Мериамос 2. Медный Аспид

Ксения Анатольевна Вавилова, 2022

Прошлое не отпускает. Оно преследует словно безжалостный хищник, нанося удар за ударом. Когда-то Дэймос мечтал, уйти на покой. Построить дом в приморском городке, обнимать любимую жену любуясь закатом и не вмешиваться в чужие интриги. Мечты оказались разрушены и теперь ему придется вернутся в прибрежный городок и встретиться со своим прошлым.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мериамос 2. Медный Аспид предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Просыпался Дэймос долго. Плавая на краю сознания, порой приближался к поверхности, ловя ощущения слабого, безвольного тела, обрывки бессвязных мыслей, и вновь погружался в темноту раньше, чем успевал что-то осмыслить.

Замутнённый взгляд выхватывал в темноте тёплый огонёк свечи и фигуру в чёрном. Приближаясь к Дэймосу, она касалась его лица прохладными пальцами. Разум мутнел, тело становилось лёгким. Память подсовывала старые образы.

— Нита.

Фигура замерла и, приблизившись, наклонилась. В свете одинокой свечи упавшая на лицо прядь казалась выполненной из сусального золота.

— Всё хорошо, — мягко произнёс голос. — Я нейтрализовала остатки снотворного, остальное твоя печень уже переработала. Спи. Здесь ты в безопасности.

«На свете не существует безопасных мест», — хотел ответить он, но уснул.

Утро началось привычно. Дэймос проснулся раньше своих ночных подруг, начав подмерзать, несмотря на несколько одеял и тепло женских тел. Осторожно выбравшись из постели, покачнулся от внезапно нахлынувшей слабости и головокружения. По полу, укрытому пыльными половиками, гулял сквозняк. Закутавшись в колючий шерстяной плед, Дэймос поспешил в комнату, что исполняла роль столовой и гостиной. Там располагалась печь, для которой заранее заготовили дрова.

В нише рядом с печью на маленькой кровати, больше напоминающей большой сундук, накрытый матрасом, спала четвёртая жительница квартиры. Стараясь её не разбудить, Дэймос почистил зольник, сложил дрова в печку и поджёг.

— Вы проснулись? — сонно протянула девушка, выглядывая из-под груды одеял. — Мы боялись, что вы проспите несколько дней.

Сдвинув плед, он в свете огня осмотрел результаты недавней потасовки. Следы от пуль затянулись и уже не грозили разойтись, залив пол кровью. Кто-то постарался, при помощи Таланта ускорил заживление. Следов от дротиков и вовсе не осталось.

Видя, что девушка пытается выбраться из-под одеяла, он поднялся и протянул руку.

Марьяна — это главная причина, по которой три грации покинули сытую Кондому и приехали в этот продуваемый всеми ветрами город, да ещё и не в сезон, когда их ремеслом много не заработать.

Как девица из Мандагара попала в Кондому — неизвестно. Молодая русоволосая красавица быстро обрела популярность, став звездой одного из дорогих борделей. Там она и встретилась с богатым имперским дворянином, что сделал девушку своей любовницей и увёз за собой. О подругах Марьяна не забыла и часто высылала им деньги, платья, а порой и украшения.

Сказка закончилась беременностью, которая совершенно не устраивала её покровителя. Он прогнал девушку, милостиво заметив, что, как только она разрешится от своего бремени и приведёт тело в форму, он будет рад принять её обратно.

Признаться честно, услышав причину, по которой три грации примчались на эти стылые камни, Дэймос немало удивился. Вероятно, тут скрывался некий подвох, о котором девушки предпочли умолчать. Почему они приехали лишь под конец беременности? Почему не сняли апартаменты получше? Одна спальня на четверых, крохотная гостиная, и учитывая, что они водят сюда клиентов, это крайне неудобно. Особенно по отношению к подруге, что часто одаривала их в прошлом, а теперь спит на сундуке без возможности вытянуть ноги.

Сев, Марьяна любовно погладила огромный живот. Дэймос видел в жизни всякое, но смотреть на неё отчего-то было жутко. Отчасти из-за миниатюрности самой девушки: она больше походила на ребёнка, нежели на взрослую женщину. Отчасти из-за ребёнка, что решил заявить о себе, и на поверхности живота поднялся огромный холм.

— Кто меня сюда принёс? — спросил Дэймос, возвращаясь к огню.

Дрова занялись, и он закинул пару кусков угля.

Рассеянно поглаживающая живот девушка, казалось, не сразу расслышала вопрос.

— Она просила не называть имени, — наконец отозвалась Марьяна, подняв на него глаза.

— Как она выглядела? Во что одета?

Почему принесла именно сюда?

— Высокая, волосы у неё такие кудрявые, кудрявые, — пребывая где-то далеко в своих мыслях, отозвалась девушка.

— На ней был красный шарф?

— А?

— Шарф? Красный?

— Да, она с ним не расставалась.

Закутавшись в огромный, явно мужской халат, девушка, шаркая, покинула комнату.

— Где мои вещи? — успел спросить он, прежде чем она скрылась за дверью.

Та махнула рукой в сторону кресла. Ровной стопкой на подушках сложили его одежду. Рядом на вешалке пиджак и плащ. На высоком узком столике жестяной ящик и ключ. Ощупав коробку, Дэймос не нашёл и намёка на двойное дно, к которому можно было бы приспособить ключ.

Чуть позже проснулись остальные девушки. Повторно выразив удивление его ранним пробуждением, они, ни секунды не сомневаясь, приняли предложение вместе позавтракать. Даже Марьяну взяли с собой, хотя её пришлось долго ждать. Опасаясь попасться на глаза бывшему покровителю, она редко бывала на улице.

Завтракали в пекарне у дородной женщины, что ремесло девушек не одобряла, но звонкую монету любила куда сильнее морализаторства. Хозяйка суетилась на кухне, готовя завтрак, на стол подали чай, кофе и бутерброды с холодным мясом на подсохшем хлебе. Девушки, словно птички, клевали хлеб, ожидая завтрака.

— Давно вы знакомы с Леди в красном? — полюбопытствовал Дэймос, отпивая обжигающе горячий и пережаренный кофе.

О недавнем пожаре напоминал лишь запах гари да подсохшие следы крови на одежде. Все лишние отверстия чья-то заботливая рука зашила. Слабость и головокружение отступили, о пулевых ранениях он и не вспоминал.

— Познакомились по приезде, — пожала плечами светловолосая, что выдавала себя за квешку, её попытки изобразить акцент были нелепы, но по-своему обаятельны.

Выяснилось, что, несмотря на недолгое знакомство, девушки привязались к Леди в красном. Та не отказывала в помощи. В первый момент Дэймос решил, что такая лояльность продиктована схожестью интересов. Рыбак рыбака видит издалека, как говорится. Такая мысль отозвалась лёгким разочарованием в душе. Не то что бы он идеализировал её, но лучше недоступная загадка, чем обыденная проститутка.

— Она, как и вы, собирала информацию, — продолжала говорить одна из девушек, — о городе, о Каймах, о клинике за городом и прочем. Взамен она помогает Марьяне и обеспечивает нас кое-какими препаратами.

Неприятное чувство исчезло. Леди в красном больше походила на авантюристку, быть может — шпионку, и помогала девушкам исключительно из корыстных соображений.

— Можете организовать встречу с ней? — спросил он, когда подали завтрак. — Хочу лично поблагодарить за помощь.

Девушки замялись. Похоже, Леди в красном уже запретила им устраивать подобные встречи.

Вернувшись на виллу, Дэймос застал прелюбопытнейшую картину. Несколько служанок в чёрных платьях стояли на улице и опасливо заглядывали в холл, не торопясь входить.

— Мессир, — раскланялась одна из них, и остальные тут же повторили за ней.

— Что-то случилось? — деловито поинтересовался он.

После выходки Фиара ему пришлось лично наведаться во вдовий дом, настолько унылый и жуткий, напоминающий место, где он сам вырос, что отказать женщинам в работе Дэймос не смог. Оставалось гнать прочь мысли о том, что с ними станет, когда придёт время уезжать. Майра, желая сэкономить, немедля прогонит непрошеных помощниц. Тем ничего не останется, кроме как вернуться к нищенскому существованию и каждодневной борьбе с нуждой.

— Мессир, — поклонилась старуха. — Пришли какие-то люди, требуют позвать хозяйку, скандалят. Мы боимся зайти.

— Они разбрелись по всему дому?

— Пытались, но им не позволили. Они в холле.

— Идите на задний двор, войдите через кухню. Найдите Поппи, пусть запрёт все двери в холл, чтобы наши гости не ходили куда не следует.

Дэймос вошёл в просторный холл и запер за собой дверь. Спор вмиг прекратился, и все обернулись. Трое верзил стояли у лестницы, путь им преграждал Фиар, что из-за худобы сильно проигрывал на их фоне. Чуть выше неприкаянным призраком замерла его сестра. Испуганной она не выглядела и, заметив взгляд хозяина дома, спокойно посмотрела в ответ и указала куда-то в сторону. В тени сидели ещё двое. Развалившись на диване, топтали грязными сапогами старый ковёр и грызли орехи, шелуху от которых кидали прямо на пол.

— То, что вы скучаете по свинарнику, из которого вылезли, не повод превращать в него всё окружающее пространство, — сбрасывая ноги одного из них со стола, заявил Дэймос.

Реплика произвела ожидаемый эффект, бугаи подскочили и набычились. Впрочем, впечатления не произвели. Если кому-то приходилось однажды сталкиваться с Заклеймёнными, грудой мускулов его уже не напугаешь.

— Уберите за собой, как будете уходить, — строго, как расшалившимся детям, приказал Дэймос и повернулся к тем, что стояли у лестницы. — Господа, чем я могу вам помочь?

— Нам нужна хозяйка дома, — напряжённо оглядывая его с ног до головы, ответил один из них.

— Говорят, мадам задолжала денег их нанимателю, — добавил Фиар.

Стоит отдать ему должное: не всякий решился бы встать между выбивателями долгов и хозяином дома.

— И для того, чтобы стребовать долг с хрупкой женщины, потребовалось пятеро крепких парней? — оборачиваясь, Дэймос бросил взгляд за спину. — У мадам Дэшвуд скверный характер, но явно не настолько.

— А вы, собственно, кто такой?

— Собственник этой земли и дома.

Прежде чем он успел договорить, один из бугаев угрожающе произнёс:

— Мы пришли за купчей на землю. Отдавай, или мои ребята пересчитают тебе рёбра.

Первым порывом было передавить их, как тараканов, при помощи Таланта.

— Для начала возьмите метлу и уберите мусор за собой, — указал он на грязные следы на полу и ошурки, разбросанные у софы.

— Ты, кажется, не понял?! — прогудел здоровяк и сграбастал воротник плаща, пытаясь угрожающе нависнуть над Дэймосом, но сложно провернуть такое с человеком, что на полголовы тебя выше.

Не двигаясь, Дэймос посмотрел мужчине в глаза. Старый приём, подсмотренный у Чёрного волка, что одним лишь взглядом был способен остановить несущегося на него быка. Спокойствие. Уверенность. Непоколебимость.

Привыкшие давить и запугивать сами легко пугаются, когда понимают, что привычный сценарий по какой-то причине не работает.

— Проводите меня к вашему нанимателю, — спокойно произнёс Дэймос, двумя пальцами, словно паразита, отлепляя от себя руку верзилы.

Прислал их адвокат мистера Кайма. Мелкий, потеющий человек с лысеющей макушкой и жидкими, прилизанными волосами. Едва он начал скандалить, как увидел Дэймоса и вмиг сник.

— Мессир Арусис, — низко поклонился он.

Упоминание настоящей фамилии неприятно кольнуло, потому Дэймос, скорчив самую хмурую мину, на какую был способен, потребовал объяснений. Если тому известна его фамилия, то церемониться не стоит. У соронцев настолько плохая репутация, что пользоваться этим сам Карест велел.

— Мадам Майра Дэшвуд заложила дом и землю, вот расписка, — засуетился адвокат.

— Вижу, расписку заверяли вы?

— Именно так, — качнулся в кивке тот, и на лбу выступили градины пота.

— Если я решу заложить вам луны и звёзды, вы примете такую расписку?

— Простите?.. — дрожащим голосом переспросил он.

— Луны и звёзды стоят дороже клочка земли и жалкого сарая, в который превратилась вилла, — уверенно заявил Дэймос. — Давайте бланк, и я передам в пользование мистера Кайма данные космические объекты.

— Но… но это же невозможно, — запинаясь, с трудом вымолвил адвокат. — Они не принадлежат вам.

— Как земля и вилла не принадлежат мадам Дэшвуд, но всё же расписку вы написали, — чуть наклонив голову, Дэймос устремил немигающий взгляд на служащего. — Странно, что вы не озаботились проверкой данной информации, для этого достаточно сделать три шага до министерства.

Адвокат замешкался, перебирая бумажки и старательно избегая взгляда собеседника.

— Разве подобное не расценивается законом как мошенничество и вымогательство?

— Мадам Дэшвуд проиграла…

— То, что ей не принадлежит. По факту в мой дом пришли неизвестные, намусорили, запугали прислугу и выставили меня не в самом лучшем свете перед гостями, — он сделал паузу. — Помнится, закон разрешает хозяевам земли защищаться от людей, что угрожают его семье и имуществу.

— Мессир! — побледнел адвокат, испуганно поднимая глаза.

— Так как они всего лишь наёмные рабочие, я их отпустил. Но впредь едва ли буду столь великодушен.

«Ох и непросто тебе придётся, когда люди поймут, что вся твоя власть зиждется на браваде и хмурой мине», — как-то сказал Чёрный волк. Его всегда веселило, как легко люди отступают, встречая холодный, спокойный взгляд в ответ. Хотя Чёрный волк — одно из величайший творений Серого человека, нужно быть безумцем, чтобы пытаться грубой силой противостоять ему.

Эти мысли вмиг вернули его к пожару. Александр Кайт достаточно могущественен, чтобы сам Серый человек опасался встречи с ним. Как он мог погибнуть в пожаре?

— Я хочу встретиться с человеком, которому мадам Дэшвуд оставила данную расписку, — сказал Дэймос. — Думаю, так дело пойдёт быстрее.

— Да, конечно. Непременно, — облегчённо выдохнул адвокат.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мериамос 2. Медный Аспид предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я