Принц Алан Финес однажды пережил глубокое разочарование: найдя, как ему казалось, свой идеал, Джульетту, он признался ей в любви, но она предала его. Спустя время они встречаются вновь, обида все еще не дает покоя принцу, но он вынужден уговорить Джульетту на брак, чтобы покончить наконец с политическими скандалами. Сможет ли принц забыть предательство и открыть свое сердце для настоящей любви?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страх, разжигающий пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
— Что? — Финн переводил взгляд с одной на другую. — Это что, шутка? Ты что, просила Элизу связаться со мной?
Ах вот как он думает! Неужели он говорит это всерьез? Он сам оставил ее, когда не стало ее брата, когда она так нуждалась в нем! Да она никогда не простит его. Джульетта бы и пальцем не пошевельнула, чтобы способствовать их встрече.
— Я ничего об этом не знала! — Она гордо выпрямилась, не в силах сдерживать напряжение в теле. — И насколько мне известно, ты обручен. Зачем ты вообще приехал сюда?
— Отец хочет, чтобы я женился как можно быстрее. Для этого мне нужно найти невесту. Именно за этим я сюда и приехал. Мне пообещали подобрать идеальную пару, и просто удивительно, кого я здесь увидел. — Финн поджал губы.
Так помолвки не было? Не было никакой принцессы? Она уехала из Деламера из-за сплетен?
— Чудесно. Представляешь, мне пообещали то же самое.
Они словно по команде повернулись к Элизе. Улыбнувшись, она взяла молодых людей под руки и отвела в более-менее удаленный угол, избавленный от лишних ушей. Телохранители Финна смешались с толпой.
— Помните, как в анкете вы ответили на вопрос о любви? — Она оправила прядь волос за ухо и приняла деловой вид. — Вопрос звучал так: чем вы готовы пожертвовать ради настоящего чувства? Джульетта, как ты ответила?
Джульетта скрестила руки на груди и повторила свои слова:
— Настоящей любви не нужны никакие жертвы. Никаких компромиссов. Зачем ей менять всю свою жизнь, чтобы удовлетворить одного упрямого мужчину? Умный человек понял бы ее точку зрения. Понял, что был для нее всем.
— Финн? — Элиза была намерена довести дело до конца.
Его взгляд смягчился, он смотрел Джулии прямо в глаза.
— Настоящей любви не нужны жертвы. Она легка, как дыхание.
Так он и сказал. Как же Финну хотелось забыть о том, что ее брат умер, потакая самолюбию своего короля. Брат носил ту же форму, что и он сам.
Джульетта прикрыла глаза.
— Да, это было нетрудно.
Между ними все действительно происходило с удивительной легкостью. Если бы с Бернардом не произошел тот трагический несчастный случай, сейчас они были бы счастливы и женаты.
— Да.
Финн не сводил с нее глаз. Казалось, что вместе с ней он совершал путешествие в прошлое. Нет, они не могли начать все сначала. Она сбежала в Штаты. Но неужели она сделала так потому, что думала, что он собирается жениться на другой?
Элиза снова взяла их за руки.
— А помните, что вы искали в отношениях?
— Тихую гавань. — Вся ярость исчезла из глаз Джульетты, сменившись тенью надежды.
— Место, где можно укрыться от напряжения. — Его голос был необычно тихим и спокойным. — Так я ответил на этот вопрос.
Он не двигался с места, но почему-то теперь он казался ближе. Ей очень хотелось прикоснуться к нему, пропустить волнистые волосы сквозь пальцы. Сердце Джульетты забилось чаще. Да, это явно было не лучшей идеей.
— Да, мы дали похожие ответы на несколько вопросов. Что с того?
Финн кивнул:
— Я бы удивился, если бы мы ответили по-разному.
Они всегда думали и говорили одинаково, а сердца бились, как одно. Когда они вместе ходили под парусом, им даже не приходилось разговаривать друг с другом, они были слаженной командой. Их познакомили общие друзья. Влюбившись, они снова и снова вместе бороздили морские воды на яхте Финна.
— В таком случае, — Элиза улыбнулась, — вам стоит забыть прошлое и подумать о том, как можно изменить будущее. Теперь вы в Америке, и все, что произошло между вами, осталось с Деламере. Вы далеки от этого, и поэтому здесь безопасно. Проведите некоторое время здесь и решите, остались ли между вами какие-то чувства.
В этом не было нужды. Джульетта никогда не переставала любить Финна, и едва ли ее чувство умрет.
Но это совершенно не значит, что им суждено быть вместе.
— Послушайте, вы психолог или сваха? — сварливо поинтересовалась Джульетта.
— И то и другое. Что угодно, чтобы помочь двум любящим сердцам обрести счастье.
Счастье. Джульетта и помышлять об этом не могла, когда оказалась на пороге дома Элизы, разбитая и беспомощная, в поисках способа притупить свою боль. Но вместо американского мужа она обрела возможность начать все с чистого листа с Финном.
Он действительно был единственным человеком, в котором она видела свою вторую половину. Единственным мужчиной, которого она была готова впустить в свое сердце. Так было всегда. Удивительно, как Элиза смогла это понять. И нет, это не была просто компьютерная программа. Джульетте хотелось поверить в волшебство. Ее желание сбылось.
— Элиза права, — негромко произнес Финн. — Здесь мы на нейтральной территории, где нет места разговорам о политике. Потанцуй со мной.
Джульетта кивнула и взмолилась о том, чтобы этот поступок не был опрометчивым. Элиза ускользнула, не скрывая радости.
Слезы облегчения сами собой выступили на глазах Джульетты. Душа преисполнилась надежды. Она была намерена насладиться этими часами в обществе Финна. Может быть, это и приведет к чему-то более серьезному. Возможно, расстояние растворит различия между ними. Он поймет, как для нее важна его сила и поддержка. Год назад она потеряла и брата, и любовь.
Финн удивился тому, как легко ему удалось справиться с таким потрясением.
Нет, это было просто смешно! Конечно же ему показалось странным предложение, которое поступило его отцу от неизвестной доселе свахи. Но такого результата он просто не мог ожидать. Ничего себе поездочка в Даллас.
Интересно, что скажет король, когда узнает, чему ненароком способствовал? Финну предложили жениться на женщине, ставшей причиной скандала, последствия которого все еще терзали его семью.
И вот Финн и Джульетта встретились снова, предположительно отобранные друг для друга компьютерной программой, которая не совершает ошибок. Теперь Финн испытывал гнев: значит, так Элиза заботится о своих клиентах? То есть вчера он битый час маялся с ее анкетами и прочими бланками только ради того, чтобы в итоге ему без предупреждения устроили встречу с Джульеттой?
Единственным правильным решением было развернуться и уйти. Нужно положить конец этому безумию. Он пригласил Джулию на танец лишь в силу своего воспитания. Они были на вечеринке, и Финн решил во что бы то ни стало оставаться вежливым.
Однако сейчас он уже не был так уверен в чистоте своих помыслов.
Эта встреча с Джулией, спустя столько лет, всколыхнула в нем чувства, которые, как он думал, были навсегда утрачены. Чувства, среди которых важное место занимало желание увидеть ее отсеченную голову на серебряном блюде, но не раньше, чем она окажется в его постели.
Они плавно двигались в такт музыке. Им понадобилось лишь мгновение, чтобы найти общий ритм. Он смотрел в ее глаза, изумрудный цвет которых никогда не сотрется из его памяти, и чувствовал, как тугая пружина внутри его распрямилась.
Да, это была давно знакомая ему Джульетта, но в то же время совершенно другой человек. Ее внешний вид претерпел кардинальные изменения, она больше нравилась ему такой, какой он видел ее в последний раз. Но что, если в ней изменилось нечто большее, нежели прическа?
Мог ли он хладнокровно вернуться в Деламер, не выяснив, можно ли было что-то изменить? Теперь, когда он снова держал ее в своих объятиях, ему было трудно злиться.
— Ты совсем другая, — сказал он. Прежде Джульетте никогда не удавалось сбить его с толку. — Макияж очень идет тебе. Когда ты начала пользоваться косметикой?
Она лишь улыбнулась губами, цвет которых напоминал ему о закате. Кажется, она даже стала выше.
Он опустил взгляд и отдал должное ее босоножкам. Высокий каблук красиво подчеркивал форму ее ног, а ремешки, обхватывающие щиколотку, подчеркивали их изящество. Он представил себе, как стягивает эти ремешки зубами.
Кто бы мог представить, что простой танец превратится в пытку.
Он до сих пор не верил своим глазам. Это была та же девушка, которая воткнула кинжал ему в спину, но в то же время не она.
— Спасибо. Элиза дала мне несколько советов. — Она вытянула пальцы, демонстрируя ему длинные ногти кораллового цвета. — Не думаю, что у меня получится сложить парус с таким маникюром.
Финн невольно улыбнулся. Стало быть, она собирается и дальше вести себя как ни в чем не бывало.
— Не переживай, я возьму всю тяжелую работу на себя. Приятно просто смотреть на тебя.
Она вопросительно изогнула бровь:
— Я так нравлюсь тебе обновленной?
Ему показалось, что она впилась ногтями ему в плечо. Было ли это?
— Ты нравилась мне всегда. Но сегодня ты выглядишь на пять с плюсом. К чему все это?
Длинные ногти, прическа. Платье с открытой спиной. У него начинала кружиться голова от всего этого великолепия.
— Это часть нашего с Элизой уговора. У нее довольно большой список свободных состоятельных холостых мужчин, которые ожидают от своих потенциальных спутниц жизни определенного уровня. С каждой из своих кандидаток она проводит около двух месяцев, шлифуя и полируя каждую из нас.
Надо признаться, на меня ушло гораздо больше времени. Но чудо произошло: Золушка к вашим услугам. — Она окинула его взглядом. — Разве она не рассказала тебе, как это обычно происходит?
— Элиза просто дала гарантию того, что женщина, которую она выберет для меня, станет мне поддержкой и опорой. Легко вынесет все тяготы жизни, которые выпадают на долю принцессы.
И не это стало камнем преткновения в их отношениях. Финну было безразлично, будет ли она досконально следовать королевскому протоколу и регулярно наносить макияж, ведь он по-настоящему любил ее.
Когда-то. Это прошло. Но теперь, он желает состоять в браке с женщиной сдержанной и скромной. Только такой принцессе под силу заставить общественность забыть о произошедшем скандале.
— Не нужно скрывать своего разочарования. Неожиданно он рассмеялся:
— Вот уж действительно не знаю, что и думать, но о расстройстве здесь не может быть и речи.
Джульетта могла бы стать отменной принцессой. Она всегда с пониманием относилась к тому, что они могли не видеть друг друга несколько дней кряду. Финн ответственно относился к своим обязанностям. Он охранял жителей Деламера, с радостью принимал приглашения на благотворительные мероприятия, но никогда не испытывал чувства вины, если ему удавалось отказаться. Многие женщины не пошли бы на такие условия, им бы скорее хотелось блистать в высшем свете.
Джульетту радовало свидание на пляже или совместное плавание. Она не стремилась выйти за него и обрести совершенно другой статус в обществе. Нет, он был не удивлен тому, что компьютер выбрал именно ее.
Удивительно было то, как сильно он желал ее, несмотря на ее предательство.
— Как ты? — поинтересовался он. — Твой суд присяжных посоветовал встретиться со мной?
— Мой суд присяжных бросает все силы на то, чтобы я не отдавила тебе ногу в таких туфлях. — Она соблазнительно улыбнулась.
Финн почувствовал облегчение. Они действительно в безопасности, вели себя благоразумно, а ночь только начиналась.
— Выпьем вина? Мне страшно интересно узнать, как случилось так, что ты оказалась в Далласе в поисках мужа.
У самого выхода перед их лицом защелкали фотоаппараты. Финн глубоко вздохнул. Дома будет полночь, когда отцу позвонят. Звонка может не быть, только если секретарь отца по каким-либо причинам не увидит эти снимки. Это было маловероятно. Позже Финн попросит Элизу подобрать ему другую женщину.
Джульетта заговорила только после того, как он привел ее в бар и усадил за столик, снабдив прохладным бокалом «Вдовы Клико».
— Ты виноват в том, что я обратилась к Элизе.
— Я? — Они чокнулись. Финн сделал большой глоток вина. — Еще пару дней назад я понятия не имел о существовании ее агентства.
— Я увидела новость о твоей помолвке и подумала, что если ты пережил наши отношения и так быстро решил жениться, то и я не должна оставаться в прошлом. В Деламере у меня не было шансов, и вот я здесь. — Она положила руку на белоснежную скатерть.
Финн вновь посмотрел на ее коралловые ногти. Он представил себе, как они царапают чувствительную кожу на животе.
Ему стало душно и тесно.
— Так вот, как я и сказал, никакой помолвки нет. Пока нет. Мы с отцом пришли к мнению, что мне пора остепениться, и принялись подыскивать мне невесту. Поэтому я оказался здесь.
Эти слова отрезвили их обоих. Сейчас они оба пытались справиться с последствиями скандала и пережить расставание. Они искали новую любовь. Неужели она действительно хочет этого?
Ему будет очень тяжело видеть ее с другим. Невыносимо. Это стало открытием для Финна, с учетом того, как зол он на нее был.
— Мне нередко попадались на глаза яркие моменты из твоей жизни. Отцу действительно пора женить тебя. Кажется, что ты не покидаешь клубы. — Он не понимал, к чему она клонит. — Так не похоже на тебя. Мы, конечно, ходили с тобой в клубы, танцевали, веселились, но никогда не задерживались там надолго. Неужели тебе и тогда этого хотелось?
— Нет, никогда. Мне не хотелось расставаться с тобой.
— Признаюсь, некоторые фотографии были довольно неприятными…
Она могла не продолжать. Краска залила его шею и уши. Финн прекрасно понимал, что фотографии его кутежей не пройдут мимо нее. Однако он не думал, что ему когда-либо придется обсуждать это с Джульеттой. В прошлом у него было мало поводов для гордости.
— Если уж мы заговорили об этом, то это твоя вина.
— Да неужели? — Выражение ее лица было непроницаемым.
Она действительно изменилась. Та Джульетта, которую он знал раньше, услышав нечто подобное, разъярилась бы, как тигрица.
— Ну, это косвенно твоя вина. Так я пытался пережить наш разрыв.
— Получилось?
— Нет.
Ему захотелось целовать ее до тех пор, пока они не вспомнят, как хорошо им было вместе.
Джульетта явно думала о другом. Она допила свой бокал. Финн не знал, куда деться.
— Что теперь будем делать?
— Поужинаешь со мной завтра? — Его голос охрип от внутреннего напряжения. — Завтра вечером. Вспомним былое.
Они оба справедливо полагали, что ничего хорошего из этой встречи не выйдет. Финн знал это, но не мог отказать себе в том, чтобы провести с этой женщиной еще немного времени. Не важно, что она сделала в прошлом, он просто не мог уйти сейчас и лишиться возможности увидеть ее хотя бы еще раз.
— Мне, наверное, надо к психиатру, но я согласна.
Она сказала это вовремя. Две женщины уже окружили Финна и упрашивали сфотографироваться с ним. В любое другое время он бы согласился, но сегодня ему хотелось пожить для себя. Быть с Джульеттой так долго, как это было возможно. Пока об этом не узнает отец.
Несмотря ни на что, она навсегда останется женщиной, которая сожгла национальный флаг у ворот дворца. Люди надолго запоминают такие случаи.
Люди не меняются. Финн и Джульетта не станут другими, оказавшись на другом конце света. Джульетта никогда не поймет, что Финн не может пойти против своего отца и как второй сын короля не может предложить короне ничего, кроме своей преданности. Но если когда-нибудь она сможет осознать это в полной мере, все ее грехи будут прощены. Финн простит ее. Когда рак на горе свистнет.
Ему остается только утолить свой голод, а потом просить Элизу найти для него замену Джульетте.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страх, разжигающий пламя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других