Старые обиды забыты, и расследование не стоит на месте… но расслабляться еще рано. Преодолев одни трудности, Вейе предстоит столкнуться с новыми. Справиться с последствиями разрушительной заботы, спастись от чужой ненависти и отстоять право самой выбирать свою судьбу. Охота на маньяка, держащего в страхе весь город, в этом списке уже не кажется таким сложным делом.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если верить лисам II предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 4
Йормэ не желал менять гнев на милость. На столе в его кухне лежал нераспакованный сверток с пирожными, и мы замерли по обеим сторонам от него.
Лис — скрестив руки на груди и хмуро глядя на меня. Я отвечала ему взглядом исподлобья.
— Глупо не воспользоваться этим шансом, — сказала я.
— Глупо рисковать жизнью, — огрызнулся лис.
Мы еще помолчали.
— Разве мы не для этого пошли на выставку? Чтобы попробовать сблизиться с Мясником.
— Вот именно, Вейя, «мы». В нашем плане не было пункта, в котором ты рискуешь жизнью.
— У нас и плана-то не было, — проворчала я.
Йормэ недобро прищурился.
— В самом деле! Ты же его видел. Да я его одной рукой переломлю. Он и на убийцу-то не похож… Такой тоненький.
— В тебе тоже скрывается сила, которой не увидеть взглядом. — Лис был неумолим. — Внешняя слабость бывает обманчива.
— Это другое. Я саламандра, а он человек.
— Он изгой, Вейя. И из-за чего-то он таким стал.
Йормэ был во многом прав, но я не хотела сдаваться, только не сейчас, когда все так замечательно разрешилось само собой. Если виконт и есть наш Мясник, значит, я смогу подобраться поближе к убийце, если же он просто брат одной из преступниц… что ж, тоже неплохо — может быть, через него мы сумеем узнать что-то важное.
И Йормэ тоже понимал бы это, если бы чуть меньше беспокоился о моей безопасности.
— То есть ты признаешь, что я сильная, но почему-то считаешь, что обязательно окажусь слабее Мясника?
— Вейя…
— Я пойду смотреть его коллекцию картин. Расположу к себе… если надо, под кожу ему залезу!
— Но что ты будешь делать, если виконт решит сделать тебя новым кровавым произведением?
Перспектива была устрашающая. Озвученная бесцветным голосом лиса, она навевала особую, пробирающую до костей жуть.
Я представила, как буду висеть на какой-нибудь стене, и содрогнулась. По глазам Йормэ можно было догадаться, что он тоже представил себе эту картину и никак не мог прогнать ее.
Несмотря на страшное видение, я невольно улыбнулась.
Лис забыл, что, кроме маньяка, было еще как минимум три преступника. И из подслушанного мною разговора следовало, что это именно они похищали и жестоко убивали жертв. Мясник, по всей видимости, получал уже мертвое тело.
— Если я и стану очередной жертвой Мясника, то убьет меня точно не виконт Герс.
Йормэ мои слова не понравились, и я поспешно исправилась:
— Если почувствую что-то неладное, сбегу без раздумий. Мне слишком дорога моя жизнь, чтобы с ней расставаться.
Он упрямо молчал.
— Пожалуйста, Йормэ, немного веры в меня… совсем чуть-чуть.
— Ты ведь не изменишь решения, даже если я не соглашусь?
— Разве ты не хочешь поймать преступников?
— Хочу, — не стал спорить лис, — но не подвергая тебя опасности.
Несмотря на все свое недовольство, ему все же пришлось согласиться с тем, что будет глупо не воспользоваться такой возможностью. Для этого нам не пришлось даже ссориться.
Тогда еще было ощущение, что опасность может грозить только мне. И утром следующего дня, сидя за своим столом в управлении и с аппетитом уплетая пирожные, лис беззаботно перебирал рабочие папки.
Когда мы с Иветт вошли в отдел, он поднял на нас глаза и приветственно махнул надкусанным пирожным.
Я направилась к нему.
— Ты и дня не можешь прожить без сладкого?
Лис жизнерадостно улыбнулся.
— Не вини меня, Вейя, когда я пришел, они уже лежали на моем столе. — Он пододвинул ко мне коробку, в которой осталось последнее пирожное. — Хочешь?
Неслыханная щедрость для такого сладкоежки.
— Знаешь, от кого они?
Йормэ мотнул головой и одновременно пожал плечами.
— Нет, но какая разница?
Я повернула коробку боком, чтобы посмотреть название кондитерской, но его не было.
— Они, кажется, домашние, — доверительно сообщил Йормэ.
Кто бы ни принес сюда эти пирожные, с выбором подношения он определенно угадал.
Неправильно истолковав мой задумчивый вид, лис расплылся в ехидной улыбке.
— Что такое? Неужели ревнуешь? Не переживай, пирожочек, тебя я не променяю ни на какие пирожные.
Я промычала что-то невнятное и отступила. Чтобы это не выглядело как побег, бросила на ходу:
— Сделаю чай.
Лис оживился и как привязанный последовал за мной, на ходу доедая отвергнутое мной последнее пирожное. Но на кухне, за закрытыми дверями, улыбаться он перестал.
— Что? — насторожилась я.
— У нас проблемы, Вейя. Все, что говорят о Мари, — правда. Из-за нее уже пострадало трое. Две девушки, прослужившие в управлении больше двух лет, и один стажер. Это не пустые сплетни. Я видел жалобы, написанные ими на Мари. Ни одной из них не дали хода, не было улик. За излишнюю доброжелательность у нас не наказывают.
— И как… ты смог с ними поговорить? Что с ними произошло?
Йормэ покачал головой.
— По адресам, оставшимся в канцелярии, жертвы Мари уже не живут. Я пытался их найти, но все они уехали из города.
Заговорила я после недолгого молчания:
— Знаешь, когда я решила пойти в стражу, то и не предполагала, насколько мало значит в этом мире закон.
Йормэ сочувственно улыбнулся.
— Ты хотела сказать «справедливость»?
Ответить я не успела, лис изменился в лице и едва не рухнул на пол. В последнее мгновение он успел опереться о стол и ухватиться за мое плечо. Кожа его стремительно бледнела, под глазами залегли тени.
— Ох, пирожочек, беда, — прошептал Йормэ, судорожно сжав пальцы на моем плече.
— К целителю, — без раздумий решила я, поднырнув ему под руку, чтобы поддержать. Но лис отшатнулся, с трудом отпустил меня и, едва удержавшись на ногах, мотнул головой.
— Нет. К Дайну.
Медленно, через силу выпрямившись, он глубоко вздохнул и поспешил прочь из отдела. По лестнице спускался, до побелевших костяшек цепляясь за перила и глядя только себе под ноги. Я семенила следом, готовая в любой момент подхватить его, если Йормэ вдруг упадет.
Слушая его прерывистое дыхание, с каждым шагом становящееся все тяжелее и громче, я по-настоящему испугалась. Перемены в самочувствии Йормэ оказались слишком стремительными и страшными.
Совсем недавно он был здоров, а сейчас едва сумел добраться до подвального этажа и, привалившись плечом к холодной стене, замер, склонившись вперед и надсадно дыша.
Выскочивший из лаборатории парень в белом халате заметил Йормэ и невольно отпрянул назад. Пробирки тихо звякнули, когда он прижал к себе штатив.
— Капитан где? — резко спросила я, только сейчас осознав, что Дайна может просто не оказаться на месте. Если он как раз сейчас разыскивает убийцу в бедных кварталах…
От одной мысли об этом меня прошиб холодный пот.
Но нам повезло.
Парень нервно кивнул на дверь в конце коридора
— В… в кабинете. Прибыл минут пятнадцать н-назад.
Закинув руку Йормэ на плечо, я потащила его дальше. Ладонь его была холодной и влажной, грудная клетка ходила ходуном.
— Мама всегда говорила, что сладкое меня погубит, — прохрипел он и закашлялся.
— Молчи, — велела я, упрямо глядя на черную дверь. Распахнула ее не постучав и заставив Дайна вздрогнуть.
Он как раз рылся в бумагах на столе и на нас поднял диковатый усталый взгляд.
— Его нужно спасти, — это все, что я смогла сказать. Йормэ обмяк в моих руках, и мое горло сдавил ужас.
Если бы Дайн быстро не сообразил, что происходит, и не начал командовать, я бы, наверное, разрыдалась прямо на пороге, потому что в какой-то момент решила, что лис умер.
— Держите себя в руках, сударыня, — строго велел алхимик, когда я, опустив Йормэ на диванчик, громко шмыгнула носом. Казалось, он уже не дышал.
— Вы знаете, что с ним?
Дайн скользнул по мне взглядом и вернулся к осмотру лиса.
— Всего лишь отравление, — беспечно произнес он. Словно это было обычным делом и не заслуживало особого внимания. И уж тем более — слез. Прощупывая пульс на бледной руке, он небрежно добавил: — Работа дилетанта. Яд изготовлен неправильно, из-за чего эффект его весьма непредсказуем.
Он был спокоен, сосредоточен и явно говорил о том, в чем хорошо разбирался.
И я спросила, невольно вспомнив все ходящие о нем слухи:
— Так вы и вправду отравитель?
Дайн замер. Медленно опустил руку Йормэ ему на колено и посмотрел на меня.
— Если я скажу «да», что ты сделаешь?
Вопрос застал меня врасплох. Что я могла сделать? Только смириться. Я уже считала его своим другом и не готова была отказываться от него из-за такой мелочи, как темное прошлое.
— А что я должна сделать? Я никогда не спрашивала, правдивы ли сплетни, и не интересовалась вашей жизнью. Вы меня не обманывали, и злиться мне не на что. — Больше преступного прошлого Дайна меня сейчас заботило состояние лиса. — Он ведь не умрет?
— Йормэ пришел ко мне за помощью. Разумеется, он будет жить. Это простой яд… Дай мне минуту.
И, оставив нас одних в кабинете, Дайн скрылся за дверью, ведущей, как я думала раньше, на кухню. Сейчас же начала в этом сомневаться. Мне хотелось знать, что скрывается за этой дверью, но оставлять Йормэ одного было страшно. Я взяла его руку в свои, нащупала слабый пульс и выдохнула.
Так и просидела до возвращения Дайна.
— Не будем рисковать, — сказал он, поддернув рукав рубашки Йормэ, чтобы вколоть ему какую-то желтоватую жидкость.
— Это противоядие?
Дайн помедлил с ответом.
— Этот яд нестабилен из-за несоблюдения правил его изготовления, поэтому чистое противоядие тут не поможет, но…
Я перехватила его руку, не дав игле проткнуть кожу. И, забыв о вежливости, угрожающе спросила:
— Что за дрянь ты собираешься ему вколоть?
— Вейя, — мягко позвал Дайн, — моя рука.
Запоздало осознав, что сжала его запястье слишком сильно, я отпустила его. На бледной коже наливались цветом отметины от моих пальцев.
— Простите.
— Это специальная смесь, — пояснил Дайн. — Усилитель, соединенный с противоядием. Используется на поздних стадиях.
— Но Йормэ только отравился. — Я вспомнила коробку с домашними пирожными. Лис решил, что всему виной именно они, и причин в этом сомневаться не было. — И получаса не прошло.
Дайн несколько мгновений просто смотрел на меня, и в его взгляде было столько терпения, что я невольно смутилась.
— Ладно, вам лучше знать, что делать.
— Благодарю за доверие.
Убрав опустевший шприц, Дайн похлопал меня по руке, которой я все еще цеплялась за плечи Йормэ.
— Через некоторое время он придет в себя. Отвези его домой. Я объясню все Ансару и раздобуду вам карету. На восстановление понадобится пара дней. Присмотришь за ним?
Я быстро кивала на каждое его слово.
Не прошло и минуты, как дыхание Йормэ выровнялось, а с лица сошла смертельная бледность. Очень скоро он медленно открыл глаза. Прищурился от яркого света и слабо хохотнул.
— Надо же, все еще живой. Думал, все, конец, пришло время мне к праотцам отправляться.
Выглядел он значительно лучше, и я наконец смогла расслабиться, только сейчас осознав, как от напряжения закаменело все тело.
— Ты… если еще хотя бы раз что-нибудь съешь…
— Поверь, пирожочек, мне хватило одного раза.
От предложения заглянуть к целителю лис категорически отказался, хотя согласился с тем, что служба для него на сегодня закончена.
— Если пойдем к целителю. Информация о моем отравлении. Будет передана командору, — произнес он прерывисто, истратив все силы уже на четвертой ступени, ведущей на первый этаж лестницы. — Не хотелось бы. Этого допустить.
— Ты ведь не собираешься оставлять это без внимания? Тебя пытались убить! — Я хотела взять его под руку, чтобы помочь, но Йормэ мягко меня отстранил — он не хотел, чтобы хоть кто-то заподозрил неладное.
— О, я непременно найду виновного. — По стене, на которую он опирался, из-под его ладони поползла корочка льда.
— Йормэ…
Лис быстро заморгал и отнял руку, прекращая оледенение. И невпопад заметил:
— Хорошо, что ты не любишь сладкое.
Даже в такой ситуации, все еще страдая от последствий отравления, он умудрялся беспокоиться обо мне.
До кареты лис добрался на чистом упрямстве и безвольно растекся по мягкому сиденью, тяжело дыша.
— Чувствую себя стариком, — пожаловался Йормэ.
Я заняла место напротив него и, как выразился лис, ранила его чувства своим равнодушным видом. Он совсем расстроился, когда, проигнорировав его стенания, я спросила:
— Капитан ведь на самом деле отравитель?
Йормэ перестал дурачиться и даже попытался сесть ровнее.
— А что сказал Дайн?
— Он не отрицал.
— И… что ты по этому поводу думаешь?
В какой-то степени было даже забавно наблюдать, с каким напряжением моего ответа ждал сначала Дайн, а теперь и Йормэ.
— Я не в ужасе, если тебя это интересует. И не собираюсь его избегать. Каким бы ни было его прошлое, оно… в прошлом. На самом деле теперь мне наконец стало понятно, почему капитан так уверен, что у него лучше получится найти убийцу. — Помолчав немного, я спросила: — Ты знаешь, кого он ищет?
Отрицать этого Йормэ не стал и не попытался сменить тему.
— Своего наставника, — просто ответил он. — Когда Дайн учился лекарскому мастерству, то тоже практиковался на бездомных. Во времена его… юности использованные тела прятали, чтобы не провоцировать законников. Но это долго, сложно и времязатратно, куда проще бросить труп на улице, сымитировав почерк Мясника.
Это объясняло изъятие органов и зашитые раны. Пока я размышляла о том, как, должно быть, сложно Дайну сейчас охотиться на собственного учителя, Йормэ задремал.
Когда карета подъехала к его дому, настроение лиса совсем испортилось. Он стоял перед входной дверью, опираясь на меня и чуть покачиваясь от слабости, растирал сонные глаза и готовился к самому сложному испытанию.
— Я могу попробовать тебя донести. — предложила я не очень уверенно. В теории сил мне должно было хватить, чтобы без угрозы для здоровья подняться по лестнице с лисом на спине.
— После такого позора, — проворчал он, — мне придется убить себя.
Ему потребовалось двадцать минут на то, чтобы добраться до своей квартиры. Руки Йормэ дрожали, когда он пытался отпереть замок.
— Дай-ка сюда. — Отняв у него ключи, я открыла дверь, и лис ввалился внутрь.
Сил сопротивляться у Йормэ не осталось, и он послушно позволил мне дотащить его до постели, где он надолго затих. Покорение лестницы полностью истощило его силы.
Не проснулся лис до самого вечера, чем поставил меня перед сложным выбором. Я обещала Ите, что выпью с ней сегодня чаю, и понимала, что драконы приедут за мной к управлению.
Время шло, и я начинала нервничать. Оставлять Йормэ одного казалось плохой идеей, но и нарушать свое слово и заставлять Иту ждать меня тоже было неправильно.
— Отлучусь ненадолго, — решила я после тяжелых раздумий. Поправила плед на лисе и тихо покинула его квартиру. Мне нужно было не больше получаса, чтобы дождаться драконов и все им объяснить. Не было сомнений, что они поймут.
Легкий ветер подгонял меня в спину, когда я спешила к управлению. Воздух полнился знакомым запахом скорого дождя, и за низкими тучами почти не было видно заходящего солнца.
Фонари над главным входом в управление стражи уже зажгли, и, встав под одним из них, с высоты двухъярусной лестницы я внимательно следила за каретами, проезжавшими мимо, в поисках той, что будет украшена гербом Киллианов.
Увлеченная своим занятием, я вздрогнула, когда локтя моего коснулась чья-то рука.
— Вейя, какая удача! — Заметившая, что я собираюсь отстраниться, Мари вцепилась в мое плечо, не переставая радостно улыбаться. — Я ужасно голодна, давай поужинаем вместе.
— Я занята.
В глазах Мари сверкнул жутковатый безумный огонек.
— Чем ты можешь быть сейчас занята? Ну же, Вейя, не расстраивай меня. Я очень-очень постаралась. Мне было нелегко. Я заслужила немного твоего внимания. Ты не представляешь, как я расстроилась, когда узнала, что тебя нет на месте. — Она крепче сжала пальцы на моем плече и потянула меня на себя. — Но вот она ты. Это ведь судьба.
— И что же ты сделала? — спросила я, хотя уже догадывалась, о чем говорила Мари.
Злосчастные пирожные, которыми отравился Йормэ, были старательно украшены малиной. Это могло бы оказаться грандиозным совпадением, но больше было похоже на то, что Мари запомнила предпочтения лиса, когда я так необдуманно их ей раскрыла, и воспользовалась полученными знаниями по своему усмотрению.
— Устранила проблему, — уверенно отчеканила Мари. В глазах ее горел безумный огонек. Ни намека на раскаяние.
— Ты понимаешь, что чуть его не убила?
Мари нахмурилась.
— Он мешал нам. Разве ты не должна быть благодарна за то, что я избавила тебя от него? — В голосе ее звучало разочарование, когда она спросила: — Неужели он выжил?
Я задохнулась от злости.
— Ты… мы сейчас же идем к капитану, и ты во всем признаешься, — решила я.
У Мари были другие планы.
— Я не могу сесть в тюрьму, тогда мы с тобой не сможем видеться.
— Ты нарушила закон и должна ответить за свое преступление.
— Но кто сможет доказать, что я виновата? — холодно спросила Мари, улыбка исчезла с ее лица. — Свидетелей нет. Нет-нет, Вейя, я была крайне осторожна.
Она была совершенно уверена в своей безнаказанности. Три испорченные человеческие жизни, что сошли ей с рук, делали Мари бесстрашной.
— Из-за тебя пострадал Йормэ. — Теряя терпение, я с силой сжала ее руку, которой она продолжала за меня цепляться, и в глазах Мари промелькнуло что-то похожее на страх.
На плечо мое неожиданно опустилась широкая ладонь. В первое мгновение я решила, что проснувшийся лис отправился за мной, и планировала его поругать, но рядом стоял Ияр.
— Что-то не так?
Мари кольнула его враждебным взглядом. Хотя ей стоило бы быть благодарной дракону — не отвлеки он меня, я могла бы сломать ей руку.
— Вы уже приехали. — Я посмотрела ему за спину, но не увидела Иту. — А где…
— Завершает подготовку к чаепитию. — Дракон усмехнулся. — Хочет, чтобы все прошло идеально.
— Так ты здесь ради этого? — Губы Мари искривились и подрагивали. — Не поступай так со мной. Почему все меня бросают? Такая неблагодарность…
Я с трудом отцепила от себя ее пальцы. Доказательств того, что это именно она отравила Йормэ, у меня действительно не было, но теперь мы хотя бы знали, кто это сделал.
На какое-то мгновение мелькнула мысль, что прошлое Дайна нам очень поможет. И в месте, где он прятал тела, на которых практиковался, появится еще один новый, свежий труп…
— Вейя, — позвал меня дракон, разрушая кровавое наваждение.
— Пойдем. — Я потянула Ияра к карете.
Мари говорила что-то еще, резким злым голосом, но я не слушала.
— Все в порядке?
— Сегодня я не смогу выпить с Итой чай. Передай ей, пожалуйста, что мне очень жаль и я прошу прощения.
— Это как-то связано с той девушкой?
Я помедлила с ответом. Рассказывать про отравление Йормэ было не лучшей идеей, но ведь подробностей от меня и не требовали…
— Да.
— Что-то опасное?
Можно ли назвать опасными отравленные пирожные?
— Возможно, — ответила осторожно.
— Вейя…
— Переживать не о чем, — заверила его я. Получилось не очень — Ияр мне не поверил. Он потемнел лицом, о чем-то серьезно раздумывая.
Подойдя к карете, Ияр предложил:
— Я подвезу тебя.
Причин возражать у меня не было: чем быстрее я доберусь до дома Йормэ, тем лучше.
Ияр почти не удивился, узнав, что нужно мне не в общежитие, и помог забраться в карету, сам же отошел к вознице.
От дракона проблем я не ожидала и в окошко не смотрела, увлеченная планами на вечер. Близилось время ужина, и я пыталась решить, что лучше заказать для лиса. Дайн не оставил на этот счет никаких указаний. Вероятно, это значило, что никаких запретов нет и Йормэ после отравления может есть все что вздумается.
Но все же мое решение было осторожным: лису этим вечером предстояло довольствоваться бульоном и пресной зеленью.
По крыше кареты зашелестел дождь. Я выглянула в окошко и не узнала улицу, по которой мы ехали.
— Где мы?
Дракон не ответил. Он смотрел на меня из полумрака, и зрачки его тлели красными угольками. Йормэ умел так же, и мне казалось, что я привыкла к этим жутковатым штучкам, но сейчас чувствовала, как по спине прошелся холодок страха.
— Ияр, куда ты меня везешь?
— Ты обещала, что обратишься за помощью, если будут проблемы, — неожиданно напомнил он.
— Я помню.
— И не сдержала слова.
— Это всего лишь Мари. Она не для меня опасна, а для Йормэ. Меня она просто… преследует.
Ияр кивнул, охотно соглашаясь с определением наших с Мари отношений, и продолжил:
— Та женщина в вашем общежитии настроена враждебно по отношению к тебе.
Я вспомнила дежурную и ее лицо, когда Ияр жестко ее осадил. Тогда я обрадовалась… кто же знал, что на этом все не закончится?
— Это все незначительные мелочи. Не буду же я прибегать к вам с жалобами каждый раз, как кто-то на меня косо посмотрит?
Ияр молчал, но по глазам его я поняла страшное:
— Да ладно! Ты именно это имел в виду?
— Я обещал тебя защищать.
— Это просто смешно! Я стражница, помнишь? Мне часто придется сталкиваться с чужим недовольством.
Ияр снова промолчал, а я начинала раздражаться. Мне нужно было возвращаться к Йормэ, а не выстраивать границы в отношениях с драконами.
— И куда мы едем? К Ите, чтобы она меня пристыдила? — спросила я резко.
Дождь за пределами кареты разошелся не на шутку, капли с силой стучали по крыше, и в этом звуке мне чудилось что-то зловещее.
— В загородный дом нашей семьи, — ответил Ияр спустя вечность.
Наверное, мне стоило догадаться, что день, начавшийся столь безумно, не может закончиться хорошо.
— Ладно. — Я потянулась к дверце, планируя выскочить на ходу — не было причин верить в то, что Ияр остановит карету, если попрошу, — и рухнула в проход между сиденьями, придавленная драконьей мощью. Я ощущала ее физически, как неподъемную тяжесть на спине. С трудом удавалось дышать.
Заржали напуганные лошади. Неразборчиво забранился возница.
— Мне очень жаль. — Волос нежно коснулась рука. — Когда-нибудь ты поймешь, что я делаю это для твоего блага.
Я попыталась огрызнуться, но темнота захватила меня раньше, чем я смогла выдавить из себя хоть звук.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Если верить лисам II предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других