ПРАВИЛА ГОСТИНИЦЫ «РЭЙВЕНФОЛЛ»: 1. Не вредить дому – он отомстит. 2. Если заблудишься, позови чёрного кота. 3. Если с тобой заговорит зеркало, не отвечай! 4. Если тебе грустно, выбери: эрл-грей или горячий шоколад с тыквой. 5. Сначала пирог, потом паника! Именно сюда приехал четырнадцатилетний Колин, мальчик, который очень нуждается в помощи! Смогут ли владельцы «Рэйвенфолла» помочь ему? И какие тайны ему предстоит узнать о гостинице, семье, которая ей владеет, и о самом себе?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рэйвенфолл. Гостиница с характером предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Анна
Ранним утром следующего дня я едва успела принять душ и одеться, когда в дверь моей комнаты постучали. Солнце только взошло, и вот вам одно из главных неудобств жизни в «Рэйвенфолле»: суббота — единственный день, когда у меня нет никаких дел по хозяйству, не считая помощи гостям, если потребуется, и я могла поспать подольше. Хотя вскоре к ней подтянется воскресенье, раз тётя Элейн вернулась, а следом за ней должен приехать дядя Рой.
Чувствуя, как свитер становится влажным под непросушенными волосами, я открыла дверь и увидела Колина. На нём были тёмные джинсы и чёрная фланелевая рубашка. Рядом с ним сидел Макс.
Вчера вечером Колин был подавлен и молчалив и ушёл спать, не пожелав никому спокойной ночи, и я бы не удивилась, если бы он больше не захотел со мной общаться. На него свалилась куча всего, а я сделала только хуже. Вспоминая, сколько бестактностей я ему наговорила, я поклялась себе, что сегодня такого не повторится.
Колин взглянул на кота:
— Я вчера запер дверь, но утром обнаружил его на своей подушке.
— Он настойчив.
— Он… бармаглот? — с ноткой неуверенности произнёс Колин.
— Ты запомнил, — улыбнулась. — Бабушка говорит, они жутко древние, как сама Завеса, и возможно, их и создали для того, чтобы её охранять и помогать поддерживать баланс между жизнью и смертью. Поэтому Макс помогает духам перейти на другую сторону. Он и сам в каком-то смысле дух!
Лицо Колина прояснилось.
— Ты уже упоминала Завесу. Что это такое?
Вернувшись в комнату, я взяла висящее на спинке стула полотенце и стала отжимать волосы.
— Это то, что отделяет наш мир от Потустороннего, где обитают духи. «Рэйвенфолл» находится в слабой точке Завесы, поэтому для всего паранормального здесь как мёдом намазано.
— Как вал, — сказал он. И в ответ на мой вопросительный взгляд пояснил: — Это такие защитные укрепления вокруг замка. — Он махнул рукой, обозначая дом. — Как это место.
Дом довольно заворчал.
Колин обвёл взглядом мою комнату, задержавшись на коллекции подставок для благовоний (моя любимая — в виде обвивающего замок дракона) и постерах фильмов, которые я никогда не видела. Дом ненавидел любую технику, да и у меня не было времени на просмотр телевизора, но мне всегда нравились постеры. Я тренировалась по ним в рисовании, о чём свидетельствовало множество лежащих под ними листов бумаги.
Колин внезапно погрустнел, но прежде чем я успела спросить, в чём дело, он меня опередил:
— Почему ты не в школе? Сегодня пятница.
— Я на домашнем обучении. — Я пробовала ходить в обычную школу в третьем классе, но продержалась всего месяц, прослыв «психичкой».
Не моя вина, что у них в столовой привидения.
— Я тоже, — сказал он. — Вроде как. Мы жили в Калифорнии, пока родителей не включили в программу защиты свидетелей и нам не пришлось постоянно переезжать. Они старались… — Не договорив, он устремил невидящий взгляд в пустоту. Со смерти его родителей прошли считаные дни, и я не представляю, каково ему сейчас.
— Программа защиты свидетелей? — спросила я. — Из-за чего?
— Это я и собираюсь выяснить. Думаю, это связано с теми, кто их убил. Я не хочу сидеть без дела, пока брат не приедет. Я хочу узнать как можно больше о тех людях.
Пульс у меня возбуждённо ускорился, и я бросила полотенце на спинку стула, игнорируя недовольный скрип дома.
— Ладно, тогда давай по порядку. Твоя мама сказала вчера, что «они идут», то есть речь о минимум двоих. В моём видении убийц тоже было двое. А на самом деле?
Колин прислонился к косяку, не обращая внимания на трущегося о его ноги Макса.
— Да, двое мужчин.
— Ты что-нибудь о них помнишь? Потому что мне не удалось их разглядеть.
— Я… — Он задумчиво сдвинул брови. — Я вроде как помню того, кто на меня бросился, но второй, который… ну, ты знаешь, что он сделал. Самое странное то, что я смотрел прямо на него, но совершенно не помню его лица.
— Действительно странно, — нахмурилась я. — Единственное, что меня зацепило, так это что тот мужчина, чьими глазами я всё это наблюдала, вроде как подчинялся тому, второму. Думаю, он на него работает.
— Ему очень не понравилось, когда Лиам ранил второго, так что это похоже на правду, — согласился Колин. — Я хорошо запомнил, что на нём была форма с логотипом вот здесь, — он похлопал себя по груди.
Я выкопала из-под одеяла альбом для рисования:
— Можешь описать?
— Он был в виде круга или диска. — Он уставился в пространство, вспоминая. — И через него проходила надпись — она начиналась с «До» и заканчивалась на «о». — Я нарисовала круг, написала с одной стороны «До», с другой — «о». — И ещё он был весь покрыт короткими штрихами. Как рисуют дождь.
Я добавила их, изобразив нечто вроде конфетти, и показала ему. Его глаза засверкали.
— Да, очень похоже! Жаль, я не разобрал всю надпись.
— Можем поискать в Интернете, — сказала я, зардевшись от его похвалы. — Как только у меня волосы высохнут… Что?
Он недоумённо моргнул.
— Волосы?
Я указала себе на голову:
— Первое правило обладателя кудрей: ни шагу за дверь с мокрой головой. Иначе причёска «я упала с сеновала» покажется тебе цветочками.
Он поморщился от моей шутки.
— Ладно, — смирилась я, надевая коричневые тёплые носки с тыквами. — Но только потому, что ты нравишься Максу.
Однако стоило мне выйти вслед за ним в коридор, как снизу донёсся зов Норы:
— Анна? Анна, дела сами себя делать не будут!
Я насупилась. По всей видимости, прибытие Колина и импровизированное призрачное нашествие были для неё недостаточными причинами, чтобы освободить меня от бесконечного списка обязанностей по хозяйству. С другой стороны, Нора наверняка и глазом не моргнёт, даже если дом перевернётся на крышу и станцует джигу.
Макс покосился на меня и пулей умчался прочь, чтобы его тоже не припахали работать.
Вырвав из альбома страницу с рисунком, я протянула её Колину:
— Можешь сесть за компьютер в папином кабинете. А мне нужно сначала помочь по хозяйству.
Колин несколько секунд переводил взгляд с листа на меня и назад, что-то прикидывая.
— Я с тобой, — наконец решил он. — Потом вместе посмотрим.
Не дав ему шанса передумать, я сложила страницу и убрала в карман:
— Тогда идём!
Начали мы с поисков Роуз. Она обнаружилась в саду позади дома: на кованой скамейке с сиденьем из бледного дерева наполняла маленькие тканевые мешочки разными травами. Её эмпатические силы были уникальными в том смысле, что она могла считывать эмоции не только людей, но и цветов, деревьев и даже нашего дома, и именно поэтому она присматривала за растительностью на территории гостиницы. Что, на мой взгляд, нельзя было всерьёз считать обязанностью по хозяйству, потому что для неё это было в удовольствие.
Она приветливо махнула нам рукой ещё до того, как увидела, и не опустила руку, даже когда мы подошли, а повела ею перед Колином, будто ощупывала стену.
— Согласна, — сказала она.
Колин моргнул:
— С чем?
Роуз взяла со скамейки горсть ярко-фиолетовых лепестков:
— Моя сестра кажется всегда такой уверенной в себе, что заряжает этой уверенностью всех вокруг, но готова спорить, ты и не подозреваешь, что под этой маской скрываются оголённые нервы и куча страхов — верно я говорю, Анна?
Я вспыхнула:
— Мы пришли за мешочками, Роуз, а не за чтением эмоций.
— Не нужно стесняться беспокойства, — она чуть улыбнулась и наклонилась так, что лежащие у неё на коленях мешочки посыпались нам в подставленные руки. Я немедленно потащила Колина назад в дом, прежде чем Роуз скажет ещё что-нибудь, от чего мне захочется провалиться под землю.
— Роуз считывает чужие эмоции, — пояснила я для него. — И поэтому часто понимает человека лучше, чем он сам себя.
Мы с Карой часто заключали пари, пытаясь угадать, кто из посетителей Роуз уйдёт от неё в слезах. Когда человек сталкивается с подобным безоговорочным пониманием и принятием себя, с его души будто спадают кандалы, поэтому у Роуз так много постоянных клиентов.
— Зачем они? — спросил Колин, глядя на жёлто-зелёный мешочек.
— Для чар гламура, — ответила я, ведя его на второй этаж. — Мы кладём их в комнаты гостей, и если гости вдруг станут свидетелями чего-нибудь магического, чары заставят их думать, что они не увидели ничего сверхординарного. Конечно, если они сами не магические — тогда чары им не помеха! Или когда магия хочет, чтобы её увидели.
Мы принялись стучать в двери и менять мешочки в пустых комнатах. В преддверии Самайна наша гостиница всегда забита под завязку, и нам пришлось сбегать к Роуз за второй партией чар. Постояльцы прогуливались в саду, пили здесь чай за столиками и наблюдали за детьми, играющими в догонялки с Максом.
Когда мы вернулись в вестибюль, нас перехватил худой мужчина:
— Юная леди, в моей комнате протекает труба.
— Что вы сделали? — спросила я.
— Простите? — выпрямился он.
— Что бы вы ни сделали, извинитесь перед домом. Это единственный выход.
Я протиснулась мимо него. Колин озадаченно посмотрел на меня:
— А если он не извинится?
Я пожала плечами:
— Чтобы так разозлить дом, нужно было с немалой силой стукнуть по стене кулаком. Ему ещё повезло, что он просто не провалился сквозь пол.
— Доброе утро, Анна, — поздоровался открывший нам дверь мистер Андраде, невысокий сальвадорец с добродушными морщинками вокруг глаз и у рта. Они с женой завсегдатаи «Рэйвенфолла» каждый Самайн, хотя жили в центре города в квартире над семейным приютом для животных. Мистер Андраде был экстрасенсом, а его жена — перевёртышем из Ирландии, и ближе к празднику они предпочитали держаться рядом с гостиницей.
— Простите, мистер Андраде. — Я показала ему зачарованный мешочек в качестве объяснения. — Забыла, что это ваша комната.
Мистер Андраде кивнул на дверь напротив:
— Нужно положить один нашей соседке. Я слышал утром, как она рассказывала кому-то по телефону, что ей приснился фантастический сон о чернильно-чёрной лошади с гривой из змей. — Он смущённо улыбнулся. — Боюсь, моей жене в полночь приспичило пуститься вскачь.
Я отсалютовала ему мешочком:
— Будет сделано.
Дверь закрылась, и Колин повернулся ко мне:
— Как вам удаётся всё это скрывать?
— Люди, владеющие магией, обычно очень осторожны, поэтому подобного рода ситуации довольно редки, — ответила я, стуча по створке напротив. Ответа не последовало, и дом впустил нас внутрь. — А даже если кто-то что-то этакое и увидит, этому найдётся какое-нибудь рациональное объяснение. Гораздо проще, чем поверить в привидения и монстров.
Колин нашёл старый мешочек за цветочным горшком и заменил его на новый.
— То есть проблем у вас особо-то и не бывает?
Я помотала головой:
— Если гламур на кого-то не действует и этот человек не стремится во что бы то ни стало найти всему логическое объяснение, обычно это означает, что он готов принять существование магии. Так что да.
Покончив с заменой мешочков, мы приступили к следующим заданиям: одним гостям объясняли, как добраться до города, какой ресторан выбрать и в какие магазины заглянуть, других провожали до гостиных к моей маме или тёте Элейн, а третьим помогали с заселением. Мы также протёрли стол от рассыпавшейся пыльцы фей и прогнали из сада не в меру ворчливого гнома. Дом тем временем занимался мелочёвкой: наводил порядок, менял постельное бельё и доставлял в комнаты багаж.
К тому моменту как солнце разогнало остатки утреннего тумана, мы пришли на кухню и начали помогать Норе носить еду в столовую для позднего завтрака, который мы устраивали по пятницам. Тётя Элейн, Роуз и Кара тоже подключились, потому что еды на фуршеты всегда готовилось много и втроём мы бы точно не справились. Конечно, дом бы прекрасно отнёс всё сам, но не так-то просто всем объяснить парящие в воздухе тарелки с яичницей и жареным беконом.
Сметя завтрак, я схватила Колина за руку и потащила за собой по боковому коридору, пока Нора не подкинула нам ещё работы. Отпустила я его, лишь когда мы зашли в папин кабинет. Это была тёмная уютная комната с камином из белого камня и переходящими в сводчатый потолок стенами, обитыми панелями из тёмного дерева и заставленными шкафами со всякой всячиной, что делало её похожей на соединение университетской библиотеки с логовом сороки.
— Мой папа — охотник за реликвиями, — напомнила я восхищённо озирающемуся Колину. — Он ищет магические артефакты. Некоторые привозит домой, хотя большинство в итоге оказываются вовсе не магическими. А ещё он любит возиться со всякими механизмами.
Я вдохнула полной грудью воздух, пахнущий древесиной — этот запах всегда ассоциировался у меня с папой, которого уже несколько месяцев не было дома. В своих экспедициях он колесит по всему миру, и почти всегда на них уходит много времени, но легче от этого не становится. Я рассеянно провела пальцами по надписи на своей футболке — «Шалом там же, где сердце» — одной из многих, которые он привёз мне за годы странствий, и надевая их, я всегда чувствую себя ближе к нему.
Обойдя стол, я села за папин компьютер. Колин наклонился к маленькому зеркалу между двумя золотыми столбиками, исписанными иудейскими буквами, затем принялся рассматривать со всех сторон реплику карманного дракона, полностью повторяющую оригинал — вплоть до последней радужной чешуйки.
Реплика ему подмигнула.
— Я даже не знаю, с чего начать, — посетовала я, достав рисунок, и ввела пароль на компьютере. Мои попытки загрузить в поиск описание рисунка вроде «круг, штрихи, До, о» очевидных результатов не принесли.
Колин встал рядом со мной:
— А если попробовать понять, что означают эти круг и штрихи? Например, «До о шиномонтаж».
Я послушалась, и поиск выдал нам адрес автомастерской в центре Уика, которая, если верить Каре, на самом деле был ширмой для магического нелегального бара, где подавали напитки, создающие иллюзии. А Каре я бы верить не стала. К тому же их логотип был совсем не похож на рисунок.
— «До о поливалки»? — предложил Колин.
Мы снова и снова ломали голову, пытаясь понять, что могло означать сочетание точек со штрихами, но всё было бесполезно.
— Прости, Колин, — сказала я, когда он с пораженческим видом привалился к столу. — Мы обязательно всё выясним, но пока мне ещё нужно кое-что сделать по дому.
— Думаю, нам обоим не повредит перерыв, — заметил он. — Может, я ещё что-нибудь вспомню из логотипа.
Выйдя из кабинета, мы влились в поток гостей, разбредающихся по комнатам после позднего завтрака.
— Неужели вы не наелись?
Я подняла глаза на мистера и миссис Андраде, но те смотрели на рисунок в моей руке. На наши с Колином недоумённые взгляды миссис Андраде пояснила тихим воздушным голосом:
— Это логотип «ДоДжо» — «Донатов Джо». Они раньше были в паре домов от нашего приюта, но переехали примерно год назад.
Мы с Колином переглянулись. У меня по спине пробежал холодок. Получается, один из убийц родителей Колина был из Уика, а это не могло быть совпадением.
Всё оказалось гораздо серьёзнее, чем мы думали.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рэйвенфолл. Гостиница с характером предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других