Неспящие в Чикаго

Кэт Кэнтрелл, 2016

Молодая вдова Нора О’Мейли возвращается в родной Чикаго, чтобы помириться с тяжелобольным отцом и познакомить его со своим двухлетним сыном. Желая отблагодарить анонимного дарителя, приславшего в больницу щедрое угощение, Нора звонит в ресторан, из которого была доставлена еда, и убеждается, что благодетель – Рейд Чемберлен – миллионер, владелец сети отелей и друг ее детства. В разгар первого свидания Рейд узнает, что у Норы есть сын. Это открытие обескураживает миллионера, и он решает разорвать отношения с женщиной, о встрече с которой мечтал пятнадцать лет.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неспящие в Чикаго предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Классическое черное платье, которое Нора выбрала для свидания с Рейдом, — или, скорее, Ева и Грейси выбрали его для нее — нельзя было назвать скромным. Платье облегало каждый изгиб ее тела, глубокое декольте соблазнительно обнажало грудь.

— Нет, я не могу это надеть, — заявила Нора, глядя на свое отражение в зеркале.

— Можешь — и наденешь! — возмутилась Ева. — Я всего один раз его надевала. Никто не узнает, что это мое платье.

Нора придирчивым взглядом окинула свое отражение в зеркале. С одной стороны, ей нравилось, как она выглядит в этом платье. С другой стороны, ее несколько пугало то, что могло произойти после обеда, хотя она и думать не должна была об… этом, ведь у нее есть Деклан. И поэтому все для нее становилось в десять раз сложнее, даже такая простая вещь, как обед с другом детства.

Но этот друг смотрел на нее так, что мурашки пробегали по ее коже. До сих пор она представить себе не могла, как приятно быть объектом мужского внимания. Шон любил ее, и, конечно, рядом с ним она ощущала себя желанной, но сейчас было нечто другое. Нечто с оттенком порочности. Это волновало и пугало ее одновременно.

Нора прошлась перед большим зеркалом в гостевом доме ее отца. Ох! Во время ужина ей не следует наклоняться, иначе Рейд увидит в вырезе ее декольте больше, чем следует!

Ева застегнула на шее Норы цепочку с подвеской в виде грозди драгоценных камней.

— Изумительно! Украшение привлечет внимание к твоей груди.

— Эта подвеска напоминает большую стрелу, указывающую на мой бюст. — Нора попыталась укоротить цепочку, но Ева отобрала у нее украшение и снова закрепила на шее так, что один драгоценный камешек упал прямо в ложбинку между ее грудей.

— Да. Ведь это не свидание с парнем, с которым ты познакомилась в церкви, — сказала Ева. — Ты красива и у тебя есть что предложить. Дай ему это понять и не упусти свой шанс!

Грейси кивнула с одобрением, а Нора поспешила заверить сестер:

— У нас этого не будет. Ведь мы старые друзья.

— Ну да, конечно, я тоже давно знаю Рейда, но он почему-то никогда не приглашал меня на свидание, — с притворной обидой проговорила Ева, поправляя прическу Норы.

Ева права, эта встреча — не что иное, как свидание. Было ясно, что между нею и Рейдом возникло какое-то чувство, а, значит, ужин двух друзей детства может закончиться… Бог мой, чем обычно заканчиваются свидания?

Нору охватило волнение.

Она уже сто лет не ходила на свидания! Она ни с кем не встречалась с тех пор, как познакомилась с Шоном десять лет назад. И на это свидание она согласилась пойти лишь потому, что Рейд был ее другом. Другом, в которого она была влюблена…

Да и Рейд смотрел на нее вовсе не по-дружески. Нора поежилась. В его темном загадочном взгляде таилось… желание?

Нора опустилась на мягкий табурет у туалетного столика и прошлась кистью для румян по скулам. Сегодня вечером она узнает, какие чувства он к ней испытывает. Нора не сомневалась, что ей удастся заглянуть в темную бездну его карих глаз и разгадать, что творится в душе Рейда.

Внезапно на нее накатила очередная волна беспокойства.

А если он будет настойчив, сможет ли она ответить ему? Ведь у нее не было секса почти два года. А что, если она забыла, как все это делается? О-о-о…

Нора приложила ладони к пылающим щекам и постаралась убедить себя, что ей не стоит переживать по этому поводу. Ничего такого не будет. Рейд не какой-нибудь ловелас, которого в отношениях с женщинами интересует только секс. Он совсем другой. Он стал более мрачным и скрытным. И у нее возникло впечатление, что он нуждается в близком человеке, а именно — в ней. У них была история. Может быть, именно поэтому она и согласилась пойти к нему на свидание.

Заметив, что Нора не находит себе места от беспокойства, Грейси поинтересовалась:

— Волнуешься? О, я бы тоже нервничала перед свиданием с таким мрачным парнем!

— Вовсе он и не мрачный! — парировала Нора.

— Дорогая моя, ты слишком давно не была в Чикаго. — Ева поправила выбившуюся из прически Норы непокорную прядь. — Поверь мне, я пересекалась с ним несколько раз, когда стала вращаться в кругах деловой элиты. Он был со мной очень сдержанным. И так он ведет себя с каждым. За исключением тебя, полагаю.

— У него в руках многомиллиардная компания, — слабо возразила Нора. — И ты лучше меня знаешь, что в мире больших денег следует держать ухо востро и не открывать душу перед первым встречным.

Покачав головой, Грейси сказала:

— Веди себя осторожно. Моя маникюрша убеждена, что он откупается от женщин, с которыми был близок. Говорят, что у него… необычные пристрастия. Я имею в виду то, что происходит в его постели. Это нельзя обсуждать в приличном обществе. И поэтому он хорошо платит своим бывшим любовницам, чтобы те молчали.

— Это просто слухи, — фыркнула Нора, но ее пульс учащенно забился.

К несчастью, у нее было богатое воображение, и она сразу же представила себе Рейда Чемберлена в обнаженном виде.

— Это будет встреча старых друзей, — решительно заявила Нора, усилием воли отбросив неуместные мысли. Что бы ни происходило в его спальне, она об этом никогда не узнает. — Вот и все. Я мать. А матери не разжигают фантазии мужчин.

В первую очередь она должна думать о Деклане. Разве может она позволить себе завести любовника, если ее двухгодовалый сын до сих пор просыпается среди ночи и зовет мать? Это будет просто приятная дружеская встреча, и она хоть ненадолго сможет отвлечься от мыслей о тяжелой болезни отца и о скандале вокруг его наследства.

Ева повернула Нору лицом к зеркалу.

— Дорогая моя, это тело создано для того, чтобы возбуждать мужчин, — сказала Ева, подняв бровь. — Мужчин притягивает не только то, что имеется здесь, — она приложила палец ко лбу Норы, а затем провела ладонями по талии и бедрам Норы, обрисовав ее соблазнительный силуэт, подчеркнутый обтягивающим платьем, — но и все остальное!

— В любом случае я буду дома к десяти часам, — обещала Нора. — Самое позднее — к одиннадцати.

Поцеловав Деклана на прощание, она оставила его в надежных руках Грейси. Они помахали Норе вслед и уселись смотреть мультфильмы.

По дороге в Метрополь-отель у нее вновь разыгралось воображение. Если у Рейда необычные пристрастия, означает ли это, что она должна сказать ему «нет»? От этих мыслей Нору охватила нервная дрожь, и она глубже втиснулась в сиденье такси, убеждая себя в том, что Рейд, славный парень из ее детства, не мог превратиться в извращенца, который заставляет женщин подчиняться его сексуальным прихотям.

Кроме того, ее сердце по-прежнему принадлежит Шону. И даже если между нею и Рейдом что-то произойдет, будущего у этих отношений быть не может. Все останется в прошлом в тот момент, когда она вернется в Колорадо.

Когда администратор вызвал коридорного, чтобы тот проводил ее в пентхаус, — на этот раз это был другой юноша — Нора на миг перестала дышать, оказавшись в кабине лифта. Это был путь в неизвестное, к которому она не была готова. Нора не знала, чего ей ожидать.

Ты дурочка. Ведь ты не знаешь, правдивы ли слухи, которые распространяют о нем. Даже если Рейд собирается не только поужинать с ней, но и… он ведь не сделает ее пленницей. И если она так боится, она еще может повернуть назад.

Двери лифта открылись, и Нора оказалась в небольшом холле с ослепительно-белым мраморным полом перед дверью в пентхаус.

— Желаю вам хорошо провести время, мадам, — сказал коридорный, и двери лифта бесшумно закрылись за ним.

Дверь открылась, как только Нора подняла руку, чтобы постучать. Перед ней стоял Рейд. По-прежнему небритый и бесподобно красивый в элегантном черном костюме.

— Привет, Рейд, — произнесла Нора срывающимся от волнения голосом.

Он медленно окинул ее с головы до ног оценивающим взглядом. Когда его глаза остановились на ее полуобнаженной груди, Нора с трудом сдержала себя, чтобы не прикрыть ее руками.

— Это платье свидетельствует о том, что я ждал не напрасно, — наконец сказал Рейд.

— Ждал чего? — Нора нахмурилась, пытаясь скрыть волнение. Двух секунд не прошло, как он уже начал ее соблазнять. — Я не опоздала. Я пришла вовремя.

В его глазах блеснула искорка смеха, но губы не улыбались.

— По моим подсчетам, я ждал пятнадцать лет.

О боже. Неужели все эти годы он испытывал к ней чувства? Как и она к нему…

Но вряд ли он это имел в виду. Ведь он за ней даже не ухаживал.

— О чем ты говоришь? Ты перестал замечать меня после того, как на шестнадцатилетие родители подарили тебе «порше»!

Скрестив руки на груди, Рейд прислонился спиной к двери.

— Может быть, продолжим этот спор за столом, а не здесь, стоя в холле?

— Ты меня еще не пригласил войти.

— Я был занят.

Рейд еще раз окинул ее пронизывающим взглядом. Очевидно, он не спешил впустить ее в свое жилище.

Внезапно Нора догадалась, что, возможно, он растерян и взволнован не меньше, чем она. Он пригласил ее сюда и, кажется, пока еще не знает, что ему делать с ней. Может быть, ей следует помочь ему?

— Мне хочется пить, — сказала Нора с ледяной ноткой в голосе. — Уж если ты не готов развлекать меня, то хотя бы налей бокал вина.

Некое подобие улыбки появилось на его лице.

— Прости. Мне нечасто приходится развлекать женщин, и мои манеры ужасны. Пожалуйста, проходите, миссис О’Мейли.

С этими словами он посторонился и подал ей руку.

Когда их руки соприкоснулись, по ее телу пробежала дрожь. Слегка взволнованная, она позволила Рейду провести ее в апартаменты.

За ней захлопнулась дверь, отрезав их от внешнего мира. Нора оказалась в огромной гостиной с окнами вместо стен от потолка до пола. Из пентхауса открывался невероятный вид на ночной Чикаго, освещенный яркими разноцветными огнями.

— Ах! — воскликнула она, и Рейд крепче сжал ее руку. — Потрясающий вид!

Неоновый блеск, стекло и сталь — насколько мог видеть глаз. Перед ней расстилался целый мир, но они с Рейдом были здесь, высоко над всеми.

— Полностью с тобой согласен, — тихо сказал он, и Нора взглянула на него.

Рейд отвел взгляд от декольте Норы и посмотрел ей в глаза. Нора поняла, что он имел в виду, и на ее лице, шее и груди начали проступать красные пятна. Она снова почувствовала себя неловко в этом откровенном платье.

— Ты обещал мне бокал вина.

— Да. Пойдем со мной.

Явно не желая отпускать ее руку, он повел ее к небольшой барной стойке, на которой стояли откупоренная бутылка вина и два бокала. Отсюда можно было видеть столовую, где был накрыт длинный стол на двоих.

— Твои слуги на славу потрудились, — отметила Нора, когда Рейд наконец отпустил ее руку, чтобы разлить по бокалам красное вино.

— Я отпустил своих слуг на ночь, — сказал Рейд, поднимая бокал. — За старых друзей.

Нора отпила большой глоток, едва осознавая, что делает. Рейд не сводил с нее глаз с того момента, как увидел ее. Они были одни, и это было так странно и так… чудесно.

Жизнь Норы, одинокой матери и вдовы, не была легкой. Она считала себя в чем-то ущербной, а Рейд заставил ее почувствовать себя красивой и желанной, и ей не надо было винить себя за то, что ей нравилось это.

— Расскажи мне о чем-нибудь, — вдруг промолвила Нора, вспомнив о том, с чего начался их разговор возле лифта. — Ты сказал, что ждал меня пятнадцать лет. Что ты имел в виду?

Рейд склонил голову, и несколько прядей упали ему на лоб. Норе нестерпимо захотелось провести рукой по его волосам, но она сдержала свой порыв.

— Наша дружба для меня много значила. Я никогда не говорил тебе об этом.

— Все нормально, Рейд. Мы с тобой нашли других друзей и стали жить дальше.

— Ты нашла. А я нет.

Нора не могла поверить в это:

— Ты ни с кем не подружился? Но ты всегда был душой компании, вы с друзьями гоняли на автомобилях, играли в футбол, развлекались в ночных клубах. Или мне так казалось?

Рейд пожал плечами:

— То время прошло.

Значит, все было не так? Сердце Норы сжалось.

— Неужели ты уже тогда был отшельником?

Лицо его омрачилось.

— В некотором роде. Мне никогда не нравилось общаться с людьми.

— За исключением меня.

Дерзко. Бесстыдно. Но она уже сказала это. Они ходили вокруг да около, и ей хотелось, чтобы этот вечер наконец начался.

Их взгляды встретились. Рейд отпил вина, не подтвердив и не опровергнув ее слова.

Будь напористой — или отправляйся домой, в очередной раз повторила про себя Нора и продолжила задавать неловкие вопросы:

— Именно поэтому ты пригласил меня на ужин? Потому что ты одинок?

— Одиночество и желание одиночества — это не одно и то же, — возразил Рейд.

— Это не ответ на мой вопрос.

* * *

Нора была так близка, что Рейд ощущал нежный аромат, исходящий от ее волос, уложенных в простую, но элегантную прическу. Ему захотелось прикоснуться к ним, пропустить сквозь пальцы шелковистую волну, насладиться мягкостью и блеском золотисто-медовых прядей.

Этот ужин был ошибкой.

Он напрасно думал, что они невинно побеседуют, вспомнят прошлое, поговорят о детстве — о тех благословенных временах, когда мир вокруг него еще не обрушился.

Но вместо этого вот уже десять минут он отчаянно борется с собой, подавляя в себе желание схватить Нору и сжать ее в своих объятиях. Ему хотелось ощутить ее тело, увидеть, что скрывается под этим черным платьем, так соблазнительно облегающим ее фигуру. Но не мог же он наброситься на нее у дверей и подтвердить тем самым слухи о своем развратном поведении, которые он и не думал опровергать. Его это забавляло. С Норой так нельзя. Следовало хотя бы угостить ее обещанным ужином. Однако из-за охватившего его желания ему совсем не хотелось есть, его взгляд то и дело останавливался на ее полуобнаженной груди.

Наверное, сейчас надо было вспомнить какие-то правила хорошего тона, но он, черт возьми, ничего не мог с собой поделать.

Дело в том, что у него слишком давно не было женщины. Ему не терпелось утолить разыгравшееся желание. Может быть, тогда ему удалось бы хотя бы отчасти восстановить душевное равновесие. Сейчас он был так возбужден, что вел себя просто глупо. Но подругу детства нельзя просто взять и затащить в постель. Нора Винчестер-О’Мейли рассчитывала провести приятный вечер в его компании, и ради нее он готов взять себя в руки.

— Ты права, — сказал Рейд. — Я не ответил на твой вопрос. Я пригласил тебя на ужин, потому что хотел поблагодарить за то, что ты была мне хорошим другом. Я у тебя в долгу.

Нора была разочарована, но ей удалось это скрыть.

— Значит, ты пригласил меня на ужин, чтобы поблагодарить?

— Да, именно так.

Это должно было рассеять чувственное напряжение, возникшее между ними. Таково было намерение Рейда.

Нора улыбнулась ему, и улыбка осветила ее лицо, согрев его сердце, которое окаменело в тот день, когда рухнул самолет. Эта авиакатастрофа изменила все.

— Я чувствую себя вполне отблагодаренной. А ты? — спросила она.

— За что меня благодарить?

— За угощение, глупый. — Нора уперла руки в бока. — Ведь я сама пригласила тебя на ужин, помнишь?

Да, он помнил. Они были старыми друзьями, не более того. Нора первой назвала этот ужин свиданием, но это, по-видимому, для нее ничего не значило. В отличие от него.

— Каждый человек заслуживает того, чтобы его должным образом отблагодарили. — Осушив свой бокал, Рейд потянулся за бутылкой. Еще один глоток красного вина привел его в равновесие. — Ты голодна?

— Все зависит от того, что ты приготовил на ужин.

Они встретились взглядами, и Рейд понял, что Нора имеет в виду нечто иное. Улыбка исчезла с ее лица, они пристально смотрели друг на друга. Влечение, которое они испытывали, было очевидным. Может быть, он неправильно вел себя и лучше было бы сразу отдаться охватившему их желанию?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неспящие в Чикаго предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я