Нэнси Дрю и тайна лихой наездницы

Кэролайн Кин, 2013

Гениальная сыщица Нэнси Дрю вместе с друзьями приезжает на ипподром, чтобы посмотреть конноспортивные выступления. Там она знакомится с шестнадцатилетней наездницей по имени Пейтон Эванс. В свои годы Пейтон добилась многого в конном спорте. Но, как узнает Нэнси, не все так ладно в жизни этой юной особы: кто-то всевозможными способами пытается помешать Пейтон быть лучшей из лучших. Нэнси берется за это непростое дело, и значит, совсем скоро Пейтон сможет вздохнуть полной грудью и продолжит покорять вершины конноспортивного олимпа. «Нэнси Дрю и тайна лихой наездницы» – третья по счету книга в серии «Истории про Нэнси Дрю. Новый тайны». Для среднего школьного возраста.

Оглавление

Из серии: Истории про Нэнси Дрю. Новые тайны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нэнси Дрю и тайна лихой наездницы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Верховая езда

— Это она? — спросила я, прикрывая глаза от полуденного солнца. — Та, в бежевых бриджах и высоких сапогах?

— Хотелось бы поточнее, — усмехнулся Нед. — Тут почти все в бежевых бриджах и высоких сапогах.

Мы стояли, опираясь на перила большого бегового круга на местной ярмарке. В настоящий момент там царило оживление — шла разминка перед очередным заездом. Все наездники — мужчины и женщины, подростки и взрослые — были одеты почти одинаково.

— Точно, — засмеялась я. — Так как же нам узнать, за кого болеть, когда начнется заезд?

В этот самый момент одна лошадь отделилась от общей массы и прорысила в нашу сторону.

— Нед Никерсон? Это ты? — осведомилась наездница.

— Привет, Пейтон! — Нед помахал ей рукой. — Рад видеть!

— Я тоже. — Пейтон остановила лошадь прямо напротив нас и робко улыбнулась. На вид лет шестнадцати, хрупкого телосложения, с тонкими чертами лица, она выглядела совсем крохотной верхом на мощном гнедом коне с белой подпалиной на лбу.

— Пейтон, это моя приятельница Нэнси Дрю, — представил меня Нед. — Нэнси, это Пейтон Эванс.

— Очень приятно, — сказала я. — У тебя потрясающая лошадь.

— Спасибо. — Пейтон наклонилась и потрепала гнедого по лоснящейся холке. — Вообще-то он не мой. Я объезжаю его для своего тренера. Он у нее выставлен на продажу. Пока еще немного «зеленый», но быстро учится.

— «Зеленый»? — Нед округлил брови. — Мне он скорее кажется рыжеватым.

Ну что за детский сад, я даже глаза закатила.

— «Зеленый», значит не до конца объезженный, — пояснила я.

— Точно. — Пейтон улыбнулась мне. — А ты тоже занимаешься конным спортом, Нэнси?

— Нет, но в детстве брала несколько уроков. А сейчас стараюсь не пропускать таких соревнований, как это. — Я улыбнулась. — Даже, когда не знакома с одним из фаворитов.

Я огляделась, погружаясь в шумную атмосферу. Ежегодные бега в Ривер-Хайтс считаются престижным соревнованием, в котором участвуют лучшие наездники страны, как в обыкновенном конку`ре[1], так и в охотничьем.

Улыбка сползла с лица Пейтон:

— Никакой я не фаворит, — сказала она так тихо, что я едва расслышала ее за топотом копыт и разговорами участников и зрителей. — Здесь фавориты — лошади. А меня просто пригласили на один заезд.

— Не надо скромничать, — с улыбкой возразила я. — Нед все мне про тебя рассказал: про то, что ты в седле чуть ли не с пеленок, и у тебя куча призов, и что ты необыкновенно талантлива и трудолюбива.

Пейтон пожала плечами, поиграла крохотными завитками гривы своего любимца, а когда заговорила, голос ее сделался еще тише:

— Работа дается легко, когда любишь то, что делаешь.

Как опытный детектив-любитель, я довольно легко улавливаю тона и полутона. Но в данном случае не требовалось быть суперсыщиком, чтобы понять: Пейтон не по душе такой ход разговора. Пора сменить тему.

— Между прочим, — вновь заговорила я, — Нед как-то обмолвился, что ваши мамы, когда учились в колледже, делили одну комнату в общежитии.

— Ну да. — Мимо пролетел, опускаясь на землю, лист, жеребец заржал, и Пейтон потрепала его по крупу. — Миссис Никерсон, когда узнала, что я участвую в нынешнем представлении, любезно предложила мне остановиться у них, чтобы не скучать одной в гостинице.

— Да она места себе не находит, настолько ей не терпится тебя увидеть, — заверил ее Нед. — Мне велено передать, чтобы ты не слишком наедалась днем, потому что они с папой готовят в честь твоего приезда грандиозное барбекю.

— Очень похоже на твоих родителей, — хмыкнула я. — А что, родители Пейтон тоже у вас остановятся?

— Нет, — не дала ответить Неду Пейтон, и в глазах ее мелькнуло грустное выражение. — Сегодня и завтра они задерживаются по работе в Чикаго, а большую часть субботы отнимут кое-какие семейные дела. Но они обещали поспеть к началу Гран-при, я в них тоже участвую.

— Гран-при? А это еще что такое? — осведомился Нед.

— Слушай, — я закатила глаза, — ты забыл, что ли, как я вытащила тебя в прошлом году на это шоу? Гран-при — это большие соревнования по выездке, они будут в субботу. Примерно как на Олимпийских играх. Огромные разноцветные барьеры, может, метра три высотой.

— Ну, не совсем так, — засмеялась Пейтон. — Даже олимпийский чемпион так высоко не прыгнет. Скорее метра полтора.

— Ладно, пусть полтора, разница невелика. — Я пожала плечами. — Все, что я сама не могу преодолеть, кажется мне высоким.

Нед ткнул меня в плечо.

— А вот и Бесс с Джордж. Я все думал, куда они запропастились.

— Бесс сказала, что хочет выпить содовой. — Я заметила, что Пейтон смотрит на двух моих ближайших подруг, идущих в нашу строну, с некоторым недоумением.

— Джордж — уменьшительное от Джорджии, — пояснила я, подмигнув ей. — Но полным именем ее никто не называет, разве что когда хотят подколоть.

— Ясно, — кивнула Пейтон.

Меж тем Бесс и Джордж приблизились к нам. Каждая держала в руках по банке содовой, а у Джордж помимо того был бумажный пакет с жареной картошкой в томатном соусе. Потянуло запахом жира, на время перебившим приятный запах, исходивший от гнедого.

— Пейтон Эванс, Джордж Фейн, Бесс Марвин, — по очереди представил их друг другу Нед. — Между прочим, хочешь верь, хочешь не верь, но Бесс и Джордж — кузины.

— Как это — хочешь верь, хочешь не верь?

Я рассмеялась. Пусть Бесс и Джордж действительно состоят в семейном родстве, но это едва ли не единственное, что их объединяет. Бесс — голубоглазая блондинка, на вид совсем девчонка; Джордж, ну, скажем, в большой степени ее противоположность. Допустим, Бесс явилась на сегодняшнее действо в симпатичном платье, туфлях без каблуков и с бантом под цвет им, стягивающим сзади ее длинные, до плеч, волосы. Джордж? На Джордж надета повседневная одежда: джинсы, футболка, теннисные туфли.

— Да не слушай ты его, Пейтон, — сказала Бесс. — Рада познакомиться!

— Стало быть, ты и есть та самая суперзвезда конного спорта, про которую Нед говорит не умолкая, — подхватила Джордж, отправляя в рот очередную картофелину. — Он совершенно зациклился на том, что ты должна попасть на следующую Олимпиаду. Это верно или он просто мозги нам пудрит?

Пейтон пошевелила вожжами, лежавшими на холке гнедого.

— Вообще-то мой тренер сказала мне, что на Гран-при ожидают шефа американской команды.

— Кого-кого ожидают? — Бесс потянулась к Джордж и ловко выдернула из пакета картофелину.

— Это человек, который формирует олимпийскую сборную, — пояснил Нед. — Мама с папой толковали про это вчера вечером, когда папа Пейтон позвонил, чтобы окончательно договориться о встрече.

— Здо́рово, — сказала я. — Выходит, этот большой олимпийский босс приезжает специально, чтобы посмотреть, как ты ездишь? И решить, годишься ли ты для олимпийской сборной?

— Похоже на то. — Пейтон снова пожала плечами. — То есть в точности не скажешь, что именно ради меня, но тренер и родители считают, что так.

— Фантастика! — Джордж вытянула руку и осторожно прикоснулась к ноздрям гнедого. — Выходит, ты на этом гнедом перед ним появишься?

— Нет, на самом опытном своем рысаке. Его зовут Полночный. Он у меня по-настоящему крутой. Может, вы, ребята, захотите увидеть его своими глазами, только попозже.

— Еще как хотим, — откликнулась Бесс. — Только пусть это будет не слишком поздно. Потому что наверняка у Нэнси с Недом на нынешний вечер другие планы. — Она незаметно подмигнула мне.

— Это уж точно, — подтвердил Нед. — Родители зовут всех, в том числе и вас обеих, на барбекю, забыла, что ли?

— А, ну да, конечно. — Бесс поджала губы. — Но вообще-то я не это имела в виду. — Она игриво ткнула Неда пальцем в грудь. — Очень надеюсь, что ты собираешься предложить Нэнси на эти выходные нечто более романтическое, чем родительский ужин или скачки, если уж на то пошло. У вас ведь годовщина, если ты не забыл, конечно.

— Да как он может забыть? Ты ведь весь последний месяц по два раза на день ему об этом напоминаешь. — Я, если и преувеличивала, то совсем немного. Бесс, она ведь у нас воплощение романтики.

— Точно. Так что не суетись, — бросила Джордж сестре. — Наверняка у Неда все просчитано.

— Даже не сомневайся. Я хочу сказать, что может быть романтичнее этого? — Нед обнял меня за плечи, запустив другую руку в пакет с картошкой. — Жаркое, конский навоз — что еще может пожелать девушка?

— Осторожно! — чей-то громкий оклик заглушил наш смех.

Это была еще одна наездница — девушка-подросток с острым подбородком на стройном сером жеребце. Она галопом приближалась к Пейтон и ее красавцу.

Пейтон обернулась и в последний момент, едва избежав столкновения, подалась в сторону.

— Ой, прости, пожалуйста, — бросила она сверстнице, хотя с того места, где стояла я, казалось, что извиняться надо скорее не ей.

Девушка остановила своего серого скакуна и обернулась.

— Эй, Пейтон, ты что, в первый раз, что ли? — выпалила она. — Это, между прочим, разминочный круг, и, если тебе захотелось постоять и поболтать, выбери какое-нибудь другое место.

— Извини, — повторила Пейтон, но та уже вновь пустила лошадь галопом.

— Какая славная девчушка, — хмыкнула Джордж. — Приятельствуете?

— Это Джессика, — вздохнула Пейтон. — Какое там приятельствуем, я даже толком не знаю ее, разве что у нее конюшня в нескольких милях от моей, обычно мы участвуем в одних и тех же представлениях. Понятия не имею, отчего она невзлюбила меня, но секрета она из этого не делает. — Пейтон поморщилась и потянула на себя вожжи. — Но в одном она права — болтаться здесь под ногами не следует. Поеду разомнусь. До встречи.

— До встречи. И удачи, — пожелала Бесс.

Мы посмотрели ей вслед.

— Славная вроде девчонка, — повернулась я к Неду.

— Ну да. — Он снова потянулся к пакету с картошкой, не обращая внимания на ворчание Джордж. — Наши матери стараются видеться как можно чаще, так что Пейтон я знаю давно. Правда, последние два-три года мы не виделись. — Он слизнул с пальцев соль. — Родители у нее очень много работают. Мистер Эванс — крупный финансист, а мама — научный сотрудник в одной из главных больниц Чикаго.

— Ничего себе, — присвистнула Джордж. — Круто!

— Ну да. И по-моему, насчет дочери они правы: яблоко от яблони недалеко падает. Потому что Пейтон настоящая работяга. — Нед обежал взглядом круг. — Ее родители рассказывают, что она начала просить, чтобы ее выучили верховой езде, когда ей было всего три или четыре года, и с тех пор она при каждой возможности садилась в седло. Так что не удивительно, что все вокруг говорят об Олимпийских играх.

Посмотрев туда же, куда и он, я увидела, что Пейтон галопирует на своем гнедом невдалеке от центра круга, где было поставлено несколько барьеров. С сосредоточенно-напряженным лицом она маневрировала среди других жокеев, разъезжавшихся каждый в свою сторону. На моих глазах она направила лошадь к самому высокому из барьеров и легко взяла его.

— Класс! — сказала Бесс.

— Да, — согласилась я. — Жду не дождусь ее выступления. Интересно, когда подойдет ее черед?

— Точно не знаю. — Нед посмотрел в сторону недалеко находившихся от нас ворот. Все то время, пока мы там стояли, участники соревнований постоянно въезжали и выезжали из них.

— По-моему, Нэнси, ты сама могла бы по приметам вычислить график, — пошутила Джордж.

Я усмехнулась. Друзьям нравится подсмеиваться над моими любительскими детективными упражнениями. Но на самом-то деле они были им вполне по душе — не меньше, чем мне самой. Во всяком случае, они не жаловались, когда я вовлекала их в расследование очередного случая. Ну… почти не жаловались.

Все мы смотрели, как Пейтон вместе со своим гнедым плавно пролетела над очередным барьером. В момент приземления я уловила за спиной какое-то движение и, повернувшись, увидела, как в нашу сторону направляется невысокая, сильно загоревшая, с коротко стриженными рыжеватыми, чуть темнее моих, волосами женщина. Она была настолько поглощена происходящим на разминочном кругу, что, метнувшись к перилам, почти выбила из рук у Бесс стакан с содовой.

— Пейтон! — прокричала она. Голос у нее оказался на удивление сильным для такой крохи, он легко перекрыл царящий вокруг шум. — Сюда, немедленно!

Пейтон не заставила себя ждать.

— Дана! — запыхавшись, выдохнула она. — Я думала, мы увидимся на старте. — Она посмотрела на нас. — Вы еще не познакомились с Недом и его друзьями? Ребята, это мой тренер Дана Кинни.

— Что? — Дана едва удостоила нас взглядом и беглым кивком головы. — Слушай, Пейтон, нам надо поговорить прямо сейчас.

— О чем? — Пейтон посмотрела на часы. — Я уже собралась уходить — по-моему, довольно, размялась прилично.

— В таком случае не буду ходить вокруг да около. — Дана уперла руки в боки и пристально посмотрела на Пейтон. — Кто-то из управителей только что получил на тебя анонимку.

— На меня? — растерянно переспросила Пейтон. — И что же это за анонимка?

— А то, — угрюмо бросила Дана, — что в ней говорится, будто ты кормишь всех своих лошадей какой-то дрянью!

Оглавление

Из серии: Истории про Нэнси Дрю. Новые тайны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нэнси Дрю и тайна лихой наездницы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Конку`р — вид конно-спортивных соревнований. (Здесь и далееприм. ред.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я