Двенадцатилетняя Флик считает себя самой обыкновенной девчонкой. И наверное, она никогда не узнала бы о своем чудесном даре, если бы случайно (впрочем, случайностей не бывает!) не заглянула в турагентство «Волшебные миры» и не познакомилась с его владельцем Джонатаном. Увидев в непрошеной гостье магические способности, он открывает ей тайну: оказывается, вокруг нашего мира существует множество других, фантастических миров! Все, что нужно сделать, чтобы отправиться в какой-нибудь из них, – это прыгнуть в нужный чемодан, а уж волшебных чемоданов у Джонатана не одна сотня. Однако не все благополучно в загадочной мультивселенной, и эту серьезную проблему может решить только Флик, обладающая уникальным даром… Впервые на русском!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Турагентство «Волшебные миры» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава пятая
Когда кролик в целости и сохранности вернулся в цилиндр, Флик села возле окна и задумалась. Ей хотелось задать миллионы вопросов. Но она напомнила себе, что следует оставаться рациональной и найти во всем логику. Если магия существует… Весь мир перевернулся с ног на голову. Вот бы выбежать из агентства и расспросить других, знают ли они о магии. Разве можно держать в тайне нечто столь огромное?
Джонатан некоторое время наблюдал за метаниями Флик, а потом решил сделать чай. Он поставил заварник на поднос вместе с чашками и даже молочником, напоминая заботливую бабушку. Повозившись с ситечком и чайными ложечками, он протянул Флик фарфоровую чашку.
— А это лекарство от шока, — сказал он, передавая Флик тарелочку печенья в форме розовых колечек.
Флик глотнула чая, жалея, что там нет сахара, зато плавают чаинки. Она огляделась, рассматривая груды чемоданов, аккуратные стопки на полках и огромный сундук на полу. Флик решила, что здесь довольно уютно. И здесь же скрывается такая тайна! Тайна, которую она знала! Флик поборола желание завизжать от радости. Она будто спрятала в кармане домашнего питомца.
— Итак, — наконец сказала Флик.
— Итак. — Джонатан откинулся на спинку кресла напротив нее.
— Значит, в этих чемоданах другие миры?
Флик хотелось нервно рассмеяться, но Джонатан смотрел на нее серьезно.
— Да. — Он отпил из чашки. — И я должен присматривать за ними. Я главный хранитель.
— Только ты? Мне казалось, ты упомянул сообщество.
— Ах да, — кивнул Джонатан. — Но есть только один главный хранитель. Я слежу за тем, чтобы все, кто состоит в сообществе, соблюдали то, что положено.
— И что же именно?
— «Во что бы то ни стало поступать правильно в отношении миров с учетом законов и практик их королевств и наших», — пафосно сказал он. — Это часть клятвы, которую принимают те, кто вступает в ряды сообщества «Волшебные миры».
Флик с растерянностью посмотрела на него:
— Что же это значит?
Губы Джонатана дернулись.
— Это значит, что члены сообщества обещают следить за всеми мирами, которые посещают, как, впрочем, и за этим. И уважать законы и правила того места, куда они отправляются.
Флик указала на аккуратные рамки с фотографиями на стене:
— Это все члены сообщества «Волшебные миры»?
— Да, самые первые. Сообществу сто сорок семь лет.
Флик уставилась на людей в сапогах, вязаных шапках и непромокаемых плащах:
— Они похожи на исследователей.
— Такие они и есть. Были, — поправил себя Джонатан. — Здесь сотни чемоданов и сотни миров. Обо всех нужно заботиться. На этой стене запечатлены самые смелые исследователи сообщества. Они открывали новые миры, а уж их приключения…
— Приключения? — повторила Флик, не удержавшись.
Джонатан кивнул:
— Море приключений.
Флик глотнула чая. Приключения… Она подумала о карте на стене своей спальни с единственной отмеченной страной, и горячее предвкушение открывающихся возможностей заставило ее сжать фарфоровую чашку крепче.
Джонатан смахнул с подлокотника пылинку.
— Не могу понять, о чем ты сейчас думаешь. Хочешь уйти и больше сюда не возвращаться?
Флик опустила чашку.
— Не знаю.
Джонатан помрачнел:
— Понимаешь, все это вздор, — сказала Флик. — А если правда, то это все меняет, не так ли?
Джонатан ничего не сказал.
Флик задумалась:
— Ты сказал, что не все видят сквозь лупу сияние, да?
— Верно.
— Но я вижу. — Флик посмотрела на руки, вспоминая, с каким удовольствием водила ими по золотисто-белым искрам в воздухе. — Что это значит?
Джонатан скрестил ноги.
— Фелисити, это значит, что ты особенная. Наделенная магическим даром, как и я. Как и все на тех фотографиях. Ты одна из нас. Часть сообщества «Волшебные миры». Или можешь ею стать, — добавил он. — Если пожелаешь.
Флик сглотнула. Ей казалось, что она тонет в море информации.
— А мне обязательно? В смысле, что будет, если я просто уйду, как ты и сказал?
Лицо Джонатана исказилось.
— Я очень огорчусь. Уже слишком давно в турагентство не заходил кто-то, способный видеть магию. Я начал думать, что я последний.
Флик закусила губу, пряча улыбку. Особенная! От этой мысли в груди потеплело. Ей не терпелось все разузнать — какие у нее силы, как работают чемоданы. Но вопросы в голове напоминали бабочек, бьющихся в окно, не в силах найти выход.
— Все это так странно, — сказала она.
Джонатан изогнул бровь.
— Фелисити, а что плохого в странностях? Есть нечто, что ты считаешь лучшим? Среднестатистическая жизнь? И что именно? Мыть посуду? Делать в магазине покупки? Смотреть телевизор? Ходить на ненавистную работу и засыпать в конце дня на диване, не сделав и половины того, о чем мечтаешь?
По щекам Флик пополз румянец.
— Нет, — тихо сказала она. — Нет, это я и так уже знаю.
Джонатан посмотрел на нее весьма загадочно.
— Подожди минутку. — Он встал и, подойдя к книжному шкафу за столом, выбрал там очень потрепанную на вид книгу в переплете из мягкой кожи. — Вот. Хочу, чтобы ты ее взяла. Прости, что она в таком состоянии, просто довольно старая.
— Что это? — Флик открыла книгу и сразу увидела яркий титульный лист, напечатанный несколькими шрифтами. — «Путеводитель сообщества „Волшебные миры“».
— Вот именно, — улыбнулся Джонатан.
— Что еще за «Путеводитель»? — Флик перевернула несколько страниц. Книгу наполняли печатный текст, карты, схемы, иногда на полях мелькал узкий каллиграфический почерк.
— Это справочник сообщества «Волшебные миры», который рассказывает о туристическом агентстве, чемоданах и магии. Сперва он был довольно тоненьким. — Джонатан склонился и аккуратно перевернул страницы в начало. — Смотри.
Флик увидела совсем другие страницы — тонкий пожелтевший томик был вклеен в новую кожаную обложку.
— Члены сообщества расширяли его, печатали новые страницы, информация добавлялась по мере того, как росло их число и обязанности, — продолжал Джонатан. — Тебе нужно прочесть его, чтобы вступить в сообщество «Волшебные миры».
Флик перевернула страницы и увидела несколько нарисованных карандашом карт, напечатанные названия, списки и всяческие схемы. Джонатан сиял от счастья, будто вручил ей прекрасный подарок, но Флик засомневалась. Справочник казался ей слишком тяжелым. Старый том словно чего-то ожидал от нее.
— Не знаю, стоит ли мне брать ее, — заметила Флик.
Джонатан удивленно заморгал:
— Но почему же нет? Разве тебе не хочется больше узнать о том, что делает тебя особенной?
— Но я совсем не уверена. — Она протянула ему справочник. — Во мне нет ничего… волшебного.
Джонатан проигнорировал ее жест:
— Ты своими глазами видела магию.
— Я просто посмотрела в необычное стекло, — сказала Флик, преуменьшая значение увиденного.
Джонатан провел рукой по волосам:
— Фелисити, ты видела магию сквозь увеличительное стекло. Ты сама это знаешь. Послушай. Понимаю, все это кажется невероятным, но мы оба не хотим, чтобы ты вышла из этой двери и больше не вернулась.
Они молча уставились друг на друга.
Джонатан вздохнул:
— Прошу, просто прочитай справочник. — Он снова пододвинул к ней книгу. — Не обязательно давать согласие на вступление в сообщество прямо сейчас. Если сомневаешься, можешь прийти еще и задать вопросы.
— Не знаю, захочу ли…
— Что-то привело тебя сюда, — перебил ее Джонатан. — Я слишком циничен, чтобы верить в судьбу. Но ты достала этот осколок из пепла. Увидела сквозь него магию. Фелисити, это факт. Здесь… здесь тебе самое место.
Флик посмотрела на справочник у себя в руках. Она не знала, что делать. От этого чувства становилось неловко. Как же тут решиться: перед ней встал выбор — приобщиться к тому, чего она не понимала, или забыть об этом.
— Фелисити, я покажу тебе, что внутри этих чемоданов, — тихо сказал Джонатан. — Ты сможешь путешествовать в земли, которые и представить себе не можешь, посетить миры на краю мультивселенной. Увидеть лазурное солнце над горами из красного стекла, цветы размером с дома, услышать треск земли, когда из скрытых каверн вылупляются драконы, ощутить жар космической пустоты, когда лайнер подлетает к умирающей звезде. Фелисити, ты можешь все это увидеть. И даже больше. — Он раскинул руки. — Фелисити, у тебя есть нечто особенное. Я рад, что тебя встретил, даже если наше знакомство окажется коротким.
Флик обдумывала его слова. Она и впрямь видела, как посреди старого пыльного агентства из шляпы появился кролик, а в воздухе парили волшебные искры. А еще чемоданы…
Она крепко стиснула в руках книгу.
Все это безумие. Самая дальняя ее поездка — два часа пути с семьей до побережья. Да, Флик мечтала путешествовать, но рассчитывала начать с Франции или Испании. Отправиться в другие миры — сама мысль казалась ей абсурдной. К тому же у нее не было времени. Стоило помочь родителям с домом и позаботиться о Фредди, подготовиться к новому учебному году…
Нет.
Флик покачала головой. Так говорили ее родители. Именно этого они от нее и ждали. Она вновь взглянула на книгу в кожаном переплете. Провела большим пальцем по корешку, ощущая шершавую поверхность. Стоило открыть ее, и хрустнули страницы.
«Каково это, — подумала Флик, — увидеть лазурное солнце над горами из красного стекла?» Внутри все закрутилось от радостного предвкушения, словно сияющие частицы магии проникли в живот.
— И что… что случится, если я все-таки вернусь?
— Я покажу, на что способна магия, — сказал Джонатан.
Флик встала, держа книгу обеими руками:
— Я подумаю.
— Отлично, — ответил Джонатан.
Флик кивнула. Она вышла из магазина, не оборачиваясь, и чуть поморщилась, когда дверь за ее спиной с грохотом захлопнулась.
Едва Флик ступила на тротуар, то сразу же заморгала от уличного шума, громких разговоров и суеты — все это волной сшибало с ног.
Она вновь посмотрела на турагентство с виднеющейся за витриной стеной из чемоданов, потом на книгу, которую держала в руках.
Флик казалось, что она уже попала в другой мир.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Турагентство «Волшебные миры» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других