраивало самые настоящие качели. Впрочем, она знала, на что идет, и периоды, когда она не ощущала себя полным дерьмом, делали ее хоть немного похожей на живого человека, и ради этого она была готова попробовать.

Акира достала одежду из шкафа. Весь ее гардероб состоял из черных вещей, и это вполне устраивало девушку. В конце концов, яркости ей добавляли рыжие волосы. Натянув топ и шорты, Акира отправилась краситься.

Ровно в десять к ней постучались. Акира открыла дверь. На пороге стояли близнецы. Один из них внимательно оглядел девушку с ног до головы и, судя по выражению его лица, увиденным остался доволен. На Акире были высокие ботфорты без каблука, кожаная куртка, а на шею девушка повесила несколько цепочек. Одежда на ней выглядела довольно просто, но не дешево: у Акиры определенно был хороший вкус.

— Ну что, идем? — спросил Макото.

— Да, — ответила Акира, вышла на улицу, закрыла дверь, и все трое направились к машине братьев.

Сегодня они ехали в клуб «Ice Wind», расположенный в Акасаке7. Это не было очередным заведением Шина, чему Макото был очень рад: он уже устал проводить время в разных местах, выглядящих абсолютно одинаково. Нобу припарковал машину почти у входа, и компания, без проблем миновав охрану и фейс-контроль, прошла внутрь.

В «Ice Wind» было так же многолюдно и шумно, как и в «AfterDark», но обстановка и атмосфера отличались. Клуб был оформлен в голубых тонах, что делало его значительно светлее, а пространство внутри казалось шире. На стенах висели дизайнерские картины с разнообразными изображениями кусочков льда. Уютные белые диванчики располагались вдоль стен на одинаковом расстоянии друг от друга и еще несколько — ближе к центру, вокруг танцпола, от которого их отделяли стеклянные перегородки.

«Какой дурак ставит в клубе белые диваны, и сколько этот дурак тратит на химчистку?» — пронеслось в голове Акиры.

Девушку со всех сторон окружали молодые люди в ярких нарядах. В этом клубе все выглядело кричаще дорого, из-за чего Акира чувствовала себя не очень уютно. Она не любила такие места — ей гораздо комфортнее было в «AfterDark», где в темноте никто не пялился на шрам на ее лице, ведь там он не бросался в глаза из-за освещения.

Акира шла за близнецами, которые вскоре остановились у одного из столиков. За ним уже сидели несколько незнакомых ей парней.

— Наконец-то, — поднимаясь с места, произнес один из них. Он подошел к Акире и обхватил ее руку ладонями, расплываясь в улыбке.

— Я Огава Шин, — произнес мужчина.

Фамилия показалась Акире знакомой, но она не могла вспомнить, где ее слышала. Девушка оглядела его. Высокий, но чуть ниже близнецов, брюнет, аккуратно подстриженная борода, волосы убраны в хвост на затылке, виски выбриты. Шин был приветлив, но в его глазах Акира почему-то не увидела ничего доброго. Она решила, что Шин из тех, кто сначала мило улыбается, а затем с этой же милой улыбкой спокойно перерезает горло.

— Ритцу Акира, — представилась Акира.

Шин потряс ее руку и знаком предложил присесть. Девушка послушно опустилась на диван рядом с Нобу. Макото уже сидел справа от брата.

Акира мельком взглянула на остальных. Шин заметил это и решил представить парней.

— Ты ведь никого, кроме близнецов, не знаешь? Давай познакомлю. Это Оттер, Рио и Арнел.

Девушка расплылась в фальшивой улыбке:

— Приятно познакомиться.

Парни поприветствовали Акиру в ответ и переключились на диалог с близнецами.

Девушка наклонила голову набок и, пользуясь возможностью, внимательно изучала каждого. Оттером Шин назвал огромного мужчину, сидящего посередине. Помимо габаритов, от остальных его также отличал абсолютно лысый череп с выступающим затылком и густая темная борода. Сквозь одежду отчетливо проступали мощные мышцы, и Акира ломала голову: он добился такого тела благодаря усердному труду и уйме часов, проведенных в спортивном зале, или генетике?

Своим внешним видом Оттер напоминал викинга, и на фоне миниатюрных японцев выглядел, как гигантская скала, а случайным прохожим, скорее всего, мог показаться грозным и опасным. Однако Акира сделала совсем иные выводы, поймав на себе теплый, мягкий взгляд мужчины: он смотрел на нее так, как отец смотрит на дочь. Девушка подумала, что пусть Оттер и выглядит суровым, на деле он бросится спасать любую бездомную кошку, попавшую в неприятности.

Рио ничем особо не выделялся. За исключением короткого момента, когда он поднял голову, чтобы поздороваться с Акирой, парень все время сидел, уткнувшись в телефон. Он был на голову ниже Оттера, щуплый и даже болезненный. Наспех зачесанные набок черные волосы были растрепаны, словно он проснулся за пару минут до выхода из дома. Узкий разрез глаз, тонкие сжатые губы и худое вытянутое лицо делали Рио похожим на змею, готовящуюся напасть.

Последний, Арнел, выглядел так, будто его только что забрали из школы. На вид ему было всего четырнадцать-пятнадцать, лицо покрывали веснушки, а голубые глаза отчетливо обрамляли темные круги. Акира гадала: это от недосыпа или из-за того, что он сидел на наркоте. И хоть наркоманов Акира не жаловала, на фоне двух других своих друзей внешне он все же выглядел наиболее безобидно.

Шин встал со своего места.

— Я к бару за выпивкой. Пойдем со мной, — сказал он, обращаясь к девушке.

Макото хотел было возразить, но Оттер пнул его ногой под столом, и парень промолчал.

Так как участвовать в разговорах за столом Акира не планировала, она проследовала за Шином.

— А ты интересная, — сказал он, когда они подошли к бару и встали возле него в ожидании своего заказа.

«Где-то я это уже слышала», — подумала она и тут же добавила вслух: — Чем же?

— Как минимум тем, что не похожа на девушек, которые обычно трутся возле братьев.

— Не рано делать выводы?

Немного помолчав, Акира добавила:

— Во мне нет ничего особенного.

Шин внимательно посмотрел на нее.

— И не страшно тебе в компании незнакомых парней? Араи говорили, ты только переехала — значит, в Иокогаме у тебя никого нет?

Он наклонился, и теперь их лица находились буквально в нескольких сантиметрах друг от друга. Улыбка исчезла с лица мужчины.

— Акира, вся наша компания — это очень опасные люди. Будь умницей. И веди себя, как хорошая девочка. Если что-то пойдет не так — братья тебя не защитят.

Акира посмотрела Шину прямо в глаза. Нос Огавы почти касался ее собственного.

«Что у них за дурацкая привычка лезть в лицо?!»

— Шин, мне глубоко плевать, кто вы и что из себя представляете. Я не боюсь ни тебя, ни кого-либо из вас. И не надо рассказывать мне о том, как мне себя вести. Я буду вести себя так, как считаю нужным. А с последствиями разберусь, когда они возникнут. И в помощи братьев я не нуждаюсь.

Огава тем временем изучал ее лицо. Обычно девушки, которые попадали в их компанию, выглядели, как овечки: наивные, хрупкие, того и гляди разобьются. Даже если строили из себя невесть что и пытались выглядеть так, будто чего-то стоят — все это не имело значения: Шин видел их насквозь.

Во взгляде же этой девушки не было ни капли наивности. Акира куда больше походила на волка или, с учетом ее огненных волос, — на лису. Шин хотел понять, что близнецам Араи так приглянулось в ней, и почему она с ними. Сначала он подумал, что причиной тому было наличие у парней денег и смазливых лиц, на что, как рыбы на крючок, попадались все остальные.

Но Акира отличилась. Выдав тираду про опасность и правила поведения с такими, как они, Шин лишь хотел посмотреть, как девушка себя поведет. Он ждал, что ее самоуверенность и бесстрашие спадут, но они никуда не делись. Акира продолжала смотреть на Шина, как на равного себе. «Безумная», — подумал мужчина.

— Я же говорил, что ты интересная, — задумчиво произнес он, затем забрал с барной стойки поднос с напитками и пошел обратно к их столу. Девушка проследовала за ним.

Когда они вернулись, Нобу с опаской спросил у Акиры, как только она села рядом с ним:

— Все нормально?

Акира кивнула. Во-первых, она примерно понимала, с кем имеет дело. То, как на близнецов отреагировали те парни у клуба при их первой встрече, в целом позволяло определить, кем они были. Во-вторых, она давно не испытывала страха и не боялась других людей. Жизнь заставила ее научиться давать сдачи.

— Эй, Акира, а как ты различаешь близнецов? — с задором спросил Арнел, тряхнув кудрявой рыжей головой. Девушка подметила, что подросток немного картавил.

— У Макото на пальцах правой руки шрам от ожога. У Нобу такого нет, — ответила Акира.

Все переглянулись.

— Фигасе! — засмеялся Арнел. — Я до такого даже не додумался.

Макото посмотрел на девушку. Она сидела с безразличным выражением лица и спокойно пила свой коктейль. Шрам он получил в детстве, после того, как украл у матери немного денег на сладости — та прижгла ему палец утюгом. Парня передернуло.

«Как ты вообще обратила на это внимание?»

— А вы как различаете их? — спросила Акира, обращаясь ко всем сразу.

— Кто больше ведет себя как мудак — тот Мако, — недовольно пробурчал Рио.

Парни рассмеялись, а Макото никак не отреагировал на сказанное, из чего Акира сделала вывод, что ее сосед прекрасно осознает, каким его видят другие люди, и его, похоже, это не сильно-то волнует.

Арнел тем временем снова обратился к Акире:

— Ты танцуешь?

— Нет.

— Потанцуй со мной, ну пожалуйста, — заныл, словно капризный ребенок, Арнел.

— Отвали от нее, — влез Макото. — Она же дала понять, что не хочет.

— Да дай нам пообщаться! — расстроился парень. — Ты впервые привел кого-то нормального. Тем более, мы примерно одного возраста.

— Акира старше. И она сказала тебе «нет», — отрезал Макото.

Арнел обиженно надул губы и направился в центр танцующей толпы в одиночестве.

— Я выйду на улицу. — Как только парень ушел, Акира поднялась и поспешила к выходу.

— Босс, с каких пор ты сам ходишь к бару, чтобы заказать выпить? — спросил Оттер, обращаясь к Шину, стоило девушке скрыться из виду.

— Хотел поболтать с нашей новой знакомой наедине, — с насмешкой ответил мужчина. — Но это сейчас не так важно. Для начала я хочу сказать, что я поражен. Еще ни разу не видел, чтобы сам Араи Макото так пускал на кого-то слюни. Обычно все работает наоборот.

— Я не пускаю на нее слюни, — парировал Макото. — Она интересна мне, но не в том плане, в котором ты думаешь. По крайней мере, пока.

— Ключевое слово — «пока», — усмехнулся Нобу.

— Да ладно! — засмеялся Шин. — Как скажешь. И в каком же плане она тебе сейчас интересна?

— Хочу узнать, что за тараканы у нее в башке. И что она скрывает.

— О-о-о, — протянул Шин. — Судя по тому, что я видел, чего-чего, а тараканов у нее много.

— Почему ты так решил?

Босс улыбнулся.

— Не важно. Одно могу сказать точно: ваша новая подруга действительно или отбитая на всю голову, или не боится за свою жизнь. Впрочем, в нашем случае это почти одно и то же.

— Не новость, — снова встрял в разговор второй близнец. — Я же рассказывал. Ты бы видел ее, когда Мако прямо перед ней ушатал парня. Она даже не дрогнула.

— Вы хоть что-нибудь знаете о ней?

— Переехала из Аоямы. Ее удочерили. Отец — врач, и, судя по всему, успешный. Она работает в одной из его клиник. Про мать или других родственников, а также про свою настоящую семью она ничего не рассказывала, — поделился Макото.

Шин почесал подбородок.

— Негусто. Врач, значит. Рио, — Шин повернулся к подчиненному. — Найди информацию о ней.

— Есть, — коротко ответил парень, не отрывая взгляда от экрана своего телефона.

— Что ты хочешь узнать? — спросил Макото.

— Хочу знать, кто она такая. За свои тридцать лет я повидал немало разных людей, и думаю, ты и сам понимаешь: с ней что-то не так. Я хочу знать что. Пока у меня вопросов больше, чем ответов.

— Скорее всего, тяжелое детство, мать родила неизвестно от кого, бросила в роддоме, потом ее удочерили. Возможно, сменила несколько приемных семей. Детские травмы, проблемы с психикой, не исключено, что к ней применяли насилие, — предположил Оттер.

— Не исключено? — усмехнулся Шин. — Ты ее лицо видел? У нее шрам на половину физиономии. Думаешь, она сама так порезалась? И никого не смущает, что она в помещении сидит в куртке?

Макото и Нобу переглянулись и одновременно осознали, что еще ни разу не видели ее руки. Они всегда были прикрыты одеждой до самой кисти.

Шин продолжил.

— Короче. Я считаю, что девчонка или была в беде или сейчас все еще в ней. И усердно это скрывает. Рио достанет информацию, и там уже разберемся. При необходимости я готов ей помочь.

Подчиненные уставились на своего босса.

— Она действительно интересная девушка, — продолжил Шин. — Что бы с ней ни произошло — она очень сильная, и эта сила в ней — не притворство. Таких людей я уважаю. Кто знает, может, позову ее к нам в Теру? — мужчина засмеялся.

— Что я пропустила? — спросила внезапно вернувшаяся Акира.

— Ничего особенного, — буркнул Макото. Ему не понравилась идея Шина про приглашение Акиры в Теру. Какой бы смелой и сильной она ни была — девушкам в таких организациях не место.

Компания провела в клубе еще около часа, а потом все засобирались по домам. Выйдя на улицу, они попрощались, и Макото, Акира и Нобу поплелись к машине.

— Как тебе наши друзья? — спросил Макото, когда Porsche тронулся с места.

— Нормальные, — безучастно ответила Акира.

Макото развернулся и посмотрел на девушку, сидящую сзади. За весь вечер она не проронила почти ни слова, за исключением пары фраз, которыми обменялась с Шином и остальными, и сухих ответов на заданные ей вопросы. Она не пыталась участвовать в разговорах, не пыталась привлечь внимание и несмотря на то, что ее окружали люди, она была словно одна, сама по себе. Макото вспомнил, что когда неделю назад она завтракала вместе с ним и Нобу в их квартире, она так же почти все время молчала. Сейчас лицо Акиры снова не выражало абсолютно ничего.

— Черт, да что с тобой не так? — вспылил парень, и по ее удивленным глазам понял, что наконец произнес это вслух.

Акира слабо улыбнулась.

— У меня есть некоторые проблемы. Еще с детства. Не бери в голову, — договорив, девушка отвернулась к окну.

— Дурак, — тихо произнес Нобу.

До дома эти трое доехали молча, попрощались и разошлись.

• • • • • • • • • • •

Зайдя в квартиру, Акира приняла душ, после чего прошла на кухню. Достав бутылку и бокал, она налила себе вина и села с ним на подоконник. Окно было открыто, и девушку обдувал теплый ветер. Было душно.

«Смогу ли я когда-нибудь жить обычной жизнью? — подумала Акира, делая глоток. — И как бы отреагировали близнецы, если бы я сказала им правду?»

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лица под масками» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

6

Разновидность японских сладостей, похожи на небольшие блинчики, обычно с начинкой из красной фасоли.

7

Квартал в районе Минато, Токио.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я