Опасная связь

Кэрол Эриксон, 2019

Джеррика Уэст – высококлассный хакер, служит в «Дредворм», организации, цель которой – разоблачение закулисных махинаций правительства. Грей Прескотт, лейтенант отряда особого назначения и бывший возлюбленный Джеррики, обращается к ней с просьбой помочь найти его командира, обвиняемого в преступлениях, которые он не совершал. В этом деле нужны хакерские навыки Джеррики. И хотя девушка тяжело переживает обиду и разрыв с любимым, она не из тех, кто отказывает в помощи другу, тем более мужчине, которого по-прежнему любит…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасная связь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Напружинившись, Грей подошел к двери и прошептал ей почти в самое ухо:

— Откуда ты знаешь?

— Замок. — Она ткнула пальцем в металлическую накладку. — Снаружи он запирается на ключ. Я точно заперла его, когда мы выходили, а сейчас он не заперт. Еще два замка закрываются автоматически, если захлопнуть дверь.

— Отопри остальные и отойди в сторону.

Джеррика послушно отперла два оставшихся замка.

Толкнув дверь, он вошел, сжимая пистолет в кармане и прислушиваясь. Ветерок шевелил занавески на окне — том же самом, в которое чуть раньше влез он.

— Ты оставила окно приоткрытым?

— Нет. Точно не оставляла.

— Держись за мной.

Никто не выскочил им навстречу, размахивая ножом или пистолетом. Грей вытащил пистолет из кармана и вышел на середину комнаты. Внимательно огляделся по сторонам. Вещи Джеррики на месте и вроде бы нетронуты. Не похоже, чтобы кто-то нарушил уют ее гнездышка. Если бы не замок и не приоткрытое окно, они бы и не сообразили, что к ней в квартиру кто-то вломился.

Они вместе зашли в гостевую спальню; Грей проверил стенной шкаф и ванную.

— Мой ноутбук наверху! — ахнула Джеррика, и он крепче сжал пистолет. Хотел схватить ее, но она вывернулась и бросилась наверх по лестнице. У него не оставалось другого выхода: пришлось бежать за ней, тяжело дыша от страха.

Пока Джеррика осматривала стоящий на прикроватной тумбочке ноутбук, Грей распахнул дверцы стенного шкафа. С вешалок свисала одежда, в основном темных тонов. Он раздвинул вешалки, но не обнаружил за ними никаких незваных гостей.

— Твой ноутбук не унесли? Странно. — Он обшаривал взглядом чистую, пустоватую комнату, безликую, как тюремная камера. Глубоко вздохнув, уточнил: — Ты уверена, что к тебе кто-то вломился?

Она подняла голову и прищурила зеленые глаза:

— Конечно! Я всегда запираю верхний замок. Они меня недооценили, если решили, что я ничего не замечу — ни замка, ни окна, ни… кое-чего еще.

— Чего? — Он снова принялся обшаривать взглядом полупустую комнату.

— Не могу толком объяснить… Книга лежит немного не так, подушка стоит не под таким углом. Они не хотели, чтобы я поняла, что они здесь побывали. — Она зарылась пальцами в черные волосы, затем закрыла ладонью глаза. — Поэтому и оставили мой ноутбук.

— Если они ничего не взяли и не собирались тебя пугать, в чем тогда дело?

Джеррика ткнула пальцем в компьютер:

— Наверное, хотят следить за мной с его помощью.

Сердце у Грея екнуло.

— Каким образом? Такое вообще возможно?

— Достаточно нажать клавишу или комбинацию клавиш…

— Не понимаю… — Грей сел на кровать, и неожиданно им овладел острый приступ желания. Он вспомнил, как они в последний раз лежали на этой кровати в этой комнате.

Джеррика не подавала виду, что в ее «базе данных» тоже сохранилось то воспоминание. Она опустила голову, пальцы запорхали по клавиатуре.

— Скорее всего, они загрузили на мой ноутбук программу, которая будет пересылать им все, что я делаю. Они все равно что будут стоять у меня за спиной, пока я работаю.

— Думаешь, тебе удастся обнаружить эту программу?

— Без проблем.

Пока Джеррика работала, Грей встал с кровати и ткнул себя пальцем за плечо:

— А я спущусь вниз и попробую что-нибудь сделать с окном, чтобы никто, в том числе и я, больше не смог влезть к тебе таким способом.

Джеррика что-то буркнула, не поднимая головы.

Грей сбежал вниз, легко касаясь рукой перил, и спрыгнул с последней ступеньки. Поднял окно доверху. Высунувшись наружу, осмотрел улицу с высоты четвертого этажа.

Дерево, росшее рядом с домом, позволяло отчаянным скалолазам вроде него забраться на карниз, который шел вдоль всего здания. Срубить дерево он не мог, зато в его силах что-то сделать с карнизом и с самим окном.

Он отправился на кухню. Порывшись в шкафчиках, нашел бутылку с оливковым маслом.

Подойдя к окну, он отвинтил крышку и щедро полил маслом карниз. Пустую бутылку он поставил на столешницу и, задрав голову, крикнул:

— У тебя есть молоток и гвозди?

— Ящик с инструментами в стенном шкафу на первом этаже.

Инструменты у Джеррики содержались в таком же образцовом порядке, как и все остальное, — каждый гвоздик и каждая гайка на месте. Порывшись в содержимом, Грей выбрал несколько длинных гвоздей и молоток и забил окно наглухо. Когда он вбил последний гвоздь, к нему подошла Джеррика, уперев руки в стройные бедра. Он увидел ее взгляд в отражении в окне.

— Ты только что забил мне окно.

— Вот именно. Больше через него никто не влезет.

— Зато могут выбить стекло. — Она потрогала пальцем шляпку гвоздя.

— И заползут сквозь битое стекло? Вряд ли. — Грей развернулся к ней лицом. Они очутились вплотную друг к другу. Оба не двигались и не пытались отстраниться. — И потом, я полил карниз маслом.

Джеррика широко распахнула глаза, и он, как всегда, залюбовался ими.

— Ты полил маслом карниз?! Мы вернулись в 1066 год и ты защищаешь замок?

— Я лил не кипящее масло. Способ вполне надежный — если только несколько дней подряд не будет идти дождь. — Он дернул себя за мочку уха: — Твой домоправитель ведь не любитель частого мытья наружных стен?

— Ты вообще видел мой дом, пока лез наверх? По-моему, его не мыли лет сто. Погоди… Какое масло ты туда вылил? — Она круто развернулась; волосы разметались по плечам.

— Оливковое. — Он положил руку ей на плечо и показал на стоящую на столешнице бутылку.

Джеррика покрутила в руках пустую посудину:

— Придется вписать оливковое масло в список покупок.

Он откашлялся:

— Ты закончила со своими делами там, наверху? Нашла жучок, шпионскую программу или как там ее?

— Нет. На мой компьютер ничего не загружали. — Она прикусила губу.

— Может, им ума не хватило. — Грей методично оглядывал небольшое уютное пространство — вроде все на своих местах. — Тогда что они здесь делали?

Джеррика пожала плечами и развела руками:

— Не знаю. Сначала я решила, что им понадобился мой ноутбук. Но они не смогли его взломать, а красть не захотели, чтобы не тревожить меня.

Оглядывая комнату, Грей почувствовал, как внутри его завязывается тугой узел. Может быть, незваный гость ничего не унес. Может быть, он, наоборот, что-то оставил…

— Грей! — Джеррика дернула его за руку. — Как быть с Амитом?

— Если не хочешь вызвать полицию, пока мы ничего не можем сделать. У тебя есть телефон его подружки?

— Нет. Жаль, что она сама не позвонила мне… Может, из нее бы и удалось что-нибудь вытянуть. Возможно, она видела кого-то… или что-то.

— А она вызовет полицию, если от Амита долго не будет вестей?

— Точно не знаю. Он живет…

Грей приложил пальцы к ее губам и покачал головой.

Глаза у нее округлились, но губы сжались плотнее. Она поняла. Схватив его за руку, она сказала:

— Уже поздно, а я устала. Перед тем как ложиться, хочу посидеть в горячей ванне. Не хочешь ко мне присоединиться?

Хотя он понимал, что это всего лишь уловка, сердце у него глухо забилось при мысли о том, чтобы принять ванну с Джеррикой.

— Показывай дорогу.

Она направилась к лестнице, и он пошел за ней, не сводя взгляда с ее спины и ягодиц, затянутых в тугие черные джинсы. Джеррика не следила за последней модой, но ее стиль городской партизанки вызывал в нем нужную реакцию. На сей раз придется ему потерпеть… пока ни о каком удовлетворении не может быть и речи. Сексуальное напряжение распирало его изнутри. Он приказал себе встряхнуться. Джеррика распахнула дверь ванной.

«Не забывай, зачем ты здесь. И что поставлено на карту».

Он захлопнул за ними дверь; Джеррика склонилась над ванной и выкрутила краны на полную мощность.

— Думаешь, этого достаточно? — Льющаяся вода почти заглушала ее шепот.

— По-моему, сойдет. — Он снял со стены фото в рамке, на котором была запечатлена женщина в старомодном купальнике, провел ладонью по тыльной стороне снимка, ощупал углы рамки.

Глядя, как Джеррика плотно сжала руки, он поднял крышку бачка унитаза. Потом показал на зеркальный шкафчик-аптечку.

Джеррика распахнула дверцу и принялась рассматривать содержимое, как будто решала, что ей принять.

— Я ничего не вижу. А ты?

— Тоже, но мы не будем разговаривать обо всем за пределами этого помещения, пока я не проведу осмотр с помощью моего сотового телефона.

— Твоего… телефона?

Грей достал из кармана телефон и постучал по дисплею.

— На нем программа, которая распознает аудио-устройства.

— Очень кстати. Почему я об этом не знала? — Она вскинула голову и принялась осматривать потолок.

— Видеокамеры?

— Сомневаюсь, но обязательно проверю. По-моему, тех, кто за тобой следит, больше интересует, что ты говоришь.

— А с кем я говорю, их тоже интересует? — Она ткнула в него пальцем.

— Меня имеешь в виду? — Он вытер затылок; вокруг них клубился пар от ванны.

— Если те типы в курсе, что Денвера защищают только его бойцы из отряда «Дельта», можешь не сомневаться: сейчас они уже знают, кто ты такой.

— Наверное, ты права. — Он нагнулся и убрал мокрую прядь волос от лица Джеррики. — В такой ситуации нужна такая голова, как у тебя.

— Только в такой ситуации? — Она склонила голову набок.

— Джеррика Уэст, я был бы счастлив, если бы ты была рядом со мной в любой ситуации. — Он провел пальцем по ее верхней губе. — Сейчас я пытаюсь вспомнить, не наговорили ли мы лишнего перед тем, как до меня дошло, что тебе могли поставить жучки.

— Насколько я помню, почти все время мы обсуждали оливковое масло.

Он щелкнул пальцами:

— По крайней мере, теперь они знают, что больше к тебе не попадут!

— Мы говорили об Амите, но им известно о нем больше, чем нам. — Джеррика села на край ванны. — Что они с ним сделали? Раз у них его телефон, значит, его они тоже держат в плену… или хуже.

Грей присел на край ванны рядом с ней и положил руку ей на плечи. Сзади в ванну с шумом лилась вода.

— Понимаю, это тяжело, но постарайся сейчас не думать об Амите. Когда тот тип набросился на тебя в переулке, он мог сразу тебя зарезать, но не сделал этого. — Он погладил ее по затылку и обернулся через плечо: — Пожалуй, пора выключить воду. Но пока я не обыщу весь дом, никаких разговоров об Амите, Олафе или «Дредворме».

— И майоре Денвере. — Она потянулась к крану, и ее грудь ненадолго коснулась его плеча.

Закрыв глаза, Грей глубоко вздохнул:

— Ты ведь не собираешься транжирить воду? Оставайся здесь и расслабься, а я сделаю, что планироваал.

— Не хочу пропускать такое зрелище. — Она плеснула в него водой. — Ванна подождет.

Грей вышел первым, на ходу стуча по дисплею своего телефона в поисках программы, которая распознает радиоволны. Первым делом он направился в спальню Джеррики и помахал телефоном над ее кроватью и фотографиями на стене над изголовьем. Затем стал ходить по ее комнате, помахивая перед собой телефоном, как будто отгонял злых духов.

Подойдя ко второй прикроватной тумбочке, он услышал характерный щелчок. На экране замерцала зеленая линия.

Грей ощупал основание лампы, абажур. Вскоре он нашел на внутренней стороне абажура маленький диск. Поддел его ногтем и, поймав в ладонь, показал Джеррике, а затем отправился в туалет и спустил крошечный диск в унитаз.

Джеррика открыла было рот, но он легко прикрыл его ладонью и показал на пол. На нижнем уровне он обнаружил подслушивающие устройства того же типа: их прикрепили к абажуру торшера рядом с диваном и к нижней стороне буфета.

Джеррика вздохнула, когда он избавился от последнего жучка.

— По-твоему, все?

— Надеюсь. Вряд ли такие штучки установили в комодах или стенных шкафах, потому что стены и перегородки заглушают звук. На всякий случай оставлю программу на телефоне, а перед тем как лечь спать, еще раз осмотрю гостевую комнату и ванную.

— Ты что, собираешься здесь ночевать? — Она круто развернулась к нему.

— Я, конечно же, не оставлю тебя здесь одну после всего, что сегодня случилось, а если у тебя еще остались подслушивающие устройства, те, кто их поставил, сразу поймут, что я ушел. Так не пойдет.

— В каком отеле ты остановился? — Она подошла к раковине и стала мыть посуду после обеда. Ему показалось, что с обеда прошло несколько дней.

— Погоди. Дай угадаю.

Он схватил ее пальцы под водой:

— Да, приятное местечко. Только не притворяйся, будто тебе не по карману остановиться там со мной. Но сегодня я остаюсь у тебя.

— Туше! — Она выдернула руку и брызнула ему в лицо водой. — Постель во второй спальне застелена. Полотенца в шкафчике в ванной, если только… — Она оттолкнулась от столешницы и сняла с дверцы духовки посудное полотенце. — Ты прав. Не стану напрасно расходовать горячую воду. Мне нужно смыть с себя грязь после того переулка.

— Зубная щетка есть? — Он кивнул в сторону коридора. Ему не хотелось выходить из маленькой кухни, где Джеррика находилась совсем рядом.

— Да, в шкафчике должны быть запасные.

— Постарайся расслабиться. — Он повел Джеррику из кухни и проводил до лестницы, боясь выпускать ее из виду.

Наверху она повернула и помахала ему рукой:

— Спасибо!

Когда она скрылась в ванной и щелкнула задвижкой, он на несколько секунд прислонился головой к стене. Изнутри поднималось тепло — как будто он тоже погружался в теплую воду с Джеррикой…

Он постучал себя по скуле. Сейчас не время возобновлять отношения с Джеррикой… даже если бы она захотела.

Грей вышел в коридор и направился во вторую спальню, помахивая перед собой телефоном. Незваные гости не стали себя утруждать и ничего не оставили ни в гостевой комнате, ни в ванной. Он опустился на постель, сбросил туфли, снял рубашку.

Он почистит зубы и ляжет спать. Холодный душ его успокоит… правда, он предпочитал еще немного насладиться эротическими мыслями о Джеррике…

Полчаса спустя Грей лег под одеяло, провел языком по зубам, от которых пахло мятой, и натянул одеяло до подбородка.

Когда Денвер попросил его связаться с Джеррикой Уэст и попросить «Дредворм» о помощи, он не колебался ни секунды. Интересно, почему? Чего ему хотелось больше — оправдать своего командира или снова увидеть Джеррику? Он не знал и думать не хотел. Просто так вышло. Вытянул жребий.

В его сонные мысли вторглось приглушенное жужжание, и он резко сел на кровати. Наклонил голову, но жужжание продолжалось. Он откинул одеяло, взял с тумбочки пистолет и вышел в коридор.

Раздался голос Джеррики сверху:

— Кто-то звонит в дверь. Никого не впускай!

Как будто он сам не понимает! Грей осторожно подошел к камере в прихожей и подвигал мышкой.

Сзади застучали торопливые шаги. Обернувшись через плечо, Грей увидел, что Джеррика бежит вниз. Кроме белого махрового полотенца, на ней ничего не было.

Развернувшись к камере, он стал рассматривать улицу. Вот на экране появился вход в здание… и чья-то высокая фигура, которая согнулась пополам, пряча лицо.

— Ну давай, приятель! — буркнул Грей. — Покажи лицо!

Джеррика подошла к нему и положила руку на плечо. Мужчина у двери запрокинул голову и посмотрел прямо в камеру. Его распухшее лицо было в крови.

Джеррика впилась в плечо Грея:

— Боже мой! Это Амит!

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасная связь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я