Охота на ведьм

Кристина Воронова, 2018

Чистильщики из подразделения Богов смерти обязаны уничтожить ведьму на своей территории по долгу службы. У них не должно быть к ней ни жалости, ни иных чувств. И даже то, что ведьма – красавица с доброй душой и печальным прошлым, не должно их затронуть. Да и не могут мёртвые любить. И всё же что-то возникло между ними, когда рыцари тьмы столкнулись с хрупкой Мадлен и осознали, что перед ними ведьма, которую они должны уничтожить. Рано или поздно, так или иначе. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на ведьм предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 4

"Мда, вот и сходила за хлебушком", — мелькнуло у неё в голове на фоне бешено колотящегося сердца и лёгких, которые не справлялись с такой нагрузкой и грозились вырваться наружу через рот, если она попытается бежать быстрее.

Постепенно её охватил не просто страх, а настоящий ужас. Она всем своим естеством буквально ощущала ледяное дыхание, словно шлейф смертельной опасности, который следовал за Богом Смерти. Точнее, за Чистильщиком.

Она не слишком хорошо знала, чем они отличаются, лишь в старых записях прабабушки, которая и была в их семье настоящей ведьмой, было написано, что работают все эти сверхъестественные сущности на тот свет.

Сама прабабушка не упоминала, что лично встречалась с кем-то из них, но ориентировалась на информацию, полученную от ведьм, с которыми была знакома. Мадлен даже немного позавидовала ей, так как прабабушка, Эльза Мюррей, упоминала с большим восторгом о шабашах, в которых принимали участие колдуны и ведьмы из разных стран. И упоминала, как о месте регулярных ночных сборищ, гору Мизинец, которая и среди обычного люда пользовалась дурной славой.

Именно на этих собраниях ковена Эльза и получала все необходимые ей знания. И, в отличие от"мистического"бреда в Интернете, эта информация была верной.

Из её записей, которые с трудом разобрала, Мадлен поняла, что Чистильщики занимаются тем, что уничтожают нечисть на своём участке, который выделяет им начальство. А вот Боги Смерти как раз занимаются душами умерших. И ей иногда хотелось взять одного из таких вот богов за древко косы и притащить силой на свой земельный участок, чтобы ткнуть носом в братца-призрака. Хотя она знала, что никогда бы этого не сделала — из-за сестры. Ведь Бог Смерти вполне мог решить, что захватить двух призраков лучше, чем одного.

И она была уверена, что все её мольбы и слёзы не помогут защитить Саманту. Тем более, из тех же записей прабабушки, которую она в живых не застала, Мадлен знала, что эти жуткие существа ненавидят ведьм, колдунов и прочих, владеющих сверхъестественными силами, личностей.

Как говорится, обложили со всех сторон.

"Лучше уж я сама как-нибудь защищусь от мёртвого брата и защищу призрачную сестру", — во время бега она, сама этого не замечая, вновь ушла в размышления. Словно свалилась в глубокий колодец, чтобы выбраться из него жутким чудовищем, постоянно вылезающим из унитазов и телевизоров.

Поэтому девушка не слишком сильно удивилась, что преследователь быстро её настиг и, толкнув к стене какого-то здания, прижал всем телом, схватив за плечо.

"Вот и смерть моя пришла, — с горечью подумала девушка. — Интересно, что подумает сестра, когда я не вернусь? Наверное, решит, что я под туристический автобус попала. Я ведь постоянно ухожу в себя и могу задуматься где угодно, хоть во время перехода дороги".

Мадлен шумно сглотнула и медленно повернула голову, чтобы взглянуть в лицо Чистильщику. На это требовалась смелость и безбашенность, но ей уже не было что терять. А на краю гибели можно было и не на такие подвиги решиться. Тем более, ведьме.

Вблизи мужчина казался настолько безупречным, что это выбивало из колеи и вызывало натуральный шок. Теперь она понимала, как на неё реагировали гетеросексуальные мужчины, когда она ещё не была изуродована.

Но также мысленно признала, что красивых мужчин гораздо меньше, чем привлекательных женщин. Так что, по её мнению, этот красавчик должен вызывать у женщин массовое помутнение рассудка и групповую влюблённость.

Она уставилась на него, уже не скрываясь.

Он был великолепен, будто смертоносное оружие в человеческом облике. И, несмотря на то, что они таки пробежали пару улиц, от него совсем не пахло потом. Вообще от него почти не исходило запаха, словно он был тенью, а не человеком.

В общем, он не был живым. Но так как всё же не являлся каким-нибудь зомби, то и не вонял. Ей даже показалось на миг, что это — манекен, которого она с бодуна приняла за живого мужчину.

Ну да, идеальный… И в костюме.

— Забавно, — произнёс он, как ей показалось, совершенно неживым, механическим голосом. Но красивым, низким, пробирающим до костей. — Насмотрелась? — язвительно-зло добавил он. — А теперь, отвечай, ведьма, что ты задумала?! — с нажимом спросил он и тряхнул её за плечо, словно куклу.

Ей стало жутко, так как его сила была просто неимоверной. Он, казалось, мог одним неловким движением оторвать ей руку. Даже случайно, не желая этого.

— Я ничего не задумала! Я просто в супермаркет за продуктами шла, — воскликнула она, пытаясь взять себя в руки и не звучать, словно говорящая мышь из мультика.

— Ты что-то сделала тому парню, что он сбежал, как ошпаренный, — нахмурив брови, произнёс он с полной уверенностью в том, что она — обитель грехов на ножках.

— Ничего я ему не сделала! — воспоминание о том, что Том хватал её за лицо, вызвало прилив ярости и боли. Она даже дёрнулась, и едва не вывихнула плечо, так как пальцы, державшие её, казалось, принадлежали роботу из фантастического романа.

— Ты его прокляла? — продолжил допрос Чистильщик. — Угрожала?

— Да-да, мужчины обычно так хрупких девушек боятся, что бегут от любого обидного слова, — сардонически отозвалась она, сложив руки на груди.

— Тогда отвечай: что это было? — почти нежно спросил он. — Учти, у меня пока нет прямого приказа на твоё уничтожение. Но я легко могу его получить. Шеф — мой лучший друг, — он как-то так скривил губы, что, даже не видя его глаз из-за непроницаемой черноты дорогущих очков, она внезапно поняла, что у него с шефом совершенно неуставные отношения. Даже несмотря на то, что они оба — мужчины. Он же не сказал, что шеф — его лучшая подруга, верно?

— С этим парнем я только что познакомилась, — зачастила Мадлен, так как молодой — на вид — мужчина так сжал её плечо, что она едва не заскулила от боли, как побитая шавка. — Его зовут Том, он из Великобритании. Турист, как я понимаю. И он попросил меня с ним сфоткаться, сказал, что я — красивая, — она неожиданно покраснела.

— Я вижу, что ты наложила на лицо иллюзию, — тоном эксперта глянув на неё, заметил он. — Наверное, та спала в самый неподходящий момент? И на самом деле ты страшная, да?

Её передёрнуло от издёвки в его голосе. И от того, что он обращался с ней, словно учитель с нерадивым хулиганом. С чувством превосходства и презрением.

Мадлен снова вздохнула и опустила голову. Ей было невыносимо смотреть ему в глаза… Даже при том, что его глаз она не видела.

— Да, на моём лице иллюзия, но только на правой половине. И я такая, какая есть, какой выгляжу! У меня просто на лице шрамы, и мой глаз после того, как я восстановила его магией, вдруг стал красным.

— Интересно, кто мог так поранить ведьму? — спросил он, свободной рукой небрежно отбрасывая волосы с её лица и одновременно с лёгкостью снимая иллюзию теней и отвлечения внимания.

— Мой двоюродный брат, — ответила она дрожащим голосом, вспоминая слишком ярко, словно на мгновенье возвращаясь в прошлое, как это было. — Тогда я и стала ведьмой, на грани боли и смерти. Когда он резал моё лицо и рассказывал, что убил всю мою семью… Когда вонзил нож мне в глаз, — она дёрнулась всем телом. — Осуждаешь мерзкую колдунью, да? — язвительно поинтересовалась она и скривилась. — Чтобы оставаться светленькой и чистенькой, я должна была позволить ему довести его грязное дело до конца? Кстати, где вы, Чистильщики, тогда гуляли, когда Дэвид напал на нас? Он же был не просто серийным убийцей, а чёрным магом, некромантом! Или у вас тогда на работе корпоратив был, а потом ты трахался со своим начальником прямо на столе с выпивкой и закуской?

— Рот закрой, ведьма! — он с силой ударил её по щеке. Поверх шрамов. И, несмотря на резкую боль, от которой из глаз хлынули слёзы, и голова ударилась об стену, её изумило, что он не побрезговал прикоснуться к шрамам. Пусть и во время удара.

Ведь они были вспухшие, мерзкие, будто раны совсем недавно зажили, и в них осталась инфекция.

А ещё ей подумалось, что она никак не может отстрочить свою гибель, если он рискнёт её прикончить. А ведь он может — прямо здесь и сейчас. Наложить невидимость или простое отвлечение внимания. И сделать своё грязное, кровавое дело. А учитывая намёк на близкие контакты с шефом, тот вполне может подмахнуть документ на её уничтожение постфактум.

И она знала из записей прабабушки, что ведьм и колдунов, а также других опасных созданий, Чистильщики могут уничтожать при самообороне. И она была уверена, что подстроить её гибель при самозащите этот мужчина сможет с лёгкостью.

И ей внезапно подумалось, что именно поэтому, не желая, чтобы их дети столкнулись с Чистильщиками, родители всячески пытались убить в них магию. Заглушить её. Запрещали читать книги и записи прабабушки — единственный источник информации о магии — всячески наказывали за малейшее проявление дара.

И она с горечью понимала, ещё тогда, когда непоправимое случилось, что её родители сами напросились. Что когда у Дэвида проснулся дар некроманта, он попросту не смог его обуздать и сошёл с ума. И убил её родителей и сестру. А потом погиб от её руки, когда её дар пробудился из-за опасности для жизни и от жуткой, нечеловеческой боли.

И ей внезапно вспомнились слова брата, которые тот сказал, даже не особенно задумываясь над смыслом, когда они смотрели какой-то боевик.

"Такая дурацкая ситуация, когда никто как бы не виноват, но вокруг гора трупов".

— Что ты тут вытворяешь, Сильвер? — внезапно раздался властный мужской голос.

— С ведьмой общаюсь, разве не видно, шеф? — хмыкнул тот и немного отодвинулся, встав так, чтобы новому действующему лицу было видно, с кем именно он"разговаривает".

Мадлен ощутила, как сердце словно сжала невидимая рука. А затем тело окутал жар. Ей захотелось затопать ногами, закричать что-то вроде:"Да вы что, оба издеваетесь над моей девственностью, что ли?!"

Второй мужчина оказался ничуть не хуже первого. И ей внезапно подумалось, что при виде такого красавчика многие потенциальные гомосексуалисты точно стали бы активными любителями мужчин.

"Да уж, меня тут убивать собираются, а в голову лезет всякая чушь", — она покачала головой и прислонилась к стене, ощущая противную слабость после бега и активных разборок. Да и щека горела. Она не беспокоилась, что останутся следы от удара, так как всё равно закрывала шрамы волосами и иллюзией.

И, конечно, её очень интересовало, что они с ней сделают. Будут ли убивать прямо сейчас или дадут хоть немного отдохнуть и придти в себя. И попробовать телепортироваться.

"Чистильщики — не люди, — вдруг вспомнились ей строчки из записей прабабушки. — Они могут казаться людьми. Они в прошлом и были людьми… Возможно. Но я думаю, что они — просто злые духи, которые принимают обличья людей, появляясь среди нас. Даже их пол — это, возможно, иллюзия. Не один маг не смог исследовать ни одного Чистильщика или Бога Смерти, так как даже за попытку как-то навредить им сразу наступала жестокая кара. Ведьмам и колдунам нужно научиться выделять их из толпы, а затем бежать как можно быстрее. И тогда появится небольшая, крошечная возможность сохранить свою жизнь. Особенно если удастся прорваться в Теневой мир, куда этим тварям нет доступа".

— Скажите, вы действительно выглядите так, как я вас вижу? — ошарашила она их неожиданным вопросом. Мужчины развернулись к ней. Несмотря на то, что Сильвер её отпустил, а второй мужчина даже не прикоснулся к ней, Мадлен не попыталась сбежать, несмотря на мысли о телепортации. В конце концов, из-за дурацкой вспышки эмоций она рассказала достаточно, чтобы её дом можно было вычислить. А сбежать… Она просто не могла.

— Или вы просто моя галлюцинация. Даже не знаю, радует меня это или нет, — заметила она вслух и пожала плечами. — Кстати, вы там меня убивать собираетесь или я могу идти? Мне в магазин нужно, еды купить. А то дома уже почти ничего не осталось, кроме хлопьев на завтрак, пары яиц и какой-то крупы, где завелись жучки. — Может, вы просто злобные духи, которые приняли образы мужчин, которые я бы посчитала самыми красивыми в мире?

Незнакомцы переглянулись. Затем тихо и совсем беззлобно рассмеялись.

— Ты правильно сделал, что обратил внимание на эту ведьмочку. Она — чудо. И… — второй мужчина словно из воздуха достал планшет и начал быстро искать в нём информацию, — её нет в списках. Так что, Сильвер, не пугай девушку раньше времени. У тебя ещё есть время, чтобы пожить, но немного, — с грустью добавил мужчина с чёрными, словно ночь, волосами, слишком бледной, словно мрамор, кожей и глубокими синими глазами. Облачённый в чёрный костюм, как и его спутник, незнакомец был выше и явственно крупнее первого.

— Почему? — спросила Мадлен, уже немного успокоившись, раз никто не планировал убивать её прямо сейчас.

— Потому что увидеть нас — это уже плохо. Очень. Даже несмотря на то, что мы — не совсем Боги Смерти. Но, увидев нас, ты уже сделала первый шаг к смерти, — надменно пояснил Сильвер, глядя на неё практически без интереса, словно препарируя взглядом.

— Это потому, что я — ведьма? — тихо спросила она, глядя на них во все глаза, даже откинув волосы, чтобы видеть их лучше. И заодно задействовать свой повреждённый глаз, который куда яснее видел признаки сверхъестественного.

— Нет, не поэтому, — спокойно отозвался более высокий мужчина. — Сильвер, нам пора возвращаться, — он тронул его за руку. — Кстати, ты должен был купить нам пиццу и взять пива, а не бегать за ведьмами, которые ничего плохого ещё не сделали.

— Как это я ничего плохого не сделала?! Вообще-то я брата убила силой своей магии! — возмутилась она, а затем закрыла себе рот рукой, подумав, что явно зря заговорила об этом.

— Может сделаем вид, что вам послышалось и мирно разойдёмся, как собирались? — с надеждой спросила она, ощущая, как начинают дрожать коленки.

— Как скажешь, — усмехнулся синеглазый мужчина.

— А тебя как зовут? — спросила она вдруг, сама от себя этого не ожидая, но любопытство оказалось сильнее инстинкта самосохранения.

— Блэк, — хмыкнул тот.

— А это имя или прозвище? — осмелела она, подумав, что всё-таки пора научиться вылазить из глубин задницы и готовить из лимонов, которые ей щедро дарит жизнь, лимонад.

— Тебя это не касается, — хмыкнул он и поправил серый галстук. — Если хочешь, можешь сходить с нами в супермаркет, если тебе так уж нравится компания Чистильщиков… Ты вообще в курсе, что ты — очень странная ведьма?!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота на ведьм предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я