Страна Сказок. За гранью сказки

Крис Колфер, 2015

Человек в маске сбежал, и остановить его могут только Алекс и Коннер Бейли. Вот только Алекс лишили титула Феи-крёстной и теперь никто не верит, что сказочному миру грозит страшная опасность. Верные друзья – Златовласка, Джек, Красная Шапочка и Матушка Гусыня с Лестером – помогают близнецам раскрыть коварный план Человека в маске: заполучив волшебное зелье-портал, он намеревается побывать в книжных мирах… и создать армию литературных злодеев! Преследуя Человека в маске из книги в книгу, друзья оказываются в стране Оз, Нетландии, Стране чудес и других вымышленных мирах, где им предстоит столкнуться с прославленными героями и неожиданными сюжетными поворотами. Но удастся ли Алекс и Коннеру поймать злодея, пока не стало поздно? Приключения близнецов Бейли продолжаются, но теперь за пределами сказочного мира!

Оглавление

Из серии: Страна сказок

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна Сказок. За гранью сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

«Вы принимаете стоимость разговора?»

Эммерих Химмельсбах стоял возле раковины в кухне и оттирал засохший соус от бефстроганова со стопки тарелок. Не то чтобы он считал, но это был уже сто сорок шестой вечер мытья посуды, а если мама не пошутила, наказывая его, то впереди его ждало ещё две с лишним тысячи таких вечеров.

Насколько фрау Химмельсбах знала, пять месяцев назад её сын Эммерих сбежал из дома с какой-то американской девчонкой, отпетой хулиганкой, и несколько дней маялся дурью. Когда же он вернулся, мама устроила ему взбучку, наказала, запретив ему всё, что только можно, и сказала, что он должен мыть посуду после ужина до скончания дней. Однако Эммерих считал, что приключения, которые он пережил, стоили того и что он ещё очень легко отделался. А вот держать в тайне правду о том, что с ним произошло, было сущим наказанием.

Каждый день Эммерих вспоминал людей, с которыми познакомился, и места, которые повидал в сказочном мире. Ему до смерти хотелось поделиться с кем-нибудь рассказами о своих приключениях, но единственный человек, с кем он мог это обсудить, не рискуя выдать секрет, жил в другой точке земного шара.

Эммерих вымыл половину стопки тарелок, как вдруг в кухне зазвонил телефон. Мальчик не стал снимать трубку — мама сидела в гостиной и могла ответить. Однако после седьмого звонка пришлось вытереть руки и взять телефон.

— Алло?

— Эммерих Химмельсбах? — в трубке раздался женский голос с американским акцентом.

— Да? — ответил мальчик, гадая, откуда незнакомая женщина знает его имя.

— Вам звонит мисс Бри Кэмпбелл за счёт вызываемого абонента из Соединённых Штатов, — сказала оператор. — Вы принимаете стоимость разговора?

Эммерих не совсем понял, что она имеет в виду, но раз с ним пыталась связаться Бри, лучше было ответить.

— Да, принимаю.

Он услышал гудок, а потом из трубки донёсся сбивчивый, запыхавшийся знакомый голос:

— Эммерих? Это ты? — шёпотом спросила Бри.

— Бри! Я… я… я как раз о тебе думал! — Эммерих от волнения, что говорит с ней, совсем забыл английский.

— Я тоже о тебе думала, — всё так же шёпотом ответила Бри.

— Ты чего шепчешь? У тебя всё нормально? — поинтересовался он.

— Да, нормально, но долго говорить не могу. У меня тут утро. Я прячусь в кладовке уборщицы в школе. Только тут можно уединиться… а ты где? В безопасности?

Эммерих обвёл взглядом кухню и пожал плечами:

— Ага, в безопасности.

— Супер. Я ужас как хотела с тобой поговорить! Родители наказали меня за то, что я сбежала во время поездки в Берлин. До колледжа никаких поблажек. Я вот только недавно выпросила вернуть мне телефон. Кстати, спасибо, что согласился оплатить разговор, а то родители получили бы за него счёт.

— Мне тоже влетело, — признался Эммерих. — Мама заставила меня каждый вечер мыть посуду! А тебя как наказали?

Бри тяжко вздохнула.

— Надо мыть посуду, пылесосить, помогать в саду и ещё целый набор грязной работы, какая только придёт им в голову, — сказала она. — Слушай, мне надо с тобой кое-что обсудить! Я тут думала о наших приключениях в сказочном мире и…

— Да я только о них и думаю! — перебил её Эммерих. — Я каждый день мечтаю туда каким-нибудь образом вернуться.

— Я тоже! Я так скучаю по сказочному миру, что даже начала продумывать план, как вернуться в замок Нойшванштайн и снова переместиться туда через портал.

— Было бы здорово, но вряд ли у нас получится. На флейте, которая его открывает, может сыграть только тот, в ком течёт волшебная кровь, а у нас таких знакомых здесь нет.

— Я тоже пришла к такому выводу, — согласилась Бри. — Так что я стала думать о других способах его активировать, а это навело меня на мысли о самом портале, о том, как он действует, и вообще обо всём, что мы о нём узнали… Знаю, я читаю кучу детективов, но мне кажется, я нашла брешь в том, что нам говорили!

Эммерих был сбит с толку.

— Ты нашла брешь, через которую можно попасть в сказочный мир?

— Да нет же, не настоящую брешь, а неувязку в их объяснениях. Я много думала о портале, и кое-что не сходится.

— Что именно?

— Великая армия застряла в этом портале на двести с лишним лет. Отсюда вытекает вопрос: если солдаты пробыли там так долго, каким образом мы прошли через него свободно? Разве мы не должны были тоже там застрять на двести лет как генерал дю Марки и его люди?

Эммерих зажмурил один глаз и почесал затылок, думая над словами Бри.

— Но Коннер и Матушка Гусыня тоже перемещались через портал и не застревали в нём.

— Вот именно! — воскликнула Бри, забыв, что нужно говорить шёпотом. — А что отличает Коннера и Матушку Гусыню от Великой армии?

— Они не французы?

— Нет, я не об этом. Они могут перемещаться через портал, не застревая в нём, потому что в них течёт волшебная кровь! А отсюда следует, что в нас с тобой, судя по всему, тоже она есть! Это единственное объяснение!

У Эммериха отвисла челюсть. Он не понимал, как такое вообще возможно, но всей душой хотел в это верить.

— Но как? У нас же нет родственников в сказочном мире.

— Над этим я и ломала голову. Если я правильно помню, Матушка Гусыня перелила свою кровь Вильгельму Гримму, чтобы тот мог сыграть на флейте и заманить Великую армию в портал…

— Мне записывать? — перебил её Эммерих.

Бри продолжала говорить, пока он искал ручку и листок бумаги.

— У нас обоих есть немецкие предки, — объясняла Бри. — А значит, вполне возможно, что мы потомки Вильгельма Гримма!

Эммерих ахнул.

Ach mein Gott! — Его розовые щёки побелели. — Так это ещё и значит, что мы с тобой дальние родственники!

Бри расплылась в улыбке — ей давно уже хотелось поделиться с кем-нибудь своей догадкой.

— И, скорее всего, мы сами можем открыть портал в сказочный мир!

Эммерих включил в раковине измельчитель отходов, чтобы мама не услышала его восторженного крика.

— Но как это точно проверить?

— Надо отследить наши родословные, — сказала Бри. — Хотя мне сложновато будет это сделать, потому что мне запретили практически всё. И я не могу рассказать родителям, почему вдруг так заинтересовалась нашим семейным древом… Но попытаться надо!

Из трубки до Эммериха донёсся школьный звонок.

— Мне пора, а то я опаздываю на урок. Я тебе позвоню, когда узнаю про свою родословную. Ты тоже постарайся что-нибудь разузнать про свою семью.

— Обязательно! Viel Glück! Это значит «удачи!» по-немецки!

— Ага, знаю. И тебе Viel Glück!

Бри нажала на кнопку отбоя и облегчённо выдохнула. Теперь, когда она наконец-то поговорила с Эммерихом, у неё будто гора упала с плеч, однако в крови тут же закипел адреналин. Они с Эммерихом совершили самое невероятное открытие в жизни.

Бри встала с ведра, на котором сидела, и вышла из тесной каморки уборщика. Но когда она открыла дверь, ей преградили путь четыре девочки, с которыми ей не посчастливилось учиться в одном классе.

— Странное местечко для телефонных звонков, тебе не кажется? — спросила Минди, осуждающе вздёрнув брови.

Минди, Синди, Линди и Венди — четыре члена клуба книголюбов, также известного как «Клуб книгообнимателей», — встали в ряд, дожидаясь Бри. Та попыталась пробиться через их заслон, но девочки не давали ей уйти.

— Вы уже несколько месяцев меня преследуете, — сказала Бри, картинно закатывая глаза. — Может, хватит уже? Вы меня пугаете!

— С кем ты разговаривала, Бри? — поинтересовалась Синди. Голос у неё всегда словно дребезжал из-за металлических брекетов во рту.

— Не ваше дело, — бросила Бри, снова пытаясь протиснуться мимо них.

— Вообще-то, наше, — заявила Линди. — Директор Питерс назначила нас на этот семестр инспекторами коридоров, поэтому всё, что происходит вне стен класса во внеурочное время, нас касается.

Всегда молчавшая Венди скрестила руки на груди и уверенно кивнула.

Бри закрыла глаза, стараясь не закатывать их в очередной раз.

— Уж не знаю, где вы найдёте время инспектировать коридоры, если вы постоянно заняты своим читательским кружком и слежкой за мной, — фыркнула она.

— Мы больше не руководим клубом книголюбов, — сказала Минди. Она решительно взмахнула своими хвостиками, будто бы делая важное заявление.

— Мы решили сделать перерыв с книгами и сосредоточиться на другом увлечении, — объяснила Синди. — Так что мы открыли новый клуб.

— Конспирационный клуб! — радостно сообщила Линди. — Теперь наше хобби обращать внимание на всякие подозрительные события стало внеклассным занятием!

Бри раздражённо вздохнула. Неважно, как они себя теперь называли. Для неё они на всю жизнь останутся книгообнимателями.

— В тысячный раз повторяю: Алекс и Коннер перевелись в школу в Вермонте, — сказала она. — Их не похитили инопланетяне или снежный человек, не сожрало растение-людоед, или чего вы там ещё навыдумывали.

Минди переглянулась с подружками.

— Растение-людоед? Хм-м… Этот вариант мы не рассматривали.

— Я имею в виду, что они в полном порядке! А вам четверым надо заняться чем-нибудь полезным в жизни! — воскликнула Бри.

— Почему все нам это говорят? — Синди недоумённо пожала плечами. — Миссис Питерс, окружной инспектор, полиция, родители… Все они говорят, что мы должны найти себе другое занятие! Почему только мы замечаем, что происходит что-то подозрительное?

Если бы эта четвёрка не доводила Бри до белого каления вот уже несколько месяцев, ей было бы стыдно им лгать. Они просто помешались на близнецах Бейли. Скрывать от них правду — всё равно что прятать резиновые игрушки от щенят, у которых режутся зубки.

— Ну ладно, повеселились и хватит, мне пора в класс, — сказала Бри, наконец-то отпихнув девочек в сторону.

— Ты не попадёшь в класс без пропуска, — заявила Линди, и девочки злорадно ухмыльнулись.

— Ну так выпишите мне его, — вздохнула Бри, сразу поняв по их самодовольным лицам, что так легко не отделается.

— Бри, Бри, Бри, — качая головой, проговорила Минди. — Мы знаем тебя с детского садика. Ты нам как сестра.

— Я не хочу быть вашей сестрой.

— Давай заключим сделку, — продолжала Минди. — Мы сделаем тебе одолжение и не скажем миссис Питерс, что застукали тебя в кладовке уборщика разговаривающей по телефону, если ты скажешь нам, где Алекс и Коннер. Проще некуда.

— Но вы ничем не докажете, что я разговаривала по телефону, — возразила Бри. — Доказательств у вас нет.

Минди повернула голову к подружкам — об этом они не подумали.

— У меня для вас встречное предложение, — сказала Бри. — Давайте вы выпишете мне пропуск, закроете глаза на то, что я опоздала на урок, а я скажу вам, где на самом деле Алекс и Коннер.

Книгообниматели поразились её уступчивости.

— Правда? — спросила Минди.

— Давай, конечно! — воскликнула Синди.

— Ага, идёт! — обрадовалась Линди.

Венди так резко кивнула, что чуть не потянула шею.

Все четверо достали планшеты и выписали Бри пропуск. Минди управилась первой и протянула листок Бри. Та внимательно его рассмотрела и пожала плечами.

— Круто, спасибо, девочки, — сказала она и зашагала по коридору.

— Подожди! Ты должна сказать нам, где они! — крикнула ей Минди.

Книгообниматели так разволновались, что их прямо-таки трясло от нетерпения.

— Ой, сегодня я вам ничего не скажу. Об этом мы не договаривались. Я имела в виду, что когда-нибудь скажу. Раз уж вы основали конспирационный клуб, обращайте побольше внимания на детали.

И Бри отправилась в класс. Книгообниматели были похожи на разъярённых быков, готовых броситься за ней.

— Ничего, девочки, — сказала Минди, успокаивая подружек. — Это ещё не конец. Даже если это последнее, что мы сделаем, мы любой ценой узнаем, что на самом деле случилось с близнецами Бейли.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна Сказок. За гранью сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я