Акушерка Дэйзи Фуллер приехала в провинциальный Йоксбург по совету подруги. Ей нужна работа, тишина, покой… А еще ей нужно забыть о болезненном разрыве с человеком, от воспоминаний о котором она и сбежала. Она считает себя безнадежной старой девой, не желает заводить отношений и довольствуется обществом любимой кошки… Ее новый сосед, талантливый врач Бен Уокер, красив, умен… и к тому же он ее новый босс. Бен пережил болезненный развод и переехал в Йоксбург, чтобы быть поближе к любимой дочке. Он настроен сделать все для счастья дочери и не намерен обременять себя новыми обязательствами… Бена и Дэйзи многое объединяет, их тянет друг к другу… Смогут ли они, единожды обжегшись, сохранить веру в любовь?…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасные правила предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Дэйзи слышала, как льется вода. Ее новый сосед уже встал. Она надеялась, что ему спалось лучше, чем ей. Он до полуночи что-то двигал, мешая ей спать. В полшестого ее разбудила проголодавшаяся кошка.
По правде говоря, сосед не так уж сильно шумел, но после девичника и свадьбы очередной своей подруги она испытывала неудовлеворенность. Только они с Эми из их университетской компании остались незамужними. Неужели не осталось порядочных мужчин без груза прошлых ошибок? В Йоксбурге таких точно больше нет, а наступать дважды на одни грабли она не собирается.
Накормив Табису, Дэйзи приготовила себе чай и пошла в зимний сад. Светало. Небо над восточными крышами окрасилось в бледно-розовый цвет. Забравшись с ногами в кресло, она стала любоваться своим красивым садиком, надеясь, что это поможет ей расслабиться.
Это ее любимое время суток. Обхватив кружку обеими руками, она удобнее устроилась в кресле и прислушалась к звукам весеннего утра. Пели птицы, наверху поскрипывали половицы. Затем послышались шаги на лестнице, приглушенный возглас и оглушительный грохот. От испуга Табиса пулей вылетела на улицу, а Дэйзи облилась чаем.
— Вот черт, — пробормотала Дэйзи, потирая пятно на халате. Что натворил ее новый сосед? Судя по ругательствам, доносящимся сквозь тонкую стену, что-то ужасное.
За ними последовала тишина.
— Вы в порядке? — осторожно спросила Дэйзи.
— Да. Вроде бы, — ответил мужчина. — Простите. У меня мелкие неприятности.
Дэйзи узнала йоркширский акцент.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Он отчаянно рассмеялся:
— Нет, если вы не водопроводчик.
Дэйзи услышала шаги в холле, затем в ее переднюю дверь постучали. Она открыла дверь, и ее глаза широко распахнулись. Ее новый сосед оказался высоким, широкоплечим и весьма привлекательным мужчиной лет тридцати с небольшим. Его костюм и белая рубашка были мокрыми и грязными, в темных волосах виднелись ошметки краски и штукатурки. Ирония, которую она увидела в его голубых глазах, заставила ее улыбнуться. Затем его взгляд скользнул по ее халату и задержался на огромном пятне от чая.
— Что с вами случилось? — спросил он, и Дэйзи хихикнула.
— Я думала, это моя реплика, — ответила она, стараясь больше не смеяться, поскольку ничего смешного не было.
— Мой потолок обвалился, — пояснил мужчина, и Дэйзи закусила губу.
К ее удивлению, его глаза улыбались.
— Прошу прощения за шум и брань. Кстати, меня зовут Бен. — Он протянул Дэйзи руку, затем отдернул ее и вытер о брюки, прежде чем снова подать ее ей. Девушка пожала его ладонь. Она оказалась теплой и твердой. Что же касается голоса Бена, он был низким и хрипловатым. И очень сексуальным.
— Я Дэйзи, — ответила она с дружелюбной улыбкой. — Добро пожаловать в Ривенхолл-Виллас. Думаю, вам здесь понравится.
Рассмеявшись, Бен закрыл глаза, провел рукой по лицу и размазал грязь. Дэйзи увидела тоненькую струйку крови, вытекающую из пореза над его бровью.
— Мне остается только надеяться. У вас, случайно, нет знакомого водопроводчика?
Затянув туже пояс халата, Дэйзи перелезла через низенький заборчик между выложенными плиткой дорожками и, заглянув в соседский холл, увидела ужасную картину. Кухня Бена была засыпана обломками мокрой штукатурки и реек. С болтающегося куска потолка капала вода.
— Только водопроводчика? — пробормотала она и снова услышала у себя за спиной мужской смех.
Повернувшись, она обнаружила, что Бен стоит в двух шагах от нее.
— В первую очередь. Затем я вызову электрика и штукатура.
Воздух был наполнен запахами сырости и мокрой штукатурки, но Дэйзи уловила слабый аромат цитрусового одеколона, исходящий от Бена.
— Кажется, течь уже почти перестало.
— Я только что принял ванну. Думаю, трубу прорвало.
— Вполне возможно. Знаете что? Я сейчас переоденусь и помогу вам здесь прибраться. Я выезжаю на работу только через час. — Вообще-то она планировала принять душ, но вполне может без него обойтись.
— Вам везет. Сегодня мой первый рабочий день на новом месте, и мне нужно выезжать немедленно. В любом случае у меня нет другого костюма, и воду я включать больше не собираюсь. Так что мне придется поплевать на носовой платок и вытереться им.
Очевидно, он еще не смотрелся в зеркало.
— Думаю, это вам не поможет, — сказала Дэйзи. — У вас порез над левым глазом. У вас есть чистая рубашка?
Осторожно потрогав левую бровь, Бен кивнул:
— Да, а также еще одни брюки и пиджак, но костюма, к сожалению, нет.
— Здесь я вам помочь не могу, — ответила она. — Но у меня есть душ. Почему бы вам не взять чистую одежду и не привести себя в порядок, пока я буду звонить водопроводчику?
— Вы правда позволите мне у вас помыться?
— Да. Идите берите все, что вам нужно. Я сейчас быстро переоденусь и начну убираться. У меня есть пылесос, который хорошо собирает разлитую воду.
Бен улыбнулся, и в уголках его глаз появились очаровательные лучики морщинок.
— Думаете, он справится? Здесь на полу целая ванна воды.
— Никаких проблем.
Он нахмурился:
— Дэйзи, вы уверены? Это же огромное неудобство. Мне неловко вам навязываться.
Дэйзи не очень хотелось начинать свой день с копания в грязи, но она не могла бросить своего нового соседа в беде. Она заставила себя улыбнуться. Впрочем, это получилось у нее легко. Эти глаза…
— Я думала, вы торопитесь.
Пройдя мимо него, Дэйзи перелезла через заборчик, поднялась наверх и натянула на себя одежду, в которой обычно работала в саду. Когда Бен подошел к ее двери, она уже доставала из кладовки пылесос.
— Послушайте, вы правда не должны…
— Не говорите глупости. Я не развалюсь, если немного вам помогу. Ванная наверху рядом с лестницей. На бортике висит для вас чистое полотенце. Водопроводчик обещал мне перезвонить.
Он не мог в это поверить.
А следовало. В последнее время в его жизни все шиворот-навыворот.
Встав под горячие струи, Бен устало вздохнул. Он знал, что перебраться в этот дом до ремонта было поспешным решением, но чтобы настолько?
Слава богу, что у него оказалась такая замечательная соседка, как Дэйзи. Что она впустила его к себе и позволила ему принять душ. Взяв немного шампуня, он принялся мыть волосы и обнаружил на голове пару шишек. Порез над левой бровью пощипывало, и он выругался себе под нос.
Смыв с себя грязь, Бен с рекордной скоростью вытерся и оделся. При виде царапины на дорогом ботинке он нахмурился, но тут же решил, что не стоит обращать внимания на подобные мелочи. Все равно ничего не поделаешь. С этой мыслью он пошел вниз, оставив свой грязный костюм на дне ванны. Он займется им позже. Сейчас у него есть более важные дела.
За стеной жужжал пылесос. «Дэйзи просто золото», — подумал он с улыбкой. У него никогда не было таких хороших соседей.
На перилах сидела маленькая черная кошечка с огромными ушами и зелеными глазами. Бен протянул руку, чтобы ее погладить, но она спрыгнула на ступеньки и убежала. Мягко рассмеявшись, он продолжил спускаться.
Перепрыгнув через декоративный заборчик и войдя в свой дом, он нашел Дэйзи посреди кухни. Воды на полу уже не было. Она сметала веником мусор в кучу.
— Дэйзи, вы не должны это делать. Я могу все убрать позже.
— Я почти уже закончила. Я смахнула мусор с коробок, чтобы они высохли. Думаю, часть посуды могла разбиться.
Бен пожал плечами. Без тарелок и стаканов он как-нибудь переживет. Главное, что он сам не пострадал. Он провел пальцем по порезу на лбу, и Дэйзи сказала:
— Вам нужен лейкопластырь.
Он снова пожал плечами:
— Понятия не имею, где моя аптечка, но уверен, что выживу. Водопроводчик вам еще не перезванивал?
— Пока нет. Я вам сейчас продиктую номер своего мобильного. Вы его наберете и позвоните мне, чтобы ваш номер у меня определился. Я пришлю вам сообщение, когда он мне позвонит.
Введя в память телефона ее номер, Бен убрал его в карман и провел рукой по влажным волосам:
— Еще раз прошу прощения за неудобства. Я оставил свой грязный костюм в вашей ванне. Я очень спешу и заберу его позже. Послушайте, вы не должны больше…
— Ступайте. Я почти уже закончила. Увидимся вечером. Я могу закрыть дверь просто на щеколду?
— Конечно. Огромное вам спасибо. Я перед вами в огромном долгу.
— Это точно. По меньшей мере я заслужила приглашение на ужин, — сказала Дэйзи, смахивая с грязной стойки на пол куски штукатурки.
— Считайте, что вы его получили.
Она улыбнулась. Полоска грязи у нее на щеке делало ее похожей на озорную девчонку. Бен не хотел об этом думать, поскольку ему давно уже не было весело с женщиной. Может, внешне она сейчас и напомнила ему маленькую девочку, но он знал, что под этим стареньким спортивным костюмом прячется зрелая женщина. И кажется, он только что пригласил ее на ужин.
Прокашлявшись, Бен отрывисто кивнул и ушел.
Выпрямившись, Дэйзи откинула с лица волосы и огляделась. До порядка еще далеко, но, по крайней мере, все уже не так страшно. Она убрала воду пылесосом, смела мусор в кучу и смахнула грязь с коробок, чтобы они не промокли. Но если она не поторопится, то опоздает на работу. Сегодня это было бы нежелательно. Быстро приняв душ, она оделась, собрала волосы в узел и закрепила его с помощью резинки. Для того чтобы сделать более элегантную прическу и макияж, у нее нет времени. Сегодня выходит на работу новый консультант[1]. Она надеялась, что это будет не самодовольный сноб и не утомительный зануда. Одного такого более чем достаточно для их коллектива.
Заперев дом, Дэйзи села в машину и направилась в больницу. По дороге она приняла звонок от водопроводчика. Приехав на работу, она первым делом сдала костюм Бена в химчистку, находящуюся в больничном вестибюле. Она видела лейбл на костюме и предупредила приемщицу, чтобы с ним обращались аккуратно.
К тому времени, когда она вошла в отделение, ее коллеги уже собрались рядом с постом медсестры. Она увидела макушку мужчины, который слегка возвышался над остальными, услышала тихий голос, и ее сердце упало. Черт побери, он уже приехал и знакомится с остальными. А она-то хотела произвести на него хорошее впечатление!
Старший врач Эван Джонс красноречиво посмотрел на часы, когда она присоединилась к группе.
— Простите, я… — пролепетала Дэйзи и, потрясенная, замерла на месте, когда ее новый коллега повернулся и встретился с ней взглядом. На его лице промелькнуло удивление.
— Мистер Уокер, это доктор Фуллер, — произнес Эван невыразительным тоном, как если бы Дэйзи была ничтожеством. Взгляд Бена говорил совсем другое.
— Мы знакомы. Доктор Фуллер оказала мне добрую услугу, — сказал ему Бен, затем обратился к Дэйзи: — Все в порядке?
Дэйзи была готова расцеловать его за то, что он спас ее от очередной нудной лекции Эвана.
— Да, в полном, — кивнула она.
На лбу у него была маленькая полоска лейкопластыря, но по его внешнему виду было невозможно предположить, как начался его день. Он выглядел спокойным и уверенным в себе. В отличие от нее.
— Спасибо вам за то, что вы для меня сделали. Не думаю, что вы много пропустили, — с улыбкой сказал он, затем обратился к группе: — Как я уже сказал, я жду с нетерпением, когда начну работать бок о бок со всеми вами. Надеюсь, вы будете мне прощать мои глупые вопросы о том, как здесь все устроено. Я постараюсь как можно скорее здесь освоиться. Если кому-то из вас понадобится моя помощь, смело обращайтесь. — Он снова улыбнулся: — Всем спасибо за внимание. Уверен, у вас много работы, поэтому больше не смею вас задерживать. Доктор Джонс, мне бы не хотелось отвлекать вас от пациентов. Почему бы вам не позволить доктору Фуллер показать мне отделение? Мне в любом случае нужно с ней поговорить. Если вы не возражаете, я вернусь к половине десятого, мы с вами выпьем кофе, и вы мне более подробно обо всем расскажете. Надеюсь, вы оба не против?
Эван выглядел слегка удивленным, но кивнул:
— Можете идти, мистер Уокер. Уверен, доктор Фуллер расскажет вам все, что вам необходимо знать. У меня и вправду нет времени. Мне нужно срочно осмотреть нескольких пациенток.
— Как дела у Клэр Ериффитс? — спросила Дэйзи, которая все выходные беспокоилась об этой пациентке.
— Я уже был у нее. Не беспокойтесь, я справлюсь без вас, — сухо ответил Эван, и Бен нахмурился. То, что он услышал, ему не понравилось. Он уже начал испытывать неприязнь к Эвану Джонсу.
— Отлично. Тогда увидимся позже, — ответил Бен и, не теряя ни секунды, повел Дэйзи к выходу.
— Значит, я оказала добрую услугу? — пробормотала Дэйзи, и он тихо рассмеялся, чтобы больше никто не услышал.
Бен поднес свое пластиковое удостоверение к датчику на стене, и двери открылись.
— Да, я не солгал. Итак, я хочу, чтобы вы мне рассказали, как здесь все устроено. Для начала мне не помешало бы узнать, где здесь можно купить приличный кофе. — Он криво улыбнулся: — Завтрак мне неожиданно пришлось пропустить.
Вспомнив, как он выглядел утром, Дэйзи улыбнулась в ответ:
— Полный английский завтрак или, может, вы бы предпочли бы что-нибудь сладенькое и вкусненькое?
Его глаза загорелись, и на секунду у Дэйзи перехватило дыхание.
— «Сладенькое и вкусненькое» звучит многообещающе, — сказал он, пропуская ее вперед. — Правда, доктор Дэйзи?
Покинув отделение, они спустились вниз и прошли в кафетерий.
— Значит, водопроводчик придет в семь? — спросил Бен, когда они сидели за столиком с кружками кофе и булочками с корицей. Он наблюдал за тем, как Дэйзи ест, и ему было трудно контролировать свои мысли. — В семь сегодня или через три дня?
— Сегодня, — ответила она, затем распустила волосы и снова собрала их в узел. Жаль. Ему они больше нравились распущенными. Интересно, каковы на ощупь эти длинные темные пряди? Чтобы не поддаться соблазну, он начал мешать кофе.
— Как получилось, что он сможет прийти так быстро? Обычно, если мастер хороший, его приходится ждать несколько недель. Он ваш знакомый?
Дэйзи кивнула:
— Да, и он действительно хороший мастер. Он переоборудовал мою ванную.
— У вас красивая ванная. Простите, что устроил в ней беспорядок.
— Не беспокойтесь, все нормально. Я уберусь там позже.
— Мастер много с вас взял или ремонт оплатил ваш арендодатель?
— У меня нет никакого арендодателя, — ответила Дэйзи. — Это мой собственный дом. Водопроводчик потребовал за свою работу разумную сумму.
— Вы в одиночку купили этот дом? — спросил Бен и тут же отругал себя за то, что полез не в свое дело.
Она кивнула:
— Иногда я удивляюсь, как оказалась в этой ситуации. Должно быть, я спятила. Я захотела иметь свой собственный дом, потому что была сыта по горло недобросовестными арендодателями. Но временами мне кажется, что я недостаточно взрослая для того, чтобы владеть домом.
«Она достаточно взрослая для того, чтобы пробуждать смелые мужские фантазии», — подумал Бен.
Дэйзи снова откусила кусочек булки, прожевала его и облизала губы. Его сердце пропустило удар. Ему предстоит жить и работать рядом с этой женщиной. Сможет ли он это выдержать?
— А как насчет вас? — спросила она, глядя на него своими зелеными глазами, полными любопытства. — Вы консультант. Вы достаточно взрослый, чтобы иметь собственный дом. Не сочтите меня грубой, но я не понимаю, зачем вам было покупать ветхий одноквартирный дом в такой дыре, как Йоксбург.
Хороший вопрос, на который он не собирается отвечать.
— Что не так с Йоксбургом?
Она пожала плечами:
— Я люблю его. В нем живут приятные люди. В нем есть море и хорошая больница. Это милый городок.
— Точно. Но в таком случае что плохого в том, что я хочу здесь жить? — спросил он, не желая говорить о своей личной жизни.
— Ничего. Дело не в Йоксбурге. Просто мне кажется, что такому человеку, как вы, подошел бы дом получше. Более комфортный и… — Она внезапно замолчала, словно почувствовав, что перешла грань. Наверное, так оно и есть, но он не должен забывать, что это она рано утром пришла ему на помощь, позволила принять у нее душ, убралась у него на кухне и вызвала мастера.
— Я разведен, — признался Бен и тут же этому удивился. Но что-то подсказывало ему, что он может доверять своей новой знакомой. — Возможно, вы сочтете меня излишне скромным, но мне мой дом вполне подходит. Точнее, будет подходить, когда все починят. Я потратил на него довольно много денег. Кроме того, я не из тех, кто любит выставлять напоказ свой достаток.
Слегка покраснев, она быстро сказала:
— Простите. Это не мое дело. Кстати, я отдала ваш костюм в чистку, которая находится в главном вестибюле. К пяти часам он будет готов. Я попросила, чтобы с ним были поаккуратнее, так что можете не беспокоиться.
— Пытаетесь снискать расположение босса, Дэйзи?
Она рассмеялась:
— Вовсе нет. Утром я не знала, кто вы. Я помогла вам по доброте душевной и не жду ничего взамен.
— Правда?
— Не совсем. Я по-прежнему не отказалась бы от приглашения на ужин, — произнесла она с дразнящей улыбкой, от которой кровь закипела в его жилах. Он спросил себя, сможет ли удержать в узде это внезапно возникшее влечение.
Вряд ли.
Он переключил свое внимание на кофе.
— Спасибо вам за то, что избавили меня на время от нотаций Эвана. Он помешан на пунктуальности и устроит мне разнос позже.
— Это меньшее, что я мог для вас сделать. Эван показался мне не самым приятным человеком. Когда вы спросили его о той пациентке, он отмахнулся от вас.
В ее глазах промелькнуло что-то похожее на беспокойство.
— Я привыкла. Он может вести себя как самодовольный мерзавец, но врач он хороший.
— Думаю, он немного расстроился из-за того, что это место получил я. Ему советовали выдвинуть свою кандидатуру, но, я полагаю, он посчитал, что у него нет конкурентов.
— Как вы к нам попали?
— Увидел в Интернете объявление о вакансии и отправил свое резюме. Ни в коем случае не хочу обидеть Эвана, но, очевидно, моя профессиональная биография произвела на администрацию больницы большее впечатление, нежели его.
— Точно. Именно поэтому он и не встретил вас с распростертыми объятиями, но, будьте уверены, вы сможете на него рассчитывать.
Бен издал сдавленный смешок:
— Рад это слышать.
Ее губы дернулись, в зеленых глазах снова появился озорной блеск.
— Надеюсь, вы придумали, какую услугу я вам оказала.
Откинувшись на спинку стула, он, улыбаясь, встретился с ней взглядом:
— Скажем, вы предоставили мне пренатальную статистику, касающуюся близнецов. Думаю, это звучит вполне убедительно. В любом случае это лучше, чем объяснять, что утром я принимал душ в вашей ванной, — мягко произнес он.
На ее щеках снова проступил очаровательный румянец, и Бен почувствовал, как в паху у него все напряглось.
— Расскажите мне о больнице, — быстро сказал он, прокашлявшись.
Дэйзи пожала плечами:
— Она и старая, и новая. Раньше здесь был сумасшедший дом для бедняков.
— Какое восхитительное отсутствие политкорректности.
— О какой политкорректости может идти речь, когда отцы и братья, обесчестив своих дочерей и сестер, объявляли их сумасшедшими и запирали навсегда в подобных заведениях, а сами как ни в чем не бывало возвращались к нормальной жизни?
— Какой ужас.
— В действительности здесь был работный дом. Вывеска лечебного учреждения была прикрытием того, что творилось в этих стенах на самом деле. Разве много людей заглядывает в сумасшедший дом? Несчастные, которые за еду выполняли тяжелую работу, умирали, и это оставалось безнаказанным. Но ведь человеческая жизнь раньше стоила не очень дорого, не так ли?
— Как и строительство домов. Наверное, именно поэтому старая часть здания такая красивая.
— Это точно. Другой положительный момент заключается в том, что благодаря уединенному местоположению здания здесь тихо. Его окружают обширные парковые насаждения, в которых любят отдыхать местные жители. Больница просто отличная. Некоторые ее части были оборудованы совсем недавно. Например, родильное отделение. Оно уже заработало себе отличную репутацию. Больница не очень большая и в то же время у нас есть все. Здесь хорошо работается. Все друг друга знают.
— Разве это хорошо?
Дэйзи криво улыбнулась:
— Не всегда. Вы сами в этом убедитесь, когда наши коллеги узнают, что мы с вами соседи.
— Думаете, они узнают?
Она рассмеялась:
— Думаю, это произойдет дня через три, может, даже скорее.
Какой же у нее красивый смех! Звонкий, мелодичный. Когда она высунула кончик языка и слизала с губы глазурь, Бен обнаружил, что уставился на нее, словно зачарованный.
— Может, устроите для меня экскурсию? — поспешно предложил он, боясь, что если просидит напротив нее еще несколько минут, то сам начнет слизывать глазурь с ее губ.
— Конечно. С чего начнем?
— Может, с женской консультации? — предложил он. — Затем вы можете дать мне статистику, касающуюся близнецов, чтобы придуманное нами объяснение было не совсем ложью. Мне сказали, что сегодня у меня будет первый прием пациенток, так что, думаю, будет лучше, если прежде я узнаю, как там все устроено. — Его глаза весело заблестели. — Я не хочу оплошать в первый же день. Не доставлю Эвану такого удовольствия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасные правила предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других