Нэнси Дрю и рискованное дело

Кэролайн Кин, 2004

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Похоже, у миссис Уотерс, бывшего библиотекаря, большие проблемы. Крупная компания хочет снести ее дом и на его месте построить фабрику. А свидетельство, подтверждающее право миссис Уотерс на владение землей, исчезло. Что-то тут нечисто… Я просто обязана помочь этой доброй леди. Но как же сложно сосредоточиться на земных делах, когда ты летишь на огромной высоте. Недавно мы с Нэдом записались на уроки полетов. Однако даже это не сможет мне помешать!

Оглавление

Из серии: Нэнси Дрю: девушка-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нэнси Дрю и рискованное дело предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая. Необычные дела

— Запрыгивайте! — крикнула я Бесс и Джордж, когда остановилась на подъездной дорожке. Они сидели на террасе перед домом Марвинов. Поразительно, как мои лучшие подруги отличались друг от друга, хоть и были двоюродными сёстрами! У Бесс золотистые волосы до плеч, ясные голубые глаза, всегда безупречный макияж и наряд. У Джордж тёмное каре, большие карие глаза, она не красится и в одежде ценит удобство. Наверное, поэтому из нас получается отличная команда — мы все такие разные!

— Я сяду впереди, — объявила Бесс, открывая дверцу. — Иначе у меня юбка помнётся.

Джордж закатила глаза.

— Поэтому нормальные люди ездят по делам в джинсах!

Я улыбнулась.

— Спасибо, что согласились помочь. Ханна составила огромный список, с вами я справлюсь быстрее.

Наша экономка, Ханна Груэн, живёт с нами с тех пор, как умерла моя мама. Мне тогда было всего три годика. Она член семьи и считает, что я должна помогать по хозяйству. А на этой неделе к ней приехали родственники, поэтому Ханна переложила большую часть дел на меня.

— Куда сначала? В сырную лавку или в химчистку? — спросила я, выезжая на дорогу.

— В сырную лавку! — хором ответили девчонки. Конечно, ведь Гарольд Сафер, владелец лавки, всегда угощал нас чем-нибудь вкусным!

По пути я рассказала подругам об ужине у Нэда дома.

— Уроки полётов! — восхищённо воскликнула Джордж. — Повезло ему!

— Ага, только Нэд почему-то не сильно обрадовался. А вот я в полном восторге от того, что мне разрешили пойти с ним.

В эту минуту мы проезжали мимо библиотеки, что напомнило мне об Эвелин Уотерс.

— Кстати, мистер Никерсон сказал, что компания «Рэкхем» хочет отобрать землю миссис Уотерс.

— Что?! — возмутилась Бесс. — Да её семья всегда там жила!

— Знаю, и мне ужасно за неё обидно. Заглянем к ней после сырной лавки?

— Конечно, — согласилась Джордж. — Надо её поддержать.

Я припарковалась за магазином Сафера, и мы вышли из машины.

— Приготовьтесь, — сказала я. — Он два дня назад вернулся из Нью-Йорка.

Бесс тяжело вздохнула. Больше сыра мистер Сафер любил только бродвейские шоу. Точнее, на первом месте были как раз бродвейские шоу, потом закаты и только потом сыр. Может, удастся отвлечь его от рассказов о спектаклях великолепным красным закатом, который я видела вчера?

Открыв дверь, мы услышали мелодию из мюзикла «Звуки музыки». Покупателей в лавке не оказалось — видимо, мы сегодня пришли первыми. Мистер Сафер нарезал ярлсберг — норвежский полутвёрдый сыр — и раскладывал по крекерам, чтобы угощать посетителей.

— Девочки! — воскликнул он. — Какое прекрасное начало дня!

— Здравствуйте, мистер Сафер, — сказали мы хором, и я протянула ему список Ханны. — На этой неделе у нас большие закупки. К Ханне приехали родственники, и еды нужно много.

Мистер Сафер вскинул брови.

— Да, список длинный!

Я кивнула. У Ханны огромная семья.

— Ладно, я же ещё не рассказывал вам о своей последней поездке в Нью-Йорк! — весело пропел мистер Сафер, складывая в пакет сыр. — Побывал аж на четырёх мюзиклах!

— Вкусно, — заметила Джордж, угостившись ярлсбергом. Ей явно хотелось сменить тему.

— А как же! Так вот, в первый же день я отправился на Манхэттен, прямо на…

— Ничего себе, какая у него красная корка! — воскликнула я, показывая на головку сыра за стеклом витрины. — Напоминает вчерашний закат.

Мистер Сафер ахнул.

— Ты тоже его видела?!

Бродвейские шоу тут же были забыты. Бесс мне подмигнула, а Джордж показала большой палец. О мюзиклах мистер Сафер мог болтать целую вечность, а о закатах — всего несколько минут.

— Правда, он был потрясающий? — добавил он.

— Правда, — согласилась я. — Впервые видела настолько красное небо!

— Знаешь, как говорят: ночью небо алое — в море добрый знак!

— А почему? — спросила Бесс. — Что в этом хорошего?

— Хорошего? То, что смотреть на него приятно. А вообще это из старой поговорки: «Солнце красно по утру — моряку не по нутру, солнце красно к вечеру — моряку бояться нечего».

— Тогда ещё не было прогнозов погоды, — объяснила Джордж. — Моряки судили по небу, будет шторм или нет. Закат виден, когда туч нет, — небо чистое, красное. Значит, буря морякам не грозит.

Ничего себе! Видимо, Джордж вычитала это в интернете. Она с ума сходила по компьютерам и успешно их взламывала. А ещё любила находить разные интересные факты в сети.

— А что плохого в красном утреннем небе? — поинтересовалась я.

Мистер Сафер протянул мне первый пакет с сыром и начал наполнять другой.

— Закат на западе, и если там небо чистое, шторма быть не может.

— Погода часто приходит с запада, — вставила Джордж.

— Именно! — воскликнул мистер Сафер, довольный тем, что среди его слушателей есть кто-то сведущий. — А рассвет на востоке, то есть небо ясное впереди, но за хорошей погодой обычно следует плохая, и к тому времени, как корабль туда доплывёт, она может испортиться.

Бесс поморщилась.

— Как-то антинаучно.

Я рассмеялась.

— Да, вряд ли морякам это помогало.

Мистер Сафер протянул мне второй пакет.

— Метеорологические спутники намного полезнее, — признал он, — но я бы всё равно предпочёл смотреть на небо, а не на метеорологическую карту!

— Согласна, — сказала я, расплачиваясь. — Ну, мы пошли. Спасибо, мистер Сафер!

— Я же ещё не рассказал вам про мюзиклы!

— Давайте в следующий раз, — сладким голосом произнесла Бесс, похлопав ресницами. Никто не мог обижаться на Бесс, когда она была так мила. Мистер Сафер улыбнулся.

— Ладно. Хорошего дня, девочки.

— Вам тоже! — сказали мы и вышли из лавки.

— Ух, еле спаслись! — пошутила Джордж, направляясь к машине.

Я уже и думать забыла про мюзиклы. Мне хотелось поскорее увидеть миссис Уотерс.

Всего через несколько минут мы припарковались у её чудесного дома в викторианском стиле, на небольшом холме совсем рядом с библиотекой. Обычно по утрам миссис Уотерс трудилась в саду, но сегодня её там не было. Мы поднялись на крыльцо и нажали на старомодный звонок.

Минуту спустя нам открыли. Я чуть не ахнула. Эвелин Уотерс всегда собирала свои седеющие чёрные волосы в тугую косу, но сегодня они неаккуратно торчали во все стороны. На её щеке я заметила грязь, а на руке — нити паутины.

— Здравствуй, Нэнси, — с улыбкой произнесла она. — Бесс, Джордж! Какая приятная неожиданность!

— Здравствуйте, миссис Уотерс. Мы не вовремя?

— Что вы, что вы! Почему вы так решили?

— Потому что выглядите вы неважно, — прямолинейно заявила Джордж. Бесс легонько толкнула её локтем, а я еле подавила смешок. Джордж всегда предпочитала правду вежливости.

Миссис Уотерс коснулась своих волос и улыбнулась.

— Ты права, — печально обратилась она к Джордж. — Я всё утро провела на чердаке.

— Почему? — удивилась я.

— О, искала свидетельство о собственности. Весь дом уже обыскала!

— Из-за компании «Рэкхем»? Мы слышали про суд. Вот, пришли вас поддержать.

Миссис Уотерс кивнула и провела нас в уютную просторную гостиную. Несмотря на викторианскую архитектуру дома, внутри смешалось множество совершенно разных стилей. На стенах висели ковры с индейскими узорами, комнаты были обставлены мебелью из тёмного дерева в колониальном стиле, а на полу лежал ярко-жёлтый ковёр из грубой шерсти. При этом всё смотрелось довольно органично.

— Вы такие добрые, — сказала миссис Уотерс. — Уверена, я бы с лёгкостью доказала своё право на владение домом, если бы только нашла свидетельство!

— А что говорят в компании «Рэкхем»? — поинтересовалась Бесс, встревоженно нахмурившись.

— Что граница участка проходит не там, где я думала. По их карте дом построен прямо на ней. То есть мне принадлежит только гостиная, а кухня уже, получается, не моя!

— Странно… — пробормотала я. — Зачем вашим предкам было строить дом на самой границе?

— Незачем. Я знаю, что это неправда. Мне только нужен документ, чтобы доказать свою правоту!

— Мы можем как-то помочь? — предложила Бесс.

Миссис Уотерс вздохнула.

— Вряд ли, мои хорошие. Я уже всё обыскала. Мои родители не очень-то ценили порядок. Они не умели правильно хранить важные бумаги.

Не может быть! Как же они воспитали такую организованную, аккуратную дочку?

— Тогда почему вы стали библиотекарем? И причём отличным!

— Это был своеобразный бунт. Не хотела быть похожей на маму!

— Думаете, свидетельство уже не найти? — спросила Джордж.

— Боюсь, что нет.

— Поискать копию в интернете? Многие городские администрации выкладывают документы на собственность в открытый доступ.

— Я уже смотрела, — отмахнулась миссис Уотерс. Для своего возраста она удивительно хорошо разбиралась в компьютерах. Вероятно, потому что работала в библиотеке. У нас в Ривер-Хайтс очень современные библиотеки, оснащённые по последнему слову техники. — Мои предки так давно здесь поселились, что оригинал уже утерян, и сканировать было не с чего. Он пропал во время потопа 1902 года, когда здание мэрии унесло по реке. Дома хранилась копия.

Я ахнула.

— Ничего себе! Уотерсы уже тогда здесь жили, так ведь?

— Задолго до этого! Этот дом третий по счёту. Первый сам развалился, а второй, маленький и без ванных комнат, решили снести, чтобы построить более современный.

— Да ему ведь почти семьдесят лет! — воскликнула Джордж.

— Семьдесят три, — уточнила миссис Уотерс. — Поэтому у меня в голове и не укладывается, зачем же компании «Рэкхем» его отбирать. Разве нельзя построить фабрику в другом месте?

— Не знаю, но мы сделаем всё возможное, чтобы вас выручить, — пообещала я. — Сегодня поговорю с папой.

— О, Нэнси, спасибо огромное! — дрожащим голосом произнесла она. — Конечно, характер у меня сильный, но в этой битве без помощи не обойтись.

— Мы вам поможем, — заверила её я.

— Конечно! — поддержала меня Бесс. — Без вас мы бы даже читать не научились!

Миссис Уотерс засмеялась.

— Это вряд ли. Я в любом случае очень благодарна вам за поддержку.

— Я поговорю с папой и обязательно дам вам знать, — сказала я, когда она провожала нас до двери. С крыльца открывался хороший вид на участок, и моё внимание привлекли руины каменной стены в дальнем углу двора. — Что это?

Она сощурилась.

— А, старый дом! Самый первый. В нём была всего одна комната. Мои предки построили его, когда получили право на эту землю.

— Скажите, а какую часть требует компания «Рэкхем»?

— От кухни и дальше в ту сторону. — Миссис Уотерс обвела рукой двор и руины.

— Значит, мы сможем отвоевать ваш участок! Если ваши предки построили самый первый дом аж вон там, очевидно, граница проходит намного дальше кухни. Компания «Рэкхем» не имеет права на эту землю.

— У них есть свидетельство о собственности, — сказала миссис Уотерс.

— Оно поддельное, — отрезала я. — И мы это докажем.

* * *

Когда я вернулась домой, на кухонной тумбочке меня ждала записка. Я сразу узнала аккуратный почерк Ханны. Она просила позвонить Нэду. Я взяла яблоко из миски, поднялась к себе в комнату и набрала 555–43-40. Нэд ответил после второго гудка.

— Дом Никерсонов, слушаю, — произнёс он сдавленным голосом.

— Нэд? Это ты?!

— А, привет, Нэн! Ох, извини, я думал, это опять наш загадочный курьер.

— Который всё никак не доставит посылку?

Конечно, папа Нэда вчера о нём упоминал!

— Ага. Он позвонил вчера сразу после ужина. Папа пытался узнать его имя, но тот сразу повесил трубку.

— Странно… Твой папа рассердился?

— Немножко. Наверное, сначала это казалось ему забавным, а теперь начало надоедать.

— Неудивительно.

— Нам иногда звонили и предлагали купить тот или иной товар или услугу, и меня это порядком раздражало. Вот только как этот курьер узнает, что ошибся номером, если даже не пытается выслушать собеседника?!

— Есть хорошая новость, — сказал Нэд. — У полковника Ленга появилось время для урока. Поэтому я тебе и звонил.

— Мы поедем на аэродром?! Когда?

— Прямо сейчас, если ты готова. Я заеду за тобой.

— Тогда до скорого!

Я положила трубку и закружилась по комнате. Скоро мы взмоем в небо!

Оглавление

Из серии: Нэнси Дрю: девушка-детектив

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нэнси Дрю и рискованное дело предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я