Такой лютой зимы, как эта, на острове Олух сто лет не было! А Иккингу Кровожадному Карасику III предстоит по морозцу отправиться в Геройский Поход. Ему совсем не хочется никуда отправляться, да и отец ему запретил, но у Иккинга нет выхода: его друг умирает, и спасти его может только… картошка. Этот загадочный овощ привез из Америки отец Норберта Сумасброда, а Норберт вряд ли согласится помочь: у него на Иккинга зуб. Точнее, топор. Но Иккинга это не остановит. Пусть он и не уродился силачом, как другие герои-викинги, зато всегда сумеет придумать, как перехитрить дракона и избавить всех от проклятия!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как перехитрить дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
4. Что стряслось с Рыбьеногом?
Той ночью Иккинг спал плохо. Стоило ему на минуту задремать, как ему в кошмарном сне являлся Норберт Сумасброд и кричал:
— Я ТЕБЯ В ПОРОШОК СОТРУ! В КАПУСТУ ИЗРУБЛЮ!
И Иккинг вскакивал в холодном поту.
Наутро Беззубик проснулся злой как черт, потому что ему не удалось впасть обратно в зимнюю спячку. А ведь он так старался! Даже зарядку с вечера сделал, чтобы устать хорошенько. Выпил на ночь теплого молока и лег спать вовремя. Однако ничего не помогло! Ровно в пять часов утра его пушистые реснички широко распахнулись — ХЛОП! — будто створки устричной раковины, и всё: больше дракончик не сомкнул глаз ни на минуту.
И Иккингу поспать не дал. Словно маленькая разъяренная грелка, Беззубик подскочил со своего места в изножье кровати, проковылял по ногам и туловищу хозяина, уселся ему на лоб и сердито зашипел:
— Б’бе-беззубик ОПЯТЬ п’про-проснулся… Это не’не-честно… не’не-честно! ПОЧЕМУ Б’бе-беззубик не ссспит? Всссе к’кругом ссспят…
Поверьте на слово: проснуться в пять утра оттого, что у вас на голове сидит дракон и сердито шипит, пуская кольца вонючего дыма прямо вам в нос, — не самое лучшее начало дня.
— Ну вот, теперь и я проснулся, — буркнул Иккинг, кашляя спросонок. — Будь добр, выдувай свои кольца куда-нибудь в сторону, у меня уже горло болит…
— Ах ты, соня, — возмущенно запыхтел Беззубик, исходя дымом пуще прежнего. — Ты жалкий ч’че-человечишка, куда тебе п’понять… мы, д’драконы, такие нежжжные… нам н’ну-нужна ссспяч’чка…
— Спасибо, Беззубик, — проворчал Иккинг, справившись с приступом кашля. — Но вставать пока рано, можно еще немного подремать…
Он перевернулся на другой бок и уютно завернулся в меховое одеяло, намереваясь поспать еще чуть-чуть.
Но раз уж Беззубик проснулся — он ПРОСНУЛСЯ. Маленький дракончик прилег ненадолго рядом с хозяином и даже прикрыл глаза, но тут же вскочил снова.
— Б’бе-беззубик уже встает! — заявил он и, помахав крылышками над головой Иккинга, взъерошил ему волосы и громко хрюкнул в ухо. — Ч’чу-чудесное утро! Вставай! Вставай! Б’бе-беззубик хоч’чет есть… Ик’кинг приготовит Б’бе-беззубику вкусссный за-а-автрак…
Когда это не помогло, Беззубик вскарабкался хозяину на плечо и заорал ему прямо в ухо:
— ТРЕВОГА! ПОДЪЕМ! Б’бе-беззубик хоч’чет пи-пи! Скорей!
Иккинг подскочил как ужаленный.
— Ох, тысяча растреклятых медуз, только не сейчас, Беззубик, только не в постель… Потерпи немного, Беззубик, потерпи…
Он выпрыгнул из постели босиком на промерзший пол и накинул на себя четыре слоя меховых одежд. Беззубик порхал вокруг него с криками:
— СКОРЕЙ, СССКОРЕЙ! Б’бе-беззубик хоч’чет пи-пи! Скорей!
— Ну потерпи же! — молил Иккинг.
Чтобы отодвинуть заледенелый засов на входной двери, пришлось натянуть рукавицы.
Беззубик визжал:
— Скорей! Скорей! Скорей!
Иккинг распахнул дверь — снаружи было темно, как ночью, и ужасно холодно. Морозный воздух ворвался в дом — и Иккингу показалось, будто ему в лицо выплеснули ушат ледяной воды.
Беззубик с криками «Скорей! Скорей!» выпорхнул на улицу и уселся на сугроб в метре от входной двери.
— Молодец, Беззубик, что потерпел, — похвалил Иккинг, приплясывая на месте, чтобы согреться.
Беззубик присел, на его мордочке появилось выражение предельной сосредоточенности, аж рожки наморщились, но… ничего не произошло.
Посидев немного, Беззубик поднялся.
— Не-а, Б’бе-беззубик не хоч’чет пи-пи! — решительно заявил он.
Иккинг в сердцах всплеснул руками.
Все-таки нелегкое это дело — воспитывать дракона.
Возвращаться в постель уже не было смысла, так что Иккинг пошел готовить себе завтрак. За этим занятием у него было время подумать.
Иккинг очень беспокоился о Рыбьеноге. С чего он вдруг накинулся на Истероидов?! Это было совсем не в его характере. Обычно стоило Рыбьеногу учуять приближение кого-нибудь вроде Истероидов, как он с завидной прытью мчался куда угодно, лишь бы подальше. Ну ладно, допустим, шестьдесят восемь падений пробудили в нем берсерка, но все равно это слишком странно…
И выглядит Рыбьеног в последнее время как-то неважно. Чихает, дрожит — совсем непохоже на берсерка. Видимо, с другом ЧТО-ТО СТРЯСЛОСЬ…
Примерно через час дверь распахнулась, едва не слетев с петель, и в комнату в поисках завтрака ворвался Стоик Обширный, отец Иккинга. Он топал, создавая вокруг себя небольшое землетрясение, и зевал так, что показывались миндалины. Стоик Обширный был именно таким, каким и должен быть Настоящий Викинг: два метра ростом, пышная борода, полное отсутствие шеи, гора мускулов и очень вялая мыслительная активность.
— Что, сынок, уже кашку сварил? — проревел он. — Молодец, молодец…
Стоик не стал утруждаться класть кашу в тарелку. Просто снял котел с огня, уселся за стол и выхлебал овсянку через край.
— Папа! — позвал Иккинг.
— Гмм? — рассеянно отозвался Стоик, запрокинув голову, чтобы допить последние остатки.
По его бороде потекли сероватые липкие струйки.
— Не мог бы ты мне помочь… Что-то меня Рыбьеног беспокоит… — заговорил Иккинг.
Стоик, громко причмокнув, прикончил овсянку и бодро швырнул котелок в очаг.
— Рыбьенос — это тот твой приятель, у которого лицо как у печальной селедки? — прогудел Стоик, схватил со стола сардинку и одним махом, как шпагоглотатель, слопал ее вместе с головой и хвостом.
— Верно, — подтвердил Иккинг. — Только он Рыбьеног, а не Рыбьенос…
— Какое воспадение! — взревел Стоик Обширный.
— Ты хочешь сказать «совпадение»? — вежливо подсказал Иккинг.
— Да какая разница! — прогудел Стоик. — Я тоже из-за этого Рыбьеноса беспокоюсь.
— Правда? — удивился Иккинг.
Не в привычках Стоика было о ком-нибудь беспокоиться.
— Да, — торжественно подтвердил Стоик. — И мне нужно с тобой ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНО поговорить. Иккинг, подойди-ка сюда.
Иккинг подошел к отцу. Вождь Стоик Обширный положил руки сыну на плечи и ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНО заглянул ему в глаза. Иккинг попытался напустить на себя такое же выражение, но очень трудно воспринимать отца всерьез, когда у того вся борода заляпана овсянкой.
— Сынок, — начал Стоик Обширный. — Ты сын Вождя Племени Лохматых Хулиганов, мой единственный наследник. О человеке судят по компании, с которой он водится, и как ни тяжело мне это говорить, твой Рыбьенос — самый придурочный из всех чудаков, каких я встречал. Не водись с ним, Иккинг, не водись…
— Но, папа, — запротестовал Иккинг. — Рыбьеног — мой друг.
— МОЛЧАТЬ! — рявкнул Стоик Обширный. Потом чуть тише добавил: — Понимаю, сынок, это трудно, но сын вождя — человек публичный. Мы, Хулиганы, хотим, чтобы другие племена нас БОЯЛИСЬ, чтобы у них и в мыслях не было напасть на нас. А Рыбьенос… Сынок, давай посмотрим правде в глаза: он малость чудаковат. Если ты будешь водиться с Рыбьеносом, то и Остолопы, и Гостедавы, и Бой-бабы, и Истероиды решат, что ты тоже чудной… Слабый и мягкотелый. И этим ты навлечешь опасность на все племя.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как перехитрить дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других