Под покровом желания

Кэтти Уильямс, 2020

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под покровом желания предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Почему ты не отвечал на звонки? — первым делом спросила Кейтлин у Алехандро, который был довольно пьян к тому моменту, когда они наконец оказались наедине.

Когда обсуждала с Алехандро придуманный им план, она не предвидела все препятствия, которые могли возникнуть на ее пути.

Сейчас она понимала, что сама во всем виновата. Будучи оптимистом, который за каждой темной тучей видел луч надежды, Кейтлин прожила несколько месяцев в мире нестабильности и неуверенности. Ее злоключения начались в тот момент, когда она узнала о плачевном финансовом положении своих родителей. Они всегда любили и поддерживали ее, были рядом с ней в радостные и грустные моменты ее жизни. Они научили ее верить в лучшее. Она привыкла полагаться на них, и ей было невыносимо видеть их сломленными.

Кейтлин пришлось взять ответственность на себя и начать искать решение проблемы. Стать опорой для своих родителей. Ей пришлось нелегко. Теперь она редко летала домой в Ирландию, потому что не могла себе позволить тратить деньги на билеты. Она на всем экономила, отчаянно пытаясь залатать огромную дыру в родительском бюджете.

Предложение Алехандро сначала возмутило Кейтлин. Ей с детства внушали, что обманывать людей подло и аморально. Но Алехандро был очень настойчив. У него были веские причины для фиктивной помолвки, и он убедил Кейтлин в том, что, приняв его предложение, она окажет ему добрую услугу. А он, в свою очередь, поможет ей финансово, потому что у него есть такая возможность. Он сказал, что она обидит его, если откажется от денег. Что смысл дружбы состоит во взаимной поддержке.

Алехандро привел правильные аргументы, когда она уже отчаялась сама найти выход из ситуации. В тот момент, когда приняла его предложение, с ее плеч свалился тяжелый груз.

Луч надежды, забрезживший среди мрачных туч, ослепил ее, и она не подумала, что в процессе осуществления, как ей казалось, простого плана могут возникнуть неожиданные обстоятельства. Это была ее ошибка.

Готовясь к встрече с родителями Алехандро, она совсем не думала о его брате. За время их знакомства Алехандро достаточно рассказал ей о Данте, чтобы она пришла к выводу, что его младший брат человек расчетливый и безжалостный.

Когда Данте ей представился, она быстро прокрутила в уме весь их разговор с того момента, когда набросилась на него с кулаками, приняв за грабителя, и поняла, что ей следует быть с ним осторожной.

Но что он может ей сделать, если она не будет держать с ним ухо востро? Она проведет в этом доме всего двадцать четыре часа, после чего вернется в Лондон и, скорее всего, больше никогда не увидит Данте Кабрера. Умом она это понимала, но ей все равно было не по себе.

Кейтлин была решительно настроена избегать его до конца вечеринки. К сожалению, она закончится еще не скоро. И куда запропастился ее жених? Родители Алехандро приняли ее тепло. Они были безумно рады, что их старший сын решил наконец остепениться. Кейтлин испытывала напряжение после инцидента с Данте и пыталась наблюдать за Алехандро, который за эти бесконечные полтора часа выпил слишком много шампанского, поэтому ей было трудно сосредоточиться на разговоре с ними. Она вежливо улыбалась его родителям, давая неопределенные ответы на их вопросы об их с Алехандро планах на будущее и слушая их намеки на то, что они хотят поскорее стать бабушкой и дедушкой. Все это время ее не покидало предчувствие, что Данте что-то заподозрил и попытается вывести ее на чистую воду.

С ней все держались обходительно, но она чувствовала себя не в своей тарелке среди всех этих искушенных состоятельных людей. Многие дамы в платьях от-кутюр и их элегантные спутники едва удостаивали взглядом официантов, у которых брали шампанское и канапе.

В правой стороне стояли столики, накрытые для ужина на свежем воздухе. Наверное, по задумке организатора они должны были выглядеть уютно и романтично, но Кейтлин нашла в них что-то пугающее. Возможно, дело было в формальной сервировке, которая больше подходила для официального приема в роскошном ресторане, нежели для семейного праздника.

Она нервничала бы гораздо меньше, если бы не ощущала физически присутствие Данте. Они больше не разговаривали, но у нее было такое чувство, будто он за ней следит. И причина была не только в том, что она боялась, что он что-то заподозрил.

Кейтлин помнила, как ее тело реагировало на его близость. Когда он к ней прикоснулся, по спине пробежала дрожь, а пульс участился. Она не знала, кем был этот мужчина, и ее реакция была инстинктивной. Она чувствовала, что начинает терять контроль над ситуацией.

Сейчас, когда все направлялись к столикам, Кейтлин решила выместить недовольство и раздражение на своем так называемом женихе, пока он не уснул где-нибудь, перебрав шампанского.

— Это кошмар, — сказал Алехандро, взяв у проходящего мимо официанта еще один бокал. — Прости, что не отвечал на твои звонки, Кейтлин. Я не знаю, куда подевался мой телефон. Наверное, он упал в щель между сиденьем и подлокотником дивана. Сегодня я много сидел и разговаривал. Это был кошмар. Не могу поверить, что по дороге к дому ты наткнулась на Данте.

— Хватит пить! — ответила Кейтлин.

— Не могу. Алкоголь — это единственное, благодаря чему я еще держусь.

— О, Алекс. — Вздохнув, она сочувственно погладила его по плечу: — Было бы лучше, если бы ты сказал правду своей семье.

— Я это сделаю, но позже. Когда Данте найдет себе подходящую женщину и решит на ней жениться, родители перестанут на меня давить… — Вспомнив, что они уже это обсуждали, он замолчал. — Ты справишься?

— Что ты имеешь в виду?

— Гости могут занимать любые места, но родственники и близкие друзья жениха и невесты должны сидеть за главным столом вместе с ними, как на свадьбе. — Он указал ей кивком на большой стол на возвышении, украшенном красивыми цветами в вазонах. — Согласно плану рассадки, ты будешь сидеть рядом с Данте.

Кейтлин охватила паника.

— Почему они решили посадить меня рядом с твоим братом?

Она надеялась, что до конца вечера ей больше не придется разговаривать с Данте. Они с Алехандро планировали исчезнуть, когда гости начнут разъезжаться. У них были забронированы билеты на рейс до Лондона. Алехандро заверил ее в том, что его родители не станут возражать, потому что они привыкли к тому, что их сыновья могли раньше времени покинуть семейное торжество, если этого требовала работа. В большей степени это касалось Данте.

Все еще находясь в ужасе оттого, что ей придется сидеть рядом с ним, она подняла глаза и увидела Данте, направляющегося в ее сторону. Он выглядел расслабленным, его походка была неспешной, но Кейтлин бросило в дрожь. Ей на ум пришло сравнение с акулой, которая тихо подплывала к своей жертве, готовясь ею полакомиться. Кейтлин тут же сказала себе, что вечер скоро закончится, и ей нужно немного потерпеть.

— Полагаю, они хотели, чтобы ты познакомилась поближе с членами моей семьи, — тихо ответил Алехандро. — Не беспокойся, справа от тебя будет сидеть дядя Альфредо. Он вполне безобидный. А по другую сторону от Данте будет Луиза.

— Кто такая Луиза? Кажется, я с ней еще не знакома.

— Она еще не приехала. Она любит обращать на себя внимание. Я надеюсь, что Данте и Луиза в конце концов сделают то, чего все от них ожидают.

— Сделают что?

— Поженятся. Они встречались примерно год назад. Потом расстались, но все думают, что они снова будут вместе. Что это лишь вопрос времени. Я должен идти. Я сяду напротив, и ты сможешь ощутить мою моральную поддержку. Посочувствуй мне. Я буду сидеть между своими родителями. Это все равно что провести вечер в обществе испанской инквизиции.

— Ты выдержишь, — строго сказала Кейтлин.

Садясь на свое место, она посмотрела на количество бокалов перед каждой персоной и нахмурилась. Только бы Алехандро смог совладать со своими нервами и не продолжил напиваться. В обычное время он редко употреблял алкоголь. По правде говоря, ее удивляло, что он все еще держится на ногах.

— Вот мы с вами и встретились снова, — раздался рядом с ней бархатистый голос Данте, и все мысли об Алехандро тут же вылетели у нее из головы.

— Вам следовало сразу мне сказать, кто вы, — тихо произнесла она, чувствуя, как по ее спине пробегает дрожь.

— Вы поэтому весь вечер меня избегаете? Потому что вы смущены?

— Я вас вовсе не избегаю.

— Я сразу сказал бы вам, кто я, но вы дали мне уникальную возможность узнать загадочную невесту моего брата, поэтому я решил с этим повременить.

Ее сердце учащенно забилось, во рту у нее пересохло.

— Во мне нет ничего загадочного.

— Это само по себе загадка. Я наблюдал за тем, как вы общаетесь с Алехандро, и увидел, что вы очень близки. Когда вас нет рядом, он ищет вас глазами.

Чтобы не смотреть на Данте, Кейтлин стала накладывать себе на тарелку холодные закуски.

— Как я уже сказала, мы много лет были друзьями.

— Ваши дружеские отношения я увидел, — произнес он так же тихо, как она. — Я не увидел всего остального.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— Где прикосновения, открытые проявления чувств и влюбленные взгляды? — спросил Данте, и Кейтлин, стиснув зубы, пожелала, чтобы он провалился сквозь землю.

— Мы с Алехандро против проявления чувств на публике. — Решив, что ей пора переходить в наступление, она взглянула на свободный стул слева от него: — Кстати, где гостья, которая должна сидеть слева от вас? Луиза, кажется? Алехандро сказал, что вы практически обручены.

Данте посмотрел на нее, и его губы сжались в тонкую линию.

— Правда? — В его тихом голосе слышалось предупреждение.

Кейтлин наклонила голову набок:

— Возможно, он все неправильно понял. Он сказал, что в прошлом вы были парой и что все думают, что вы поженитесь, несмотря на то что сейчас вы не вместе.

Данте напрягся, и она испытала удовольствие оттого, что ей удалось задеть этого самодовольного человека.

— Этот разговор ни к чему не приведет, — пробурчал он.

— Многие пары разрывают отношения и снова сходятся. Иногда только расставшись с человеком, ты понимаешь, какое важное место он занимает в твоей жизни. Мы с вами совсем не знаем друг друга, поэтому я надеюсь, что вы простите мне мою прямоту. — Не дожидаясь его ответа, она продолжила: — Соединить себя узами брака с другим человеком может быть страшно. Вы боитесь, Данте? Я посоветовала бы вам избавиться от страхов и показать Луизе, как она вам дорога.

Должно быть, эта Луиза особенная женщина, раз ей удалось заинтересовать такого мужчину, как Данте Кабрера.

— Я не верю своим ушам. Никто до сих пор не осмеливался так со мной разговаривать!

— В таком случае примите мои извинения, — произнесла Кейтлин тоном, в котором не было ни намека на раскаяние. — Но вы не постеснялись спрашивать меня о том, о чем хотели. Почему я не могу делать то же самое?

Их взгляды встретились, и по ее телу побежали электрические разряды. Это было такое сильное ощущение, что на несколько секунд она потеряла дар речи.

Внезапно гул голосов вокруг стих, и все повернулись лицом к украшенной цветами арке, под которой стояла длинноногая брюнетка. Ее красивое лицо выражало сожаление, показавшееся Кейтлин несколько притворным. Она сразу поняла, что это Луиза. Как и говорил Алехандро, она хотела обратить на себя внимание, и ей это удалось.

Затем, тряхнув волосами, Луиза направилась к главному столу. Один из официантов поспешил выдвинуть для нее стул.

Вблизи женщина оказалась еще красивее. У нее были безупречные черты и идеальный овал лица. Ее волнистые темные волосы доходили до пояса, голубые глаза казались необычайно яркими на фоне загорелой кожи.

Отвернувшись, Кейтлин попыталась сосредоточиться на новых блюдах, которые только что принесли, но она слышала тихий воркующий голос Луизы, которая что-то говорила Данте. Тот почти все время молчал.

Внезапно Кейтлин в своем новом нарядном платье и туфлях на огромном каблуке почувствовала себя такой же жалкой и нелепой, какой чувствовала себя в тот день, когда ее бросил парень, в котором весь родной городок видел ее будущего мужа. Он бросил ее ради высокой красотки из Латвии.

При воспоминании о том случае все ее комплексы неполноценности вернулись, напомнив ей, что эта помолвка ненастоящая и что вряд ли кто-то когда-то ее полюбит и предложит ей руку и сердце. Всего ее природного оптимизма было недостаточно, чтобы поверить в обратное.

— Не помню, чтобы Алехандро так много пил, — раздался глубокий бархатный голос слева от нее, и ее кожу начало покалывать.

Кейтлин, слушавшая краем уха монолог дяди Альфредо о том, как он играл в гольф три недели назад, бросила взгляд на Алехандро, который тут же покраснел, затем перевела взгляд на Данте.

— Он… он…

Темные брови Данте взметнулись.

— Он наслаждается вечеринкой по случаю собственной помолвки? — предположил Данте. — Если бы я не знал, что к чему, я подумал бы, что он пытается утопить свои печали в вине.

— К счастью, вы не знаете, что к чему, — ответила Кейтлин, ковыряя вилкой сочный кусочек куриной грудки.

— Заметьте, он сидит между нашими родителями. Они наверняка задают ему множество разных вопросов, на которые он не может ответить.

— И о чем они, по-вашему, его спрашивают?

— Например, о том, где и когда вы хотите провести свадебную церемонию. О том, выбрали ли вы меню для праздничного банкета.

— Бедный Алехандро, — пробормотала она, не подумав.

Темные брови поднялись еще выше.

— Это весьма странный ответ. Почему вы так сказали?

— Э-э-э… потому что…

— Почему? — повторил Данте. — Я вас внимательно слушаю.

Он придвинулся ближе, так что его плечо почти касалось ее плеча. Она чувствовала тепло его дыхания и аромат его одеколона. Краем глаза она заметила, что Луиза увлеченно разговаривает с пожилым мужчиной, сидящим по другую сторону от нее.

— Мы…Э-э-э… еще не планировали ничего конкретного.

Алехандро продолжал пить шампанское, и от этого Кейтлин еще сильнее нервничала. Похоже, этот ужин никогда не закончится!

— Признаюсь, я удивлен.

— Почему?

— Я всегда думал, что сразу после того, как мужчина надевает женщине кольцо на безымянный палец, она сразу заговаривает с ним о дате свадьбы и месте ее проведения.

— У вас был такой опыт?

— Я никогда не был помолвлен. Просто предполагаю.

— Должно быть, вы с Луизой обсуждали подобные вопросы.

— Это не сработает.

— Что не сработает?

— Ваша попытка увести меня в сторону от разговора о вас с Алехандро. Разве вы не хотите как можно скорее обзавестись семьей? Алехандро давно не юноша. Я думал, он хочет поскорее назначить дату свадьбы и начать производить на свет наследников.

Кейтлин с трудом сдержала дрожь.

— Возможно, вам не приходило на ум, что в наши дни женщина может хотеть сделать себе карьеру, прежде чем начать обзаводиться детьми. Мне всего двадцать пять.

— По правде говоря, не приходило.

Под его пристальным взглядом ей стало не по себе, и она отвернулась.

— Я люблю то, чем занимаюсь. Я покинула Ирландию, чтобы сделать карьеру в Лондоне. Мне удалось найти интересную работу в журнале. У меня множество возможностей для карьерного роста, и я не хочу ими жертвовать ради рождения детей, пока я еще молода.

— Фотограф в журнале, — задумчиво произнес он. — Как интересно. Расскажите мне, как вы познакомились с моим братом. Между миром бизнеса и миром развлечений огромная пропасть.

Кейтлин на мгновение охватила паника. Что Алехандро рассказал родным о своей невесте?

— Не все работают целыми днями напролет, — ответила она. — У многих людей есть хобби. Алехандро нравится фотографировать. Это помогает ему снять напряжение.

— Итак, как вы встретились? — не унимался Данте.

Кейтлин сделала глубокий вдох:

— Я арендую часть фотомастерской. Алехандро зашел туда, и мы разговорились.

— Зачем ему было заходить в фотомастерскую?

— Вам следует спросить у него.

— Но вы сидите рядом со мной, поэтому я спрашиваю вас.

Кейтлин снова посмотрела на Алехандро, который выглядел таким пьяным, что, казалось, вот-вот уронит голову на стол и уснет.

— Он просто зашел в мастерскую, мы разговорились и прониклись друг к другу симпатией.

— Но вы не начали сразу встречаться. Это произошло позже.

— Совершенно верно.

— Почему? Разве это не была любовь с первого взгляда? Может, у него тогда была другая женщина? Или, может, вы не были свободны?

— Почему вы меня обо всем этом спрашиваете? Ваши родители не задавали мне столько вопросов. Разве вам недостаточно того, что я здесь?

— Мои родители сейчас вне себя от радости, потому что их старший сын наконец собрался жениться. Они мечтают о внуках и видят то, что хотят видеть. Но на мне нет розовых очков. Да, я младше Алехандро, но он гораздо доверчивей меня. Он может попасться на удочку женщины, которая… Э-э-э… скажем, может оказаться неподходящей для него. Поэтому мое любопытство вполне естественно. А вот ваше нежелание говорить о любви и браке и делиться подробностями ваших с Алехандро отношений кажется мне куда менее естественным.

Кейтлин задумалась. Как ей отнестись к этим подозрениям? Возненавидеть брата Алехандро за то, что он ей не поверил и заставил ее защищаться?

Раздавшийся грохот прервал ход ее мыслей. В течение нескольких секунд она не могла сосредоточиться на происходящем, потому что все словно замедлилось. Затем она поняла, что Алехандро упал. Он начал вставать из-за стола, но был так пьян, что ноги перестали его слушаться.

Все поднялись, включая Кейтлин. Она подбежала к Алехандро, который неподвижно лежал на спине. Одна его нога была как-то неестественно подогнута. Он выглядел таким беспомощным, что она не смогла сдержать слез.

Вдруг чья-то сильная ладонь легла ей на плечо.

— Успокойтесь, — прошептал ей на ухо Данте. — Он жив. Среди гостей есть врач, и ему будет оказана необходимая помощь.

Человек, который всего минуту назад проявлял враждебность по отношению к ней, теперь ее утешал, но у нее не было времени над этим размышлять. Среди возникшего хаоса кто-то взял ситуацию под свой контроль и велел всем отойти от Алехандро. Склонившись над ним, он достал из кармана мобильный телефон.

Кейтлин было невыносимо смотреть, как ее друг лежит без сознания на земле. В висках у нее застучало, и она, отвернувшись, прижалась лбом к груди Данте.

— Пойдемте, — сказал он, и она машинально подчинилась ему.

Через какое-то время она оказалась на диване в гостиной и почувствовала некоторое облегчение, когда осталась одна в тишине. Единственным источником света в комнате была лампа на столике.

Кейтлин с трудом преодолевала волнение, и в тот момент, когда собралась выйти, чтобы узнать, что с Алехандро, дверь открылась, и она увидела в проеме темный силуэт Данте.

— Сядьте, Кейтлин, — произнес он серьезным тоном, направляясь к ней.

Не в силах возражать, она послушно опустилась на диван и прошептала:

— Что случилось, Данте?

— Есть две новости: хорошая и плохая…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под покровом желания предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я