Чёрная дыра

Кристер Фуглесанг, 2013

Книга шведского астронавта и писателя Кристера Фуглесанга «Чёрная дыра» – это шестая сказка из цикла о приключениях учёного дяди Альберта и детей – Маркуса и Марианны. На этот раз друзей ждут приключения в удивительном квантовом мире, где всё не так, как на Земле: люди и животные могут проходить сквозь стены, вещи могут быть в двух местах одновременно, а кот профессора Шрёдингера может быть в одно и то же время и жив, и мёртв. В конце книги есть пояснения многих любопытных явлений из мира физики. Для младшего школьного возраста. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Оглавление

3. Проблемы с морсом

— Дядя Альберт, что ты делал в башенке? — спросила Марианна, когда дети уселись за стол и дядя налил им в стаканы подозрительную густую жидкость фиолетового цвета.

— А горку ты убрал? — спросил Маркус, рассматривая и обнюхивая содержимое своего стакана.

Ему показалось, что жидкость пахнет смолой.

— У тебя всегда дверь не заперта? А если воры заберутся? — подхватила Марианна, тоже подозрительно нюхая морс.

Руфус же с удовольствием вылакал целую миску.

— Спокойно, спокойно, — сказал дядя Альберт. — Не всё сразу. Сначала про дверь: тут на днях мимо проходили трое подростков — на пару лет старше вас, думаю так, — и зачем-то позвонили в дверь. Невнимательные ребята, записку рядом со звонком не прочитали, а там написано: если хочешь попасть ко мне побыстрее, звони, в остальных случаях — стучи. Так вот, они позвонили — ха-ха-ха! — дядя Альберт расхохотался так, что едва мог говорить, — и провалились в люк!

— И что в этом смешного? — спросил Маркус.

Ему стало жаль детей. Он вспомнил, как сам испугался, когда с ним впервые произошло то же самое.

— Простите, но вы понимаете, они просто хулиганили — наверняка собирались облить меня акварельными красками, я потом нашёл за дверью водные пистолеты — так что я всего лишь преподал им небольшой заслуженный урок. Но они так рассердились, испугались и разволновались, что пригрозили заявить на меня в полицию. А когда я попытался успокоить их и угостить остатками пасхального лимонада, они совсем взбесились, заорали «колдовское зелье», «чёрный яд» и «на помощь, мы хотим домой к маме!», так что мне пришлось быстренько перепрограммировать диван, на котором они сидели, и ребятки вылетели на нём прямо за ворота. С тех пор я их не видел, но думаю, что они живут где-то поблизости.

— Петтерссоны! Должно быть, это были они, — сказала Марианна, и они с Маркусом рассмеялись.

— Да, — продолжил дядя Альберт. — Забавно получилось, но в то же время я забеспокоился. А что, если бы они действительно обратились в полицию, и сюда явился констебль и тоже бы разозлился. В общем, я решил убрать люк. Теперь у меня вместо этого пульт от двери.

Дядя Альберт указал на маленький перстень на левом мизинце.

— Звонок поступает прямо мне в ухо.

Маркус с Марианной рассмотрели чёрную точку на ухе дяди Альберта.

— Но это, наверное, не очень хорошая идея. Когда вы пришли, у меня были заняты руки, я не мог отложить инструменты, а вы всё звонили и звонили, и теперь у меня до сих пор в голове звенит.

Вынув крошечный аппаратик из уха, дядя Альберт швырнул его в мойку.

— Ой, прости, пожалуйста, — сказала Марианна. — Мы не знали.

— А что ты делал в башне? — с интересом спросил Маркус.

— Ты не виновата, Марианна. Забудь! Так вот, башня. Послушайте: мне надоело с грохотом обрушиваться на ракете в башню всякий раз, как мы возвращаемся из космических путешествий.

— Пока такое случалось только три раза, — шепнул Маркус Марианне, и дети прыснули.

–…и вот теперь я изобрёл смягчитель-приземлитель. Ему нипочём и сильные ветры, и другие помехи, которые могут возникнуть при приземлении. В следующий раз, когда будем подлетать к дому, я достану пульт управления и надую гигантскую воздушную подушку в форме воронки. Мне останется только направить Лунник прямо в воронку, и смягчитель нежно и мягко опустит нашу ракету через башню в холл. Хитро, не правда ли?

— Потрясающе, дядя Альберт! — воскликнул Маркус. — Когда опробуем?

— Мне бы надо кое-что исследовать, но для начала хочу спросить вас, почему вы здесь. Пришли поиграть в шахматы? Но зачем тащить с собой доску и фигуры? У меня полно шахмат — я их коллекционирую.

— Мы не собирались играть в шахматы, — объяснила Марианна. — Но нам задали одну противную шахматную задачку. Смотри!

Маркус с Марианной быстро расставили фигуры так, как было указано в условии задачи.

— Надо поставить мат в два хода. Но это невозможно! Только если конь пойдёт двумя разными путями одновременно, — сказала Марианна.

— Ха-ха, — засмеялся дядя Альберт. — Да, обычно предметы не перемещаются двумя разными путями одновременно, но для очень маленьких вещей это возможно. И это не так уж и странно. Вспомните, что происходит, если у волны на пути оказывается препятствие. Волна обходит препятствие сразу с двух сторон.

— Да, но волна — это не совсем предмет. Разве можно сравнить её с шахматной фигурой!

Говоря это, Маркус увидел, как Марианна тайком вылила содержимое своего стакана в миску Руфуса. Дядя Альберт, смотревший на доску, ничего не заметил.

— Нет, с такими предметами, которые мы видим и можем потрогать, волну сравнивать нельзя, но если вы вспомните мельчайшие частицы, о которых я рассказывал, протоны и электроны…

–…и антипротоны для ракетного топлива! — подхватила Марианна.

Маркус тем временем незаметно поменял свой полный стакан на пустой стакан Марианны.

— И они тоже. Все эти микроскопические частицы немного как волны. Они везде. Но попробуйте их поймать, и они всегда будут появляться в одном-единственном месте.

— Звучит ужасно запутанно, — призналась Марианна.

Вдруг она заметила, что её стакан снова полон. Она злобно и в то же время вопросительно взглянула на Маркуса, а тот скорчил гримасу и кивнул в сторону миски Руфуса. Марианна едва заметно кивнула в ответ. Дядя Альберт увлечённо вещал о своей любимой физике, не замечая ничего вокруг.

— Просто мы не можем увидеть эти крошечные предметы, или квантовый мир, собственными глазами, а потому нам кажется, что мы с ним не встречались.

— Что ещё за квантовый мир? — спросил Маркус.

— Так говорят, потому что частицы сильно ограничены в своих действиях. Например, все частицы двигаются, но чаще всего со строго определённой скоростью.

— Хм, — задумалась Марианна. — Это как если бы все машины ездили по дорогам со скоростью ровно тридцать, пятьдесят или семьдесят километров в час, не больше и не меньше?

— Да, точно! Поскольку скорость определённая, говорят, что этот мир наделён определёнными свойствами — это и есть квантовый мир.

— Вот как, но шахматная доска вряд ли относится к квантовому миру, — пробурчал Маркус.

— Нет конечно, — засмеялся дядя Альберт. — И я, кстати, вижу решение, не требующее от коня, чтобы он шёл сразу двумя путями. Посмотрите на эту пешку! Что получится, если она дойдёт до последнего ряда?

— Она превратится в дамку, — тут же ответили дети. — Мы об этом думали, но это не поможет.

— А разве она обязана? — хитро прищурившись, спросил дядя Альберт.

— Что ты имеешь в виду?

— Разве она обязана становиться ферзём? Пешка может стать кем угодно! Например, конём.

Маркус и Марианна молча смотрели на доску. Они подвинули пешку на один шаг вперёд, в последний ряд, и заменили её на коня. И сразу же поняли, как решить эту сложную шахматную задачку.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чёрная дыра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я