Брачный контракт на выживание

Купава Огинская, 2023

Я попала в другой мир. В тело аристократки, которой предстояло умереть.Чтобы выжить, я лгала и шантажировала. Заключила фиктивный брак, чтобы выбраться из дома, в котором меня на каждом шагу поджидали опасности. Все мои мысли были лишь о том, чтобы вернуться в свой мир…Но время шло. Я нашла друзей, нашла новую, настоящую семью и любовь.Я больше не хочу покидать этот мир, а это значит, мне нужно найти способ остаться в нем навсегда.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брачный контракт на выживание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 9

Суета в день бала началась еще на рассвете. Клара разбудила меня в полумраке и заставила пройти все круги подготовки. Меня отмыли, волосы старательно расчесали и уложили — я несколько часов провела в кресле, не имея возможности даже пошевелиться толком.

Завтраком для меня была какая-то зеленоватая, сомнительного вида каша. По словам Клары, она должна была придать моей коже здоровый вид.

— Хороший сон и вкусная еда придадут моей коже здоровый вид, а не эта гадость. — проворчала я, опасливо принюхиваясь к содержимому тарелки… Лучше бы я этого не делала. На вид каша была похожа на болотную тину, по запаху тоже не сильно от нее отличалась. Но Клара заставила меня ее съесть.

На обед мне ничего не полагалось, чтобы платье лучше сидело. Ужина не было вовсе — все бегали как безумные, завершая приготовления.

Маркиза, с невозмутимым видом сидела в гостиной и читала книгу, пока слуги пытались понять куда могли исчезнуть ее туфли.

За час до бала к дому подъехала карета герцога. Сам герцог выглядел по-настоящему хорошо, а не так как я — немного искусственно и очень сильно вымученно.

В приглашениях значилось, что бал начинался в девять вечера, по этикету прибыть на него нам следовало часов в десять… и я решительно не понимала, зачем меня подняли в пять часов утра. Я же еще не попала на бал, а уже устала и ничего не хотела.

Когда наконец на часах в гостиной было без четверти десять, мы покинули дом маркизы, больше похожий сегодня на разворошенный улей.

От особняка до дворца на карете было не больше двадцати минут и все это время герцог равнодушно смотрел в окно. Он не сделал комплимент моему наряду даже ради приличия, хотя для маркизы нашел множество красивых слов.

Это меня очень задело. Даже если у нас контракт и жениться мы на самом деле не собираемся, что мешало ему быть просто вежливым?

Маркиза, очевидно, заметила мое тихое кипение, и оно ее несомненно позабавило.

Ворота, по случаю бала, были распахнуты, и мы беспрепятственно въехали на территорию дворца. Прокатились мимо живой изгороди невероятной красоты и остановились перед ярко освещенной, двухъярусной лестницей, ведущей в первый зал.

Бал должен был проходить в малом зале, и я почему-то решила, что людей будет не очень много. Я ошибалась. Приглашенных было две, а то и три сотни, и это если не считать тех, кто еще не прибыл.

Свежий вечерний воздух сменился горячим и спертым воздухом бальной залы. Опущенная так низко, что кто-то вроде герцога, мог бы достать до нее просто подняв руку, двухъярусная люстра освещала залу настоящими свечами. Вдоль стен стояли напольные канделябры, так же, со свечами. Но даже так освещения не хватало и вокруг царил полумрак, приятный и тревожащий одновременно.

В центре же залы возвышалась ледяная фигура в виде большой птицы. Она уже начала подтаивать… Намного позже я узнала, что темой бала была легенда о фениксе, спасшем королевство в незапамятные времена. Отсюда и небезопасные свечи, заменившие вполне надежные светильники.

Герцога отвлекли и маркиза тут же подхватила меня под руку, увлекая чуть дальше.

— Тебе не стоит злиться на моего брата, дорогая, он никогда не умел делать комплименты.

А я-то думала, что мое позорное поведение осталось там, в карете. Оправдываться и врать что-то о том, что она все неправильно поняла, было бессмысленно.

— Однако же, для вас у него нашлось несколько теплых слов.

Маркиза поморщилась. Она все еще не могла смириться с тем, что я так и не отбросила все эти формальности.

— Это другое, мы семья, мы знакомы всю жизнь, он не боится быть неправильно понятым в моем обществе. Со временем, когда вы узнаете друг друга лучше, он и тебе сможет сказать все, что у него на уме.

Первые звуки музыки поплыли по воздуху раньше, чем мы успели вернуться к герцогу. И перед нами возник милый юноша в белом. Маркиза тепло поприветствовала его.

— Познакомься, Роза, граф Фабер. Деловой партнер твоего жениха. Надеюсь, сегодня ты сможешь познакомиться и с его прекрасной сестрой.

Как оказалось, сестра не смогла посетить бал.

— Приболела. — произнес он сокрушенно.

И все же, беспокойство о сестре не помешало ему пригласить меня на танец. Маркиза была совсем не против, подтолкнув меня к графу, она шепнула мне на ухо:

— Развлекайся, дорогая. Аарон не танцует, не стоит тебе скучать вместе с ним.

Граф быстро прибрал меня к рукам и увлек в круг уже танцующих пар.

Я боялась, что опозорюсь: оттопчу ему ногу, или налечу на кого-нибудь из танцующих, а может запутаюсь в подоле и рухну на пол…

Но все мои страхи были напрасны. Пусть я не умела танцевать вовсе, настоящая Розанна с малых лет оттачивала каждое движение. Несмотря на всю свою неприязнь к падчерице, образование Изабелла дала ей хорошее. Ведь опозорив себя, Розанна тем самым опозорила бы и ее.

Сам танец давался мне легко, но на него уходило слишком много сил. Тело Розанны, даже немного закаленное пробежками, утомилось раньше, чем музыка завершилась.

Я хотела немного отдохнуть и начала искать глазами маркизу, но на меня налетела счастливая Фелиция.

— Наконец-то ты танцуешь, — радостно произнесла она, закружив меня на месте. — Пойдем.

Следующий танец был бодрым и быстрым. Участники собирались в группы по несколько человек, а после распадались на пары. За один только танец, моими партнерами стали несколько совершенно незнакомых мне мужчин. Они пытались что-то говорить, но ритм был настолько быстрым, что не оставалось возможности даже вздохнуть свободно, не говоря уже о том, чтобы вести беседы.

Как только музыка замолкла, среди аристократов начался легкий ажиотаж. В бальной зале появились хозяева вечера. Кузена герцога я узнала сразу. Им обоим от семейства Каллахан достались темные волосы и брови в разлет. Кронпринц больше походил на короля. Мягкие кудри искрящимся золотом спадали на его плечи, глаза сияли прозрачной синевой. С принцессой Бриной его роднили острый подбородок и мягкие, полные губы. Кронпринц взял от родителей только самое лучшее. На его фоне второй принц несколько даже терялся.

И я почувствовала что-то вроде разочарования. Самым неотразимым в этой истории оказался далеко не главный герой.

Я, как и все в зале, завороженно любовалась королевской четой и не заметила, как быстро закончилось время для передышки. Вновь зазвучала музыка и Фелиция увлекла меня в очередной танец.

Краем глаза я заметила, как второй принц, отделился от своей семьи и направился прямиком к моему жениху, беседовавшему в этот момент с двумя неизвестными мне мужчинами. Возможно, они даже упоминались в книге, но не узнав их имен, я не могла это выяснить.

На смену бойкой мелодии пришла более спокойная и я оказалась в руках у какого-то аристократа. Из этого круговорота танцев просто невозможно было выбраться. Стоило на мгновение обрести свободу и поверить, что можно наконец отдохнуть, как кто-то тут же подхватывал зазевавшегося простака и вновь увлекал в этот нескончаемый кошмар.

Сейчас я понимала людей, жавшихся к стенам и очень им завидовала.

— Мы не представлены друг другу, но коль танец свел нас, — с обворожительной улыбкой, терявшейся в пушистых усах, начал мой партнер, — должно быть это судьба.

— Обязательно расскажите об этом герцогу Каллахану. — посоветовала я. Прозвучало, должно быть слишком резко, но я сильно устала и была зла. Меня подташнивало, и голова кружилась от жары и недостатка воздуха. И перед глазами все начинало плыть. И в самую последнюю очередь мне хотелось бы сейчас флиртовать с усачом, годившимся Розанне в отцы.

— А вы…

— Невеста герцога Каллахана. Будем знакомы, Розанна.

Сложно было понять, что шокировало его больше, мое дерзкое поведение или мой статус. Но танец мы завершили в гробовом молчании. Хотя я была бы не против, если бы он бросил меня посреди танца. Уж тогда бы я точно смогла добраться до спасительной стены.

Я чувствовала, как ручейки пота стекают между лопаток, это было невыносимо щекотно. Видела раскрасневшиеся лица людей. Казалось, они готовы плясать, пока не рухнут замертво. Будто бы тому, кто сумеет всех перетанцевать, достанется какой-то невиданный приз.

Я не заметила, когда музыка вновь ненадолго затихла. Только поняла, что меня больше никто не держит. Потом увидела взволнованное лицо Фелиции, расплывающееся перед глазами и темноту.

Без сознания я пробыла недолго. В себя пришла на руках герцога, когда он выносил меня из бальной залы. Позади него спешила обеспокоенная Фелиция и почему-то второй принц.

Герцог вынес меня в сад, посадил на скамью и придержал за плечи, опасаясь, что я упаду. Фелиция, не заботясь о сохранности платья, села у меня в ногах и взяла за руки.

Я хотела высвободиться — мои ладони вспотели так сильно, что перчатки промокли насквозь и мне казалось, что ей станет неприятно, как только она это заметит — но Фелиция не позволила мне отнять рук. Она заглядывала мне в лицо и выглядела такой несчастной.

— Мне очень жаль, что я доставила вам столько проблем. Простите. — произнесла я, обращаясь сразу ко всем. Хотя, пожалуй, перед принцем мне не за что было извиняться, его с нами никто не звал…

Свежий ночной воздух быстро привел меня в чувства. Разгоряченная танцами, я быстро замерзла. Герцог, почувствовав, как меня мелко трясет, накинул мне на плечи сюртук. Без него, в подогнанных по фигуре брюках и застегнутом жилете, он выглядел куда лучше.

— Ты ни в чем не виновата, Роззи, если кому-то здесь и следует просить прощение, то только мне. — Фелиция потянулась, чтобы коснуться пальцами моей щеки. — Я была так рада тебя видеть и совсем забыла, что ты недавно перенесла серьезную болезнь. Конечно, твое тело еще не восстановилось.

— Вы не должны так говорить, прекрасная леди, — подал голос принц. — Во всем виноват Аарон, если бы он чуть больше внимания уделял своей невесте…

— Не ты ли был тем, кто украл все мое внимание? — раздраженно спросил герцог.

— Не вини меня, вини свое равнодушие. Признаться, я был поражен твоим спокойствием. Будь леди моей невестой, я бы не позволил ей развлекаться с другими мужчинами.

Фелиция негромко фыркнула, выражая свое презрение. Она, как главная героиня, имела довольно прогрессивные взгляды на отношения между мужчиной и женщиной. Что становилось причиной множества ссор между героями и неприятностей, в которые Фелиция попадала.

Думая об этом сейчас, я не могла понять, почему считала ее отношения с деспотичным принцем романтичными. В книге все это казалось захватывающим, будоражило кровь. Сейчас же, заметив холодный взгляд принца, устремленный на Фелицию, я начинала ее жалеть.

— Леди не согласна?

— Леди считает, подобные взгляды на брак дикостью. — Фелиция легко поднялась на ноги. Выпустив мои ладони, она повернулась к принцу. Назревала ссора. Первая в их отношениях.

Я посмотрела на герцога. Он нахмурился и напрягся, будто предчувствуя какие-то неприятности и готовясь отразить удар.

Слуга со стаканом воды разрядил обстановку. Кто бы из присутствующих не догадался отдать приказ, я была ему очень благодарна за столь своевременную заботу.

Я выпила все до капли и попросила Фелицию посидеть немного со мной. Взглядом потребовав, чтобы герцог увел отсюда своего братца. Герцог меня понял и поспешил выполнить просьбу. Как мне показалось, с облегчением.

Фелиция заняла его место на скамье, обняла меня за плечи и прижалась виском к виску, рискуя испортить и мою и свою прически.

— Мне правда жаль, милая.

— Лия. — укоризненно вздохнула я.

Она немного помолчала и тихо призналась:

— Я виновата не только в том, что произошло сейчас. Я довольно поздно узнала о твоем обручении, но не поздравила тебя. Даже не навестила.

— Должно быть, у тебя была на то причина.

Фелиция грустно рассмеялась.

— Была. Довольно глупая.

Она неохотно призналась, что узнала о моей помолвке уже когда я переехала в дом маркизы.

— Я восхищаюсь, ею, правда, но и немного боюсь. Она кажется очень суровой леди…

Ее слова знатно меня развеселили.

Фелиция обиженно пыхтела рядом, пока я смеялась. Описания настолько несоответствующего действительности я еще не слышала.

А в скором времени Фелиции лично пришлось убедиться, все что она знает о маркизе — глупые слухи.

Она появилась в саду неожиданно. Показалась на дорожке, осмотрелась, заметила нас…

Фелиция тоже ее заметила и тут же убрала руку с моего плеча, выпрямилась, будто проглотив палку и за приближением маркизы следила с тревогой.

— Роззи, дорогая, как ты? — меня осмотрели со всем сторон, ощупали лоб и щеки. И лишь убедившись, что все в порядке, маркиза облегченно выдохнула. А Фелиция, наконец, получила немного внимания, чтобы представиться и поприветствовать маркизу как следует. И едва выйдя из реверанса, она снова начала винить во всем себя.

— Лия! — раздраженно одернула ее я.

Я уже чувствовала себя гораздо лучше и готова была вернуться в бальный зал. Не танцевать, просто немного постоять у стены и порассматривать местных аристократов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брачный контракт на выживание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я