Рай опьяняющих ощущений

Кэтрин Манн, 2016

Принцесса северного королевства Эрика Митрас и миллионер из Луизианы Джарвис Рейно проводят в Лондоне несколько счастливых дней и ночей и расстаются, как им кажется, навсегда. Вскоре Эрика узнает, что беременна, и отправляется в Новый Орлеан, чтобы сообщить Джарвису, что он станет отцом наследника королевства. Джарвис, не желая расставаться с Эрикой, предлагает ей задержаться в Новом Орлеане на две недели, надеясь за это время убедить неприступную принцессу стать его женой…

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рай опьяняющих ощущений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Лимузины были для Эрики привычным делом. Это лишь одна из привилегий, которыми ее наделило королевское происхождение. Она должна была чувствовать себя естественно, наблюдая закат из окна дорогого автомобиля, который прислал за ней Джарвис. Половину своей жизни она провела на заднем сиденье лимузина вместе с семьей, которая посещала одно мероприятие за другим.

Но сегодня она никак не могла обрести душевное равновесие. Расправив на коленях атласную ткань платья, она пыталась упорядочить свои мысли. Эрика никогда не представляла себя с выводком детей, как у ее сестер. Не то чтобы она не хотела их, но события разворачивались со скоростью света. К тому же от человека, в котором она не была полностью уверена. Ее лихорадило при мысли о Джарвисе. Мысль о том, что ей предстояло ему рассказать, заставляла ее желудок скручиваться в узел. Она начала размышлять, что именно и как она расскажет ему. Эти новости едва укладывались у нее в голове. Но в ее мире было невозможно хранить секреты, так что, если она хочет сообщить обо всем Джарвису сама, ей придется сделать это в ближайшее время.

Сегодня же.

И в этот же момент Эрика поняла, что машина остановилось. Реальность была неумолима, и никакое количество нарядов и роскоши не сможет это изменить. Она выбрала темно-синее платье, потому что его цвет совпадал с цветом флага ее страны, напоминал ей о ее происхождении, о прошлом ее семьи. О силе ее маленькой страны. Ей нужны были эти напоминания, чтобы черпать в них силы, которые были необходимы ей перед серьезным разговором с Джарвисом.

Но как бы она ни старалась, Эрика никак не могла понять, что скрывается за его пристальным взглядом, о чем он думает, когда смотрит на нее, буквально пожирая глазами.

По коже Эрики побежали мурашки.

Шофер открыл дверцу, и она вышла из лимузина. Высокая и гордая. Легкий ветерок овевал ее волосы, угрожая растрепать прическу. Пальцы инстинктивно устремились к платиновой заколке, украшенной сапфирами. Эта изящная вещица на протяжении многих веков принадлежала ее семье, бережно хранилась и передавалась от одной принцессы… к другой.

Слегка пригладив светлые волосы, которые спускались на одно плечо мягким каскадом, Эрика окинула взглядом фамильный особняк Рейно. Вечерело, сумерки сгущались, в небе постепенно проступали мерцающие звезды, сияние которых заглушало обилие искусственного света, исходящего от ярко освещенной резиденции Рейно.

Эрика окинула взглядом величественную постройку в стиле греческого возрождения. Белые колонны, арки — все это выглядело по-настоящему внушительно, а Эрику, выросшую во дворце, было не так-то легко впечатлить.

Поднимаясь по ступеням, она почувствовала, что ее уверенность начинает ослабевать. Но прежде чем она могла успеть передумать и броситься в бегство, дверь перед ней распахнулась.

Назад пути нет, а значит, объяснение неизбежно.

Просторный холл был залит теплым светом. Отблески многочисленных светильников мягко подсвечивали живописную фреску, изображающую охоту на лис.

Слуга жестом предложил ей пройти в комнату слева. Подобрав подол платья, Эрика переступила порог, оставив позади холл, изящную лестницу и фрески.

Эта комната, по всей видимости, была предназначена для приема гостей и званых обедов. Эрика посетила множество роскошных столовых, и эта показалась ей нарочито традиционной и безликой, с вездесущими шелковыми портьерами на высоких окнах и хрусталем на столе.

Эрике никогда не нравилось обедать в подобных комнатах.

Быстро окинув комнату взглядом, она отметила деревянные стулья, украшенные искусной резьбой, и огромные букеты в высоких хрустальных вазах. Джарвиса нигде не было.

Она переступила порог столовой и оказалась в более простой комнате. Очевидно, это была семейная гостиная. Помпезные цвета парадной столовой здесь уступили сливочной палитре. В этой уютной гостиной Эрике хотелось свернуться клубочком на кожаном диване с хорошей книгой и крепким чаем с молоком.

Через французские окна гостиной можно было выйти во двор. За полупрозрачными шторами виднелся освещенный огнями сад и мерцающий бирюзовыми отблесками бассейн. В дальней части комнаты Эрика заметила дверь, ведущую во внутренние покои, вероятно в хозяйскую спальню… Эрика закусила губу и отвернулась.

Она пришла сюда не для того, чтобы глазеть на мебель. Она преодолела тысячи миль, чтобы сообщить, что она и человек, которого Эрика едва знает, ждут ребенка. Нельзя было допустить, чтобы Джарвис узнал об этом из прессы.

И вот она увидела его. Высокий, мускулистый, отлично сложенный. Темные волосы слегка взъерошены. Его губы расплылись в улыбке, когда они встретились взглядами.

Эрика буквально ожила. Что-то подтолкнуло ее к нему навстречу. К мужчине с волчьей улыбкой.

— Где остальные члены семьи? — спросила Эрика, приблизившись к нему.

— У Демпси свой дом по соседству. Мои младшие братья Жан-Пьер и Анри делят дом на северозападе, на берегу озера. Дед живет здесь, со мной. Этот дом начал строить еще его отец, мой прадед, дед достроил его. Ему здесь все знакомо. Он постоянно вызывает прислугу, с возрастом становится все более забывчивым. С каждым годом он все слабее, но мы надеемся, что сможем как можно дольше продлить его дни.

— Мне так жаль.

— В наше время делают потрясающие лекарства. В нем еще очень много жизни. — На лице Джарвиса появилась печальная улыбка. Он действительно хотел верить в то, что говорил. По всей видимости, у него вошло в привычку отстаивать деда.

— Но где живут остальные?

— Ты переживаешь о том, что нас могут застать вместе? — Он слегка склонил голову, и она почувствовала, как начала подниматься температура ее тела. Лицо залил румянец, внизу живота стало жарко. Еще чуть-чуть — и она лишится самообладания. Следовало оставаться спокойной.

— Возможно.

— Мой отец в Техасе, он бывает здесь крайне редко. Жан-Пьер в Нью-Йорке со своей командой в течение всего сезона, а Анри большую часть времени живет в другом месте, их дом некоторое время пустует.

Выйдя во внутренний дворик, он кивнул, приглашая следовать за собой. Заинтригованная, она поспешила за ним. Он прекрасно умел волновать ее воображение. Это качество делало его невероятно сексуальным.

«И вот, — напомнила она себе, — чем это все закончилось».

Джарвис обвел патио глазами. Она проследила за его взглядом, заметив гидромассажную ванну и необычный фонтан в греческом стиле, украшавший бассейн. По мраморным телам Дафны и Аполлона, заключившего возлюбленную в объятия, стекала вода, наполняя бассейн.

— Ты накрыл ужин на улице. — Эрика вдохнула прохладный воздух, напоенный влажностью.

За фонтаном был накрыт стол со свечами, цветами, серебром и фарфором.

— Я же обещал тебе гамбо, — сказал Джарвис, помогая ей сесть. — Я всегда держу свои обещания.

Она устроилась в кресле, ощущая его близость всем телом. На своей шее она ощутила его жаркое дыхание и задохнулась от внезапно нахлынувшего желания. Часто заморгав, она сосредоточилась на сервировке стола. Вокруг никого не было, по всей видимости, он собирался обслуживать ее самостоятельно.

— У тебя очень красивый дом.

— Старые дома, бывшие плантации, всегда выглядят эффектно. — Он опустился в кресло напротив. — Конечно, наша история никак не может соперничать с тысячелетними замками, набегами викингов, но у каждого места своя история.

— Архитектура особенно интересна. Понимаю, почему тебе так нравится здесь жить.

Всякий раз, когда американцы говорят о своих колониальных городах, они упоминают об очаровании Старого Света, которым те обладают. Такие города, как Новый Орлеан, были плавильным котлом культур и обычаев для переселенцев из Европы, северных регионов Америки и стран Карибского бассейна. И эта красота не имела ничего общего с великолепием Старого Света.

— Конечно, если ты предпочитаешь ресторан… — Взяв щипцами свежеиспеченный теплый хлеб, он замер в ожидании.

— Мы сейчас одни. Так лучше. — Она подняла руку. — Не пойми меня неправильно.

— Ты доступно объяснила мне это раньше.

Гамбо оказался густым супом с морепродуктами, красными бобами и рисом, подавался с мягкими булочками.

— Тебе понравилась Луизиана?

— Да, здесь очень красиво. Деревья, вода… — Этот пейзаж сильно отличался от суровой и жестокой природы ее страны.

— Знаешь, ты могла бы здесь остаться.

— Я здесь не для этого.

Эрика старалась говорить как можно более хладнокровно, несмотря на то что ее тело отзывалось на каждый звук его голоса.

— В таком случае зачем ты приехала сюда после того, как оставила меня, даже не удосужившись попрощаться?

Так, значит, он обратил на это внимание.

Эрика сделала глубокий вдох и начала свою речь, которую заготовила, когда садилась в самолет в самом начале путешествия:

— Я сожалею об этом. Мне казалось, что так будет проще для нас обоих. То, что между нами произошло, было простой интрижкой, у которой не могло быть продолжения, потому что мы живем на разных концах Земли. Я просто избавила нас от лишних трудностей.

Тогда она думала лишь о том, что ей нужно определиться в жизни, продолжить учебу, начать строить карьеру… Когда она узнала о беременности, все ее тщательно продуманные планы пришлось пересмотреть. Она не собиралась отказываться от своих намерений, но теперь реализация ее планов сдвигалась на неопределенный срок.

— Почему ты не брала трубку, когда я звонил тебе, не отвечала на сообщения? Я всего лишь хотел поговорить с тобой…

— Я решила, что ты делал это из вежливости. Был верен джентльменскому кодексу. Не пойми меня неправильно, я нисколько не сомневаюсь в твоей порядочности. Просто этого недостаточно, чтобы строить отношения.

— Неужели ты не могла хотя бы раз ответить? Если мы говорим о вежливости, то я ожидал, что ты сделаешь хотя бы это. — Джарвис вопросительно поднял брови.

— Ты злишься, понимаю. Я извиняюсь за то, что поступила так, а не иначе.

— И теперь ты здесь. Конференция, да?

— На самом деле это не так. — Она поправила на руке серебряный браслет с вдохновляющей выгравированной надписью. — Я сказала так потому, что нас могли услышать. Мне нужно было увидеть тебя. Я хотела извиниться за то, что пропала, и нам предстоит обсудить еще кое-что.

— Например?

— Нам нужно решить, как мы поступим с последствиями нашей встречи.

Он пристально посмотрел ей в глаза.

— О каких последствиях ты говоришь? Говори прямо, пожалуйста, мне никогда не нравилось играть в шарады.

Она промокнула губы, оттягивая время, прежде чем ее жизнь изменится навсегда. Тщательно сложив салфетку, она положила ее рядом с тарелкой и посмотрела ему прямо в глаза. Ее руки дрожали.

— Я беременна. У нас будет ребенок.

Он был готов услышать от Эрики все, что угодно, но не это. Вероятно, он должен был что-то сказать. Что-то остроумное и ободряющее. Но вместо этого он просто продолжал молча смотреть на нее.

Джарвис шумно вздохнул.

Он вспомнил, какой невероятно красивой она была в тот вечер, когда они встретились. Она обладала не только прекрасным телом, но и несла его с невероятной грацией, это вскружило ему голову.

Ее лицо словно сковала непроницаемая маска. Джарвис не понимал, что она чувствует в этот момент. Эрика буквально замораживала его попытки заглянуть за то, что скрывалось за этой стеной из голубого льда. Джарвис рассматривал ее волосы, лежащие на плече. Прическа подчеркивала длину ее шеи и четко обозначенные ключицы. С этой поистине королевской прической она едва напоминала ту женщину, чьи волосы разметались по подушке, пока они вели друг с другом бой, старый как мир.

Боже, что это были за выходные… Прошли месяцы, а он до сих пор вспоминает об этом.

Ему следовало сказать что-то стоящее. Нечто достойное ее. Собравшись с мыслями, он собирался произнести какую-нибудь речь. Несмотря на все его стремление, он лишь смог повторить за ней:

— Беременна…

На ее лице промелькнуло едва заметное разочарование. Конечно, она имела полное право ожидать от него большего. Молчание продолжалось.

Выражение ее лица снова стало невозмутимым. Она выглядела как настоящая королева викингов. Бесстрастная. Сильная. Ледяная. И до сих пор чертовски сексуальная в своем элегантном платье, с широким серебряным браслетом на запястье, похожим на элемент доспехов.

— Да, и я совершенно уверена, что это твой ребенок.

— Я не спрашивал об этом.

— Просто хотела прояснить ситуацию. К тому же сейчас легко сделать определенные тесты, так что шила в мешке не утаишь, так ведь говорят? — Она нахмурилась. — Мне уйти? Тебе нужно время, чтобы подумать? Мы могли бы встретиться в другой раз. Ты выглядишь бледным.

Неужели он действительно побледнел? Да, конечно, он чувствовал себя так, словно его отбросил в сторону трехсотфунтовый полузащитник, но раньше, в колледже, ему понадобилось бы меньше времени для того, чтобы прийти в себя. Да и на кону сейчас стояло больше, чем когда-либо. Ему следовало обращаться с ней деликатно.

— Ребенок — всегда повод для торжества. — Джарвис взял ее за руку, он был так близко, насколько мог позволить себе, пока у него не было ответа. — Просто я удивлен. Мы были осторожны.

— По всей видимости, недостаточно осторожны… Возможно, презерватив оказался слишком мал для тебя, и произошла утечка…

Джарвис закашлялся.

— Э-э-э… я не знаю, что и сказать…

— Это не комплимент, кроманьонец. — Она отняла свою руку. — Просто наблюдение.

— Справедливо. Хорошо, ты беременна от меня. Когда ты хотела бы зарегистрировать наш брак?

— Ты шутишь? Я приехала в Штаты не для того, чтобы ты позвал меня замуж.

— Но я действительно это предлагаю. Или ты предпочла бы, чтобы я сделал это более галантным способом? — Джарвис тут же вышел из-за стола, приблизился к ней и, опустившись на каменный пол, встал на одно колено. — Выходи за меня, и мы будем воспитывать ребенка вместе.

Ее глаза распахнулись. Потрясенная, она подскочила на ноги.

— Вставай. Ты выглядишь глупо.

— Глупо?

Впервые с тех пор, как они встретились, он увидел, что Эрика по-настоящему растерялась. Она отступила, нервно откинула волосы.

— Может быть, я выбрала неправильное слово. Ты выглядишь… Ты не похож сам на себя. И это не то, чего я хочу.

— Чего же ты хочешь?

— Я просто приехала, чтобы уведомить тебя о ребенке и обсудить, хочешь ли ты быть частью его жизни.

— Черт побери, конечно, я хочу воспитывать своего ребенка.

— Делить опеку.

Он поднялся и снова крепко взял ее за руку:

— Ты меня не слышишь. Я хочу воспитывать своего ребенка.

— Нашего ребенка.

— Конечно. — Джарвис ласкал ее запястья большими пальцами. — Давай зароем топор войны и решим, как мы сможем пройти через это мирным путем.

Эрика расслабила плечи, Джарвис подвел ее к скамейке. Они сели плечом к плечу.

Эрика кивнула.

— Конечно, я хочу решить это мирно. Поэтому я сразу пришла к тебе сама, вместо того чтобы оттягивать время.

— И я очень рад, что ты это сделала. — Джарвис взял ее под руку. — Мой брат Демпси вырос, думая, что он нежеланный, и это очень повлияло на него. Мне не хочется, чтобы это случилось с моим ребенком. Мой ребенок должен знать, что он или она желанный.

— Конечно, наш ребенок вырастет, зная, что оба родителя любят и хотят его.

— Ты так и не ответила на мой вопрос.

— Какой вопрос?

— Глупый вопрос, ради которого мужчина становится на одно колено. Ты выйдешь за меня замуж?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рай опьяняющих ощущений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я