Принцесса Лилит. Фэнтези

Ксения Серова

После смерти отца королевством Эсмеральд начал править младший сын Эдвард со своей беременной женой Изабеллой. Старший принц Карл, затаив обиду на младшего брата, решает убить принцессу – законную наследницу королевства. И чтобы защитить малышку, король с королевой решают отправить Лилит с Николасом на планету Земля на воспитание бездетной паре. Девочка растет в любви и даже не подозревает о том, что она является настоящей принцессой, законной наследницей королевства Эсмеральд…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Лилит. Фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Король Демитрий сидел в тронном зале обдумывал план захвата королевства короля Эдварда, когда в дверь зала постучали.

— Войдите.

В тронный зал вошел слуга короля Мишель. Поклонившись, слуга произнес:

— Ваше Величество, с вами желает поговорить принц Карл из королевства Эсмеральд.

«Интересно, зачем пришел Карл?».

— Пусть войдет. Я выслушаю его.

— Как прикажете, Ваше Величество.

В тронный зал вошел Карл.

— Что тебя привело в мое королевство, принц? — спросил Карла король.

— Король Демитрий я знаю о вашей вражде с братом. Я не доволен выбором отца и поэтому не смог находиться в замке. Я предлагаю объединить усилия по захвату королевства Эсмеральд.

— Но какая тебе выгода в этом? — спросил его король.

Карл усмехнулся и ответил:

— Назначьте меня правой рукой королевства Валлетайн, и я приложу все свои усилия по захвату королевства Эсмеральд.

— Хорошо. Я помогу тебе, — согласился король Демитрий. — Я назначу тебя правой рукой королевства.

«Когда я сообщу господину о рождении наследницы престола, то принц Карл точно будет взбешен. Но сказать ему все равно надо, если я скрою информацию о племяннице господина — мне не поздоровится» — размышлял Парис, о том, как ему поступить в сложившиеся ситуации.

Парис пришел в королевство Валлетайн и, постучавшись в комнату принца, услышал в ответ раздраженное «Войдите».

Сердце слуги стучало в груди, сильно отдаваясь в виски. Переведя дух, Парис открыл дверь комнаты, в которую поселил его господина король Демитрий и вошел в комнату.

— Что ты так долго? — раздраженно спросил слугу принц Карл. — Где тебя носит?

— Я прошу прощения, Ваше Высочество, — опустил голову Парис. — Я был в королевстве Эсмеральд. У меня для вас плохие новости, Ваше Высочество.

— Говори, не томи! — велел Карл, грозно сверкая голубыми глазами.

Парис перевел дыхание и сообщил:

— Королева Изабелла родила королю наследницу престола.

— Что?! — новость о рождении племянницы повергла Карла в шок. Карл ходил взад вперед по комнате, злобно сверкая глазами. «Как такое возможно?! Когда Королева успела родить наследника?! Что же делать? Рождение отпрыска рушит все планы!»

— Господин, с вами все в порядке? — попытался вмешаться слуга.

Карл посмотрел на него взглядом полным ярости. Слуга вздрогнул.

— В порядке ли я? Ты спрашиваешь меня — в порядке ли я?! Нет, дорогой мой Парис — я в ярости! Принеси мне ребёнка! — отдал приказ Карл.

Парис, мужчина лет тридцати пяти со светлыми до плеч волосами и холодными зелеными глазами развел руками:

— Сожалею мой господин, но я не могу исполнить ваш приказ и доставить вам малышку. Король Эдвард позаботился о безопасности принцессы Лилит. И никто не знает, где сейчас принцесса.

— Что?! — принц Карл сел в кресло и задумался. — Это меняет дело. Разыщи принцессу Лилит. Она должна быть у меня, ты все понял?

Парис поклонился:

— Да, господин. Как прикажете.

— Тогда выполняй.

Парис вышел из комнаты принца, оставив своего господина в тяжелых думах. «Ничего, я все равно узнаю дорогой мой братец, где находится укрытие племянницы. И тогда я заставлю тебя еще сильнее страдать!»

У верного слуги принца Карла Париса был ручной ворон. Ворон попал к Парису с раненым крылом. Слуга принца выходил птицу и спустя время ворон начал прилетать к нему.

— Герцог, отзовись! — позвал ворона Парис.

Неподалёку послышалось воронье карканье, и спустя минуту, на плечо Париса сел ворон.

— Здравствуй, дорогой мой друг, — улыбнулся птице молодой человек. — Как поживает твоё правое крыло?

— Кар! — ответил ворон.

— Я рад, что ты в порядке. Можешь выполнить мою просьбу?

Ворон наклонил голову, словно приготовился слушать.

— Ты можешь полетать над замком короля Эдварда и послушать разговоры служанок и прочих слуг? Мне интересно все о принцессе Лилит.

Герцог каркнул и взлетел в небо. Одинокое воронье перо бесшумно упало на землю.

Парис в детстве был изгоем. У мальчика не было друзей. Друзей ему заменяли птицы и животные. Самым заветным желанием мальчугана было понимание языка птиц и животных. Он целыми днями пропадал в лесах, изучая поведение животных. А как только мальчику исполнилось пятнадцать лет, его взял на службу принц Карл.

Парис тяжело вздохнул. «Пойду-ка я перекушу», — решил Парис, направляясь на кухню, откуда доносились вкусные и аппетитные запахи, отчего есть захотелось ещё сильнее.

Наевшись вдоволь яств, Парис пошёл на поиски ворона. Птицу слуга отыскал в зале.

— Герцог! Ты уже вернулся! Как хорошо! — обрадовался возвращению птицы Парис.

— Кар! — подтвердил слова Париса ворон взмахом крыльев.

— Рассказывай, что тебе удалось узнать о принцессе! А то принц Карл меня замучает вопросами! — поторопил птицу Парис.

Герцог спрятал клюв под крылом. Обиделся. Герцог всегда так поступал, когда обижался.

— Прости, — виновато произнёс молодой человек. — Совсем забыл о том, что пока ты летал, исполняя мою просьбу, то успел проголодаться. — Улыбнулся Парис. — Сейчас принесу тебе хлебных крошек и зернышек, которых ты так любишь.

Герцог одобрительно замахал крыльями. Парис сходил за обещанными зёрнами и хлебными крошками и стал ждать, когда ворон наестся. Проглотив угощение ворон начал долго и протяжно каркать. Парис задумчиво потер подбородок, обдумывая слова Герцога.

— Спасибо, ты настоящий друг. — Поблагодарил пернатого друга слуга принца.

— Кар! — на прощание произнёс ворон и улетел в окно.

«Почему Парис так долго? Стоит ему уже появиться с новостями» — думал принц.

В дверь комнаты постучались.

— Войдите! — раздраженно крикнул Карл.

— Ваше Высочество, — начал вошедший в комнату своего господина Парис. — Я узнал информацию о принцессе.

— Наконец то! Говори скорее! — Поторопил слугу принц.

Парис вздохнул: ему хотелось, чтобы его господин, хотя бы один раз похвалил его за службу, но, скорее всего, молодой человек никогда не дождется от этого жестокого и злобного человека маленькой похвалы.

— Принцесса находится на Планете под названием «Земля». Девочку воспитывает бездетная пара.

Карл сосредоточенно обдумывал новости. Нахмурив брови, Карл сказал:

— Земля? А как туда попасть?

Парис пожал плечами:

— Я не знаю, Ваше Высочество.

Самодовольное лицо Карла растянула улыбка. Парис вздрогнул: Эта страшная улыбка была ему прекрасно знакома — если его господин улыбается и смотрит взглядом кобры, это означало лишь одно — принц Карл что-то задумал. И задумал что-то действительно ужасное.

— Есть человек, который в курсе, где сейчас моя племянница. И это мой любимый младший братик Эдвард. Пришло время мне с ним встретиться. — Карл рассмеялся.

Король Эдвард был в спальне королевы. Король держал руку жены. Королева лежала на постели. Ее длинные темные волосы разметались по белоснежной подушке. Король был безутешен, ведь его покинула любимая. «Изабелла, дорогая моя, я люблю тебя, и мне будет не хватать тебя» — Король Эдвард прижал руку жены к сердцу и слезы, которые он так долго сдерживал, вырвались наружу. Король обнял королеву и разрыдался.

В дверь постучали, и вошла служанка.

— Простите Ваше Величество, я понимаю что я пришла в неподходящее время, но прибыл ваш брат.

— Хорошо, Лиза. Проводи Карла в Зал Заседаний. Я сейчас подойду.

— Хорошо, Ваше Величество.

— Да и еще Лиза организуй похороны королевы.

— Как прикажете, Ваше Величество. — Лиза поклонилась и вышла из спальни королевы Изабеллы.

«Как же не вовремя приехал Карл. Все мои мысли в данный момент заняты моей любимой Изабеллой». — Нахмурился король, поцеловав руку жены, вышел из ее комнаты.

— Привет, брат. — Карл подошёл к Эдварду и, положив руку на плечо брата, тихо произнёс: — Да, давно меня не было в королевстве. У тебя все в порядке, Эдвард?

— Нет, Карл. Моя любимая Изабелла скончалась. — Повернулся к старшему брату король Эдвард.

— Мне жаль, что твоя Изабелла скончалась.

— Спасибо. Что тебя привело ко мне?

Карл прищурил левый глаз, и на губах появилась змеиная улыбка.

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Если ты вновь о короне отца, то ты зря приехал. Я не отдам тебе трон! — прокричал король Эдвард.

Карл усмехнулся:

— Не волнуйся ты так я приехал не за короной. Меня интересует племянница. Расскажи мне о ней, ведь не справедливо утаивать от девочки тот факт, что у неё есть родной дядя, разве не так?

«Откуда он узнал о моей дочери? Ведь никто не знает о рождении Лилит».

— Что ты задумал? И откуда ты узнал о Лилит?

Карл улыбнулся:

— У меня свои секреты, дорогой братец!

— Тебе никогда ее не найти.

— Я уже знаю, что ты спрятал племянницу на Земле.

«Только б он не нашел ее. Лилит… Доченька…».

— Так скажешь мне, как попасть на Землю? — прищурил левый глаз, Карл.

— Никогда! Уходи, Карл!

— Хорошо, я уйду, — усмехнулся Карл. — Но я вернусь. Я не сдамся.

«Проклятье!» — выругался про себя принц Карл, свистнув коня. Подошёл белый породистый конь, Карл сел в седло и, натянув поводья, поскакал домой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Лилит. Фэнтези предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я