Точно в сердце

Кэтрин Гарбера, 2013

Задумывая новое телешоу, Уиллоу Стид и не думала, что вести его пригласят неотразимого Джека Крауна, который разбил ее сердце много лет назад. Из-за него Уиллоу до сих пор не верит мужчинам. Но Джек как ни в чем не бывало вовсю ухаживает за неприступной бизнес-леди. Отличный случай отомстить обидчику! Вот только можно ли найти счастье, не отпустив прошлое?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Точно в сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Поцелуй… Этого и следовало ожидать. Очень выгодная ситуация: рыбка сама плывет в сети. Кроме того, будем честны перед собой, она провела много времени, представляя, что целуется с Джеком Крауном.

— Ладно, — согласилась Уиллоу, стараясь говорить как можно беззаботнее. Но голос дрогнул. И вообще ее трясло так же, как тогда, сто лет назад, когда он пригласил ее в кафе-мороженое.

Джек рассмеялся, и ей показалось, что впервые с того момента, как перешагнула его порог, она видит настоящего Джека Крауна, потому что почувствовала, что и он нервничает. Это делало из небесного героя земного человека.

— Уверена? Не хочу, чтоб ты опять от меня куз нечиком ускакала… — спросил он.

Не доверяя голосу, Уиллоу просто кивнула. Ей хотелось поцеловаться с ним. Тогда, в школе, этой мечте не суждено было исполниться, и, хотя она давно выросла, поцелуй Джека Крауна до сих пор значился в списке заветных желаний.

Он шагнул к ней, и Уиллоу пришлось запрокинуть голову. Впервые она заметила, насколько Джек ее выше. Его руки опустились ей на плечи и притянули поближе. Уиллоу закрыла глаза. Хотя тела их не соприкасались, она чувствовала исходящее от Джека тепло. А когда рот его накрыл ее губы, ощутила и тепло его дыхания. От него приятно пахло кофе. Прикосновение его губ подействовало как живительный бальзам: от лица по шее и дальше по всему телу пробежали теплые волны.

Джек действовал осторожно. Уиллоу чувствовала, что это продуманная тактика: он не хочет спугнуть свою гостью. Рот его медленно приоткрылся, и язык стал аккуратно продвигаться между ее губ, руки же тем временем плавно массировали плечи, притягивая ее все ближе. Она пыталась запомнить каждую деталь, малейшее ощущение, чтобы наслаждаться потом подробнейшими воспоминаниями, но сосредоточиться становилось все сложнее. Язык его проникал все глубже, и Уиллоу почувствовала, как нарастает в ней желание. Казалось, будто она проваливается в бездонную пропасть, в какой-то другой мир, где царит Джек Краун. Потянувшиеся в поисках опоры руки ее уперлись в его твердую мускулистую грудь. Его ладони опустились по ее спине до талии, и тела их соприкоснулись.

Уиллоу совсем не хотела, чтобы ей было так хорошо с Джеком Крауном, но в данный момент ей казалось, будто они созданы друг для друга. Под его поцелуями чувства ее словно пробуждались от спячки. Ей нравилось, как его пальцы ласкают ее шею и гладят волосы.

Джек поднял голову и глубоко вздохнул. Уиллоу открыла глаза и заметила странное неожиданное выражение на его лице — влечение вкупе с чем-то необъяснимым. Он взял ее лицо в ладони, прошептал ее имя и поцеловал еще раз.

Страсть охватила Уиллоу, она поднялась на цыпочки, чтобы еще глубже насладиться поцелуем. Ей хотелось большего. Джек нежно поглаживал ее шею и плечи, а затем ладони его скользнули по спине к ягодицам, еще теснее прижимая к себе. Она тихо вскрикнула, почувствовав, как в ее живот вдавливается его напрягшаяся плоть. Между ног стало жарко и влажно. Уиллоу давно мечтала о близости с ним, но реальность превзошла все мечты. Это была сильнейшая страсть, затмевающая рассудок. Ей безумно хотелось Джека Крауна!

Руки Уиллоу скользнули под его рубашку и легли на спину. В ответ он сжал ладони на ее ягодицах и погрузил язык еще дальше в теплые глубины ее рта. Потом поднял голову, и без теплых касаний его губ сразу стало как-то неуютно.

— Один поцелуй… — чуть задыхаясь, проговорил Джек. — Думал, этого хватит, но мне определенно хочется еще.

Тут их желания совпадали, но теперь, когда накал страстей спал, Уиллоу взяла себя в руки и отстранилась от него.

— Мы чересчур увлеклись, — заявила она.

— Не согласен. Однако, думаю, к большему ты пока не готова.

За его словами слышалось сожаление, да она и сама не хотела прерываться, однако спешить было нельзя. Она до сих пор не разобралась в своих чувствах к нему, а этот вечер, вместо того чтобы внести ясность в мысли, только все запутал.

— Прости, я так быстро не могу, — произнесла Уиллоу. — Раньше я думала, ты этакий самовлюбленный недалекий красавчик…

— А сейчас?

— Не знаю. — Она ни в чем уже не была уверена. Но невозможно было так вот просто отказаться от планов мести, лелеянных годами. Ясно теперь, почему говорят, что месть — блюдо, которое лучше подавать холодным. — Мне нужно время. Я должна подумать.

— Понимаю, — кивнул Джек. — Времени у тебя будет хоть отбавляй, я улетаю в Лос-Анджелес после завтрашних съемок и вернусь не раньше чем через неделю.

Уиллоу неожиданно ощутила пустоту при известии о том, что он уедет. Определенно нужно навести порядок в мыслях и чувствах!

— Поужинаем в следующую субботу? — спросил он. — Не дома, а где-нибудь в подобающем месте. Настоящее свидание?

— Хорошо, — дрогнувшим голосом согласилась она. — Надеюсь, в следующий раз я буду разговорчивее.

— Ты нравишься мне такой, какая есть, Уиллоу.

Хотелось бы верить, но нельзя, ведь он совсем ее не знает. В этом отношении со школьных времен ничего не изменилось. На съемочной площадке она общалась с ним, как и со всеми звездами — с некоторой долей снисхождения, а порой даже пренебрежения. Как он может говорить, что она ему нравится, когда она даже саму себя порой раздражает.

— Ладно тебе, Джек, это все просто слова, — отозвалась она с едва заметной ноткой ранимости и уязвимости в голосе.

Джеку казалось, что Уиллоу ускользает от него. Пытаться наладить с ней близкие отношения — все равно что пробираться по тонкому льду. К слову сказать, правильно передвигаться по льду Джек научился на съемках на Южном полюсе полтора года назад. Так вот, теперь казалось, все трудности полярной пустыни — ерунда по сравнению с общением с этой Снежной королевой.

Да, Джек испытывал определенные проблемы с женщинами. Будучи настоящим мастером решения любых сложных вопросов, он терялся, когда речь заходила о прекрасном поле. Обидно было сознавать, что, проделав столь длинный путь из Фриско, взлетев так высоко по карьерной лестнице, он до сих пор не разобрался в тонкостях женской души.

Честно говоря, Уиллоу была единственной представительницей слабого пола, в тонкостях души которой ему по-настоящему хотелось бы разобраться. Но каждый раз, как казалось, что верный подход к ней найден, она выкидывала какой-нибудь неожиданный номер — как, например, непонятное дрожание в голосе…

— Уиллоу, я серьезно. Что-то в тебе такое… зацепило меня. Даже несмотря на то, что ты постоянно пытаешься остудить мой пыл.

— Спишем на болезненное самолюбие.

— Да, может, в нем и дело. Не привык, что меня игнорируют.

— Тогда ты не можешь с полной уверенностью утверждать, будто я тебе нравлюсь, — резюмировала она.

Джек скрестил руки на груди и решил испробовать новую тактику. Возможно, в случае с Уиллоу честность действительно лучшая политика, какой бы неприглядной ни была правда.

— Хочешь секрет? — спросил он.

— Конечно, — откликнулась Уиллоу, но глаза смотрели настороженно, будто бы она ждала, что Джек сейчас скажет что-то… обидное?

Трудно было прочитать мысли этой женщины.

— Я и про себя-то не могу с полной уверенностью утверждать, будто себе нравлюсь.

«Черт, что это на меня нашло? Собирался ведь скормить ей какую-нибудь банальность вроде того, что я и не смогу разобраться в своих чувствах к ней наверняка, пока она не даст мне шанс… — пронеслось у него в голове. — Лишь бы не сболтнуть, что преодоление трудностей давно стало единственным, что мной движет».

— О, не ожидала такой прямоты, — удивилась Уиллоу. — И что же в тебе может не нравиться? Ты такой обаятельный…

— А я уж начал беспокоиться, что ты не заметила. — Джек одарил ее одной из фирменных улыбок. Нужно было возвращаться к безобидному шутливому тону.

— Трудно не заметить, когда в радиусе пары миль от тебя все охают да ахают от восхищения.

— Это моя работа. Я ведущий, должен уметь располагать к себе.

— Тут ты прав, — согласилась она, заправляя прядь волос за ухо. — Так это лишь профессиональный прием?

Джек пожал плечами:

— Я всегда любил общаться с людьми, выслушивать истории. Люди мне… интересны. — Это было правдой лишь отчасти. Было время, когда он замечал только себя, а остальные словно и не существовали. После травмы все изменилось: он долго зависел от других и с удивлением наблюдал, как много было желающих помочь.

— И мне. Особенно если помогают с проектом, которым я сейчас занята, — призналась Уиллоу. Она была личностью целеустремленной, и Джеку это нравилось.

— Ты что, всегда думаешь только о работе? — поинтересовался он. Да, она производила впечатление трудоголика, но он и видел-то ее раньше только на съемках. Видимо, впечатление это оказалось недалеко от реальности.

Уиллоу покачала головой, но затем поморщилась и призналась:

— Да, всегда. Даже когда встречаюсь с друзьями, сама мыслями в грядущих съемках. Но ты же и сам знаешь: на телевидении любая передышка смерти подобна. Чуть зазеваешься, тебя мигом отодвинут. И как звать, забудут.

— Тебе все же надо сделать перерыв. Может, денек прогуляешь, когда я вернусь? — предложил Джек. Нужно было, чтобы Уиллоу полностью посвятила себя ему хотя бы ненадолго. Лишь так он поймет, стоит ли она всех тех нервов, что он тратит.

— Зачем?

— Хочу, чтобы со мной ты решилась на то, чего никогда не делала. — Нужно чем-то ее удивить. А обаянием и дорогими подарками эту дамочку явно не подкупишь.

— А я вот не хочу.

— Жаль. Тогда будем считать это платой за звонок Дейдре.

— Ха, я с тобой уже расплатилась — горячим поцелуем, если не забыл.

— Эх, точно. Ладно. Подождем тогда до следующего свидания. И знаешь что? В следующий раз — никаких разговоров о работе! — заявил Джек.

— Что ж, раз ты так настаиваешь, — ответила Уиллоу и закусила нижнюю губу. — Слушай, мне правда пора, — неуверенно сказала она, но с места не сдвинулась, будто так же, как и он, не хотела, чтобы вечер этот заканчивался.

— Ты толком и кофе-то попить не успела, разбиралась с Дейдрой. Может, еще по чашечке? — предложил Джек.

— Нет, спасибо. А то спать плохо буду. — Она покачала головой.

— Тогда еще поцелуй? Интересно же, куда он нас заведет.

— Честно говоря, мне и самой интересно. Только вот не понимаю, что я в тебе нашла, — отозвалась Уиллоу. — Жаль, что ты так хорошо целуешься.

— Ты просто нечто! — рассмеялся Джек, качая головой. — Ну извини! Извини, что я так хорошо целуюсь!

Уиллоу мягко улыбнулась в ответ, и Джек снова заметил, насколько она может быть ранимой. Странно было видеть это выражение на лице всегда уверенной в себе Уиллоу Стид.

— Да, это все усложняет, — пояснила она.

— Уверен, ты и не с таким справлялась, — поддразнил он. — Свидания — дело непростое.

— Тебе видней. Я по свиданиям не бегаю. Как ты сам заметил, я всегда на работе.

— Как, тебя что же, никто не приглашает? — удивился Джек.

— Приглашают, но я все время занята, и никто еще не заинтересовал меня настолько, чтобы…

— Чтобы что?

— Чтобы рискнуть и поставить себя под удар, — ответила Уиллоу, склонив голову к плечу и сверля собеседника холодным взглядом ясных глаз.

— Удар? Стоп, речь о романтике, а не о боксе. Не всегда все заканчивается плохо!

— Не хочу обсуждать эту тему, — отрезала она, развернулась и пошла к двери.

— С тобой кто-то плохо обошелся в прошлом. Кто? Любовник? Отец? — крикнул ей вслед Джек.

Она оглянулась через плечо и бросила:

— Не важно. По крайней мере сейчас. — Уиллоу не ожидала от него такой проницательности. И не была ей особенно рада. Одно дело — в шутку заключать пари с Николь, другое — так близко подпустить Джека к разгадке. И к своему сердцу.

— А я считаю, что важно. Не хочу бороться с призраками прошлого. Объясни, чтобы я знал, с кем мне предстоит сразиться.

— Слушай, у нас первое свидание. Тебе сейчас нужно над вторым задумываться, а не пытать меня о моих бывших.

— Понимаю, но я же знаю, ты не сможешь испытывать теплых чувств к мужчине, которому не доверяешь. А все мои заслуги в твоих глазах пока сводятся лишь к умению целоваться.

— Это, между прочим, дорогого стоит. Зря недооцениваешь, — усмехнулась Уиллоу, пытаясь вернуть разговору беззаботный тон.

— Я жутко польщен, правда, но знаю точно, что одними поцелуями тебя не завоюешь.

— Зачем меня завоевывать? Просто действуй, как обычно.

— Не тот случай. Не хочу, чтобы ты сбежала после первой же ночи.

— Правда? Почему? Ты ведь совсем меня не знаешь! — удивилась Уиллоу.

— Но очень хочу узнать! Может, зря это говорю, но ты стала моей идеей фикс.

— Как только вычислишь причину, сразу потеряешь интерес.

Джек пожал плечами:

— Не думаю. Тем более — нужно узнать тебя поближе.

Уиллоу раздирали противоречивые чувства. С одной стороны — жажда мести. С другой стороны — симпатия к Джеку, обаятельному, веселому, не лишенному даже определенной скромности и дьявольски хорошо целующемуся.

— Что ж, тогда в следующую субботу у нас будет очень плотный график, — откликнулась она.

— Может, хочешь остаться и обсудить все сейчас? До утра еще масса времени, — предложил Джек.

— Правда? А ты что же, не нуждаешься во сне, как все мы, простые смертные? — съехидничала Уиллоу.

— Нуждаюсь. Но ради тебя…

Уиллоу наутро предстояли напряженные съемки, но она знала, что в любом случае уснуть сегодня после такой судьбоносной встречи не удастся. Однако и оставаться с Джеком было бы неправильно. Похоже, у нее просто карма такая — вести себя неправильно, когда дело касается Джека Крауна…

— Нет, не могу. Я пока не готова с тобой откровенничать. Все еще думаю, не затеял ли ты какую-то игру со мной.

На долю секунды показалось, будто эти слова его задели, но он тут же пожал плечами:

— В такие игры не играю.

— Может, и нет. Но я все равно плоховато тебя знаю. Еще раз спасибо, что помог с Дейдрой.

— Не за что. Рад стараться.

— Вижу, — улыбнулась Уиллоу. Остановившись у дверей, она оглянулась, чтобы попрощаться, и заметила тоскливый взгляд Джека. Как так вышло, что парень, столь бесцеремонно обошедшийся с ней в школе, превратился в этого мужчину?

— Спокойной ночи, — произнес он, поднимая руку в знак прощания.

— Спокойной ночи. — И Уиллоу вышла за дверь. Прислонившись к косяку, она с трудом перевела дыхание. Сердце бешено колотилось. И уходить совсем не хотелось. Почему, ну почему из всех мужчин на свете именно Джек Краун имеет над ней такую власть?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Точно в сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я