Обычная прогулка на яхте по Которской бухте стала серьёзным испытанием для туристов и проверкой профессионализма для сыщиков, раскрывших запутанное преступление с элементами мистики.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Команда мертвецов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Одна за другой от пирса отходили прогулочные яхты, перед которыми расстилалась ширь залива, по праву считавшимся одним из красивейших в Адриатике.
— А не подняться ли нам на верхнюю палубу? — предложил Вадим. Елена согласилась, но, как только они попытались выйти наружу, им преградил путь один из матросов.
— То йе забранёно, — заявил он, загораживая путь, — Врати се.
— Почему? — спросил подошедший сбоку пан с усами, — мы плавали по Которской бухте в прошлом году и без проблем поднимались наверх.
— Врати се, — повторил матрос, чем вывел из себя усатого пана.
Он сердито зашипел, словно рассерженный гусь, а затем позвал Милоша.
— Ничего себе, сервис, — громко возмущался пан, чем напугал Милоша.
— Не волнуйтесь, я всё улажу, — пообещал гид.
Он подошёл к капитану, но после разговора вернулся разочарованный и только развёл руками.
— Сожалею. Они сказали, что пока яхта не вышла в море, подниматься наверх нельзя. Не я устанавливаю здесь правила, — поспешил он оправдаться в ответ на намечавшийся протест со стороны усатого пана.
Капитан отдавал команды, матросы ставили паруса, а пассажиры следили, как удаляется от них пирс и дома старинного Котора становятся похожими на игрушечные.
Прекрасные виды проносились перед глазами пассажиров и менялись, словно в калейдоскопе, когда вдруг открылся простор бухты. Все припали к окнам, не забывая фотографировать морскую даль и берега, но постепенно то один, то другой подходили к стойке буфета, за которой никого не было.
— В чём дело, Милош? — спросил неугомонный пан, — Не пора ли нам выпить по чашечке кофе? Неужели в поездке не предусмотрен буфет?
— В самом деле, нам обещали обед, — напомнили англичанки.
Милош не успел ничего ответить. В это время по трапу с верхней палубы спустился юнга с подносом в руках. На подносе лежали сэндвичи.
— Наконец-то, — сердито проговорил пан, — Что внутри?
Парнишка покачал головой и затараторил по-итальянски.
— Странно, что официант не владеет английским, — фыркнула одна из англичанок, однако взяла сэндвичи для себя и спутницы.
— Если сэндвичи с рыбой, я напишу жалобу на турбюро: у меня аллергия на рыбу, — пояснил усатый пан.
Он тоже набрал на всю компанию, но как только отошёл в сторону, на подавальщика налетело французское семейство. Один из мальчиков с разбега толкнул поднос и рассыпал его содержимое.
— Что ты наделал? — возмутилась мать, — Немедленно извинись за дурное поведение.
Впрочем, обнаружив, что дорогой сынок сумел ухватить сэндвичи для семьи, она подхватила его под руку и увела прочь.
Взгляд, которым паренёк проводил неугомонное семейство, был полон отчаяния.
— Spiacente, — прошептал он, глядя на Кристину.
Она подошла минуту назад и полностью завладела вниманием подавальщика. Он в восхищении смотрел, как развеваются на ветру её светлые волосы, а лёгкая улыбка озаряет миловидное лицо.
Парень совсем смутился и повторял слова извинения до тех пор, пока не получил индульгенцию от Кристины.
— Не переживайте, Вашей вины нет, — заявила она, осторожно дотронувшись до его руки. Рука ей показалась холодной. Она подумала, что это от морского ветра.
— Французы налетели на сэндвичи, словно их не кормили неделю. А их отпрыски кого угодно собьют с ног, — продолжала она.
— Же не манж па сис жур, — произнесла Елена.
Она бросила быстрый взгляд на Вадима и оба рассмеялись.
— И ничего смешного, — заявил усатый пан. Своё появление он объяснил тем, что ему не хватило сэндвича, а те, которые он принёс товарищам, оказались с рыбой. Пан приступил к парню, намереваясь вытряхнуть из него недостающий сэндвич, но внезапно на его защиту встала Кристина.
— Ну Вы же видели, что произошло, совсем запугали бедного мальчика, — сказала она и оттеснила рассерженного поляка от юнги.
Юнга собрал с пола разбросанные ошмётки и молча вышел.
Оставшиеся без еды молча воззрились на Милоша. Тот смущённо пожал плечами и проговорил:
— Пойду, узнаю, как у них дела на кухне.
— Для меня попросите с сыром или яичницей, — нетерпеливо уточнил усатый пан, — С ветчиной не надо, она могла испортиться при такой жаре.
— Заодно поинтересуйтесь, почему пропал интернет и перестали работать телефоны, — предъявила претензии пани с косичками, спутница усатого пана.
Французские детки оторвались от сэндвичей и попробовали включить телефоны, но вскоре убедились, что новенькие смартфоны превратились в кусок пластика и металла.
Англичанки расстроились из-за невозможности фотографировать прекрасные виды, а Милош переживал из-за того, что ему не смогут дозвониться из турбюро.
Выслушав претензии экскурсантов, он поднялся по трапу и тут же спустился — но в каком виде! Гид побледнел, его глаза округлились от изумления, в лице читался страх.
Во взгляде, которым он обвёл пассажиров, читалась беспомощность.
Присутствующие уставились на него в ожидании ответа, но Милош молчал.
— В чём дело, молодой человек? — раздражённо произнёс усатый пан и повернулся к своим спутникам, — Никакого сравнения с прошлым годом — то на палубу не пускают, то гид никуда не годится.
Он произнёс это по-польски, но Милош, кажется, всё понял.
Он встрепенулся и, указывая на верх, заявил:
— Вы не поверите, но яхтой правят мертвецы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Команда мертвецов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других