Охотники за привидениями и духи огня

Корнелия Функе, 2015

Команда охотников за привидениями берётся за новое и весьма горячее дело. Отель на морском побережье по всем признакам заражён огненными духами. Хедвиг Кюммельзафт, Том и Хуго справились бы с этим неприятным явлением в два счёта, если бы не одно «но». Управляющий отелем утаил от них важные детали, и теперь охотникам придётся без тщательной подготовки столкнуться с одним из самых опасных привидений. Кто же победит в этой огненной схватке? В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Из серии: Охотники за привидениями

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотники за привидениями и духи огня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Однозначно заражён привидениями

«Кюммельзафт и Ко» взяли такси до отеля. Хуго опять сидел в рюкзаке Тома и, к счастью, почти всю дорогу там и оставался. Только один раз наружу высунулась его длинная белая рука и дёрнула за ухо таксиста. Но подозрение пало, разумеется, на Тома.

Отель «Жемчужина побережья» действительно располагался прямо у моря. От прибрежного шоссе его отделял большой живописный парк, а на другой стороне с веранды несколько деревянных ступеней вели вниз к частному пляжу, где множество табличек оповещало: «Только для гостей отеля „Жемчужина побережья“».

Тому ещё никогда не приходилось бывать в отеле, а уж тем более в таком роскошном. Единственным, что нарушало идиллическое впечатление, было большое чёрное пятно на крыше. Хедвиг Кюммельзафт вид этого пятна совсем не понравился.

— Странно, — пробормотала она. — Очень странно!

Такси высадило охотников перед входом в «Жемчужину побережья», и по высокой лестнице тут же сбежал вниз гостиничный посыльный, чтобы подхватить их багаж, но госпожа Кюммельзафт с благодарностью отказалась от его помощи.

— Вот это, я понимаю, дом! — с восхищением отметил Том, когда они поднимались по лестнице.

— Я тоже хочу пусмотреть, — бурчал из рюкзака Хуго.

— Ты пока оставайся там, где сидишь! — зашипела на него госпожа Кюммельзафт. — Мне хватило твоих проделок в поезде. Кроме того, ещё слишком светло, ты ничего не разглядишь.

Хедвиг Кюммельзафт вместе с Томом прошли по элегантному холлу к приёмной стойке. У большого камина сидели несколько гостей отеля, но на охотников за привидениями никто не обратил особого внимания.

— Хоть и не сезон, а народу немало, — заметил Том.

Он с любопытством озирался. За приёмной стойкой невысокий полный портье раскладывал по ящикам почту для гостей.

— Доброе утро, — сказала Хедвиг Кюммельзафт с приветливой улыбкой и положила на стойку свою визитную карточку: — Вы ведь представите нас директору Важнику?

Портье мельком взглянул на визитную карточку, вздрогнул и уронил все письма.

«Однозначно заражён привидениями!» — подумал Том. Такие вещи он уже научился безошибочно замечать: бледная кожа, дрожащие мочки ушей, покусанная нижняя губа и, что совершенно типично для огненных духов, лёгкий, едва уловимый запах горелого, исходящий от волос и одежды.

— Одну минуту, пожалуйста! — Портье куда-то убежал, и охотники за привидениями использовали это время, чтобы незаметно осмотреться в холле.

— Если не считать признаков заражения у персонала, то других следов не видно, — шепнула Хедвиг Кюммельзафт.

— Даже пепла нет, — шёпотом подтвердил Том. — И ни одной почерневшей розетки.

— Верно. — Хедвиг Кюммельзафт кивнула. — Всё говорит в пользу безобидного заражения.

Вскоре вернулся портье вместе с директором. Господин Альвин Важник был рослым мужчиной с безупречно расчёсанными усиками, в дорогом костюме и в отполированных ботинках. Прибывшие гости — госпожа Кюммельзафт и Том, казалось, сильно его удивили.

— «Кюммельзафт и Ко»? — спросил директор. — Которые… — Он осторожно оглянулся и понизил голос: — Охотники за привидениями?

— А вы директор Важник, я полагаю. — Хедвиг Кюммельзафт крепко пожала ему руку. — Я предлагаю не стоять здесь, а обсудить всё в вашем кабинете, хорошо?

Директор растерянно кивнул и привёл охотников в шикарно обставленный кабинет с огромным письменным столом, на котором стояли четыре телефона и маленький аквариум с крохотными рыбками.

— Прошу вас, садитесь, госпожа, э-э…

— Кюммельзафт, — подсказала Хедвиг Кюммельзафт, поставила чемодан и села. — Насколько я понимаю, вы так растеряны, потому что я женщина, да к тому же ещё и пожилая? Но это глупо, забудьте об этом!

Господин Важник раскрыл рот, но тут же его захлопнул.

— По правую руку от меня, — продолжила госпожа Кюммельзафт, — мой ассистент Том Томский. Пусть его возраст не вводит вас в заблуждение. Он весьма опытный охотник за привидениями. Моего второго ассистента я представлю, когда задёрнем шторы. Не будете ли вы так любезны?

— Э-э, да, разумеется! — Господин Важник вскочил и задёрнул шторы.

— Зелёные, — заметил Том. — Все шторы в отеле зелёные?

Директор кивнул. А Том пожал плечами:

— Это неблагоприятно, — сказал он. — Вы ещё должны радоваться, что имеете дело всего лишь с огненными привидениями!

— В самом деле? Э-эм, а почему? — спросил господин Важник, беспокойно пощипывая свои усики.

— Огненные привидения любят все цвета, — объяснил Том. — Но большинство других привидений особенно падки на зелёный цвет. Красный они ненавидят, а зелёный их привлекает, особенно с оттенком плесени.

Директор с тревогой разглядывал свои шторы.

— Сейчас вы это сами увидите, — сказала Хедвиг Кюммельзафт. — Хуго, можешь выбираться наружу. Но будь аккуратен и не перепачкай здесь всё слизью.

— Ну накунец-то! — простонал Хуго и появился из рюкзака Тома в полный рост, весь заплесневело-белый. — О, какая красута, всё зелёненькуе! — зачмокал он.

Директор Важник издал пронзительный крик ужаса и скрылся под письменным столом.

Том ухмыльнулся, а Хуго раздулся от гордости.

— Но господин директор! Что это значит? — Госпожа Кюммельзафт постучала по столешнице. — Выбирайтесь оттуда, не беспокойтесь. Это мой второй ассистент, Хуго-ПСП.

— Но… но… — Голос господина Важника дрожал. — Это же привидение!

— Несомненно, — подтвердила Хедвиг Кюммельзафт. — Давайте теперь обсудим уже нашу задачу?

Директор, помедлив, выбрался из-под стола. На лбу у него поблёскивали капельки пота, а усики выглядели изрядно растрёпанными.

— Извините, я просто не привык к такому! — заикался он, садясь на кресло.

— Ничего-ничего, — нашёптывал Хуго, протягивая господину Важнику свою белую ладонь.

Директор вздрогнул, поскольку пальцы у ПСП льдисто-холодные и чаще всего слегка осклизлые. Господин Важник поспешно вытер руку носовым платком и откашлялся.

— Господин, эм-м, Хуго, насколько я знаю, не похож на наше привидение, — начал он. — Сам я его никогда не видел, но портье и посыльный говорили о чём-то прозрачном, маленьком и красноватом, с запахом серы. Я сам… — Директор снова принялся щипать свои усики. — Я, честно говоря, не очень верю этим сообщениям, поскольку… — Он бросил на Хуго смущённый взгляд: — Не поймите меня неправильно, я, собственно, не верю в привидения. Но потом начались проблемы с горячей водой и, э-э, паром в вентиляции, и всюду висел лёгкий запах горелого, хотя мы нигде не обнаружили никакого огня. Весьма неприятно! — Директор снова откашлялся: — Вы понимаете? У нас отель класса люкс, и дело должно быть исполнено весьма деликатно. Иначе под угрозой окажется наша добрая репутация. Ну, благотворный покой и отдых, сами понимаете!

Хедвиг Кюммельзафт кивнула.

— Есть ли такое место в отеле, где эти явления особенно докучают?

Директор ещё раз откашлялся:

— На четвёртом этаже. На четвёртом этаже… положение несколько проблематично!

— И что это значит? — недоверчиво спросил Том. У него появилось смутное ощущение, что директор Важник что-то утаивал.

— Ну, э-э… — Директор нервно стучал по столу золотой авторучкой. — Я не особенно в курсе последних новостей, но…

— Что именно вы имеете в виду? — спросила госпожа Кюммельзафт, потирая кончик своего острого носа. Она постепенно начинала терять терпение.

Зазвонил второй телефон с левой стороны.

— Сейчас никаких звонков! — пролаял директор в трубку и со стуком положил её.

— И что значит, что вы не особенно в курсе последних новостей? — продолжала допытываться госпожа Кюммельзафт.

— Персонал со вчерашнего дня отказывается подниматься на четвёртый этаж, — пробормотал директор Важник. — Ну да, горничные и посыльные всегда несколько пугливы, не так ли?

— А постояльцы отеля? — спросил Том.

Господин директор пожал плечами.

— Постояльцы… — Он вытер свой вспотевший лоб. — Они не спустились к завтраку. Это ведь не обязательно должно что-то значить? Глупые слухи о привидениях немного напугали их, но причин для беспокойства, я полагаю, нет.

Том и госпожа Кюммельзафт тревожно переглянулись, а Хуго уменьшился вдвое.

— Э-хэ-хэ, как-то это не учень хурошо звучит! — простонало ПСП. — Сувсем даже нехурошо, нет!

Хедвиг Кюммельзафт со вздохом встала:

— Я весьма раздосадована, господин Важник. Крайне раздосадована!

Директор втянул голову в плечи:

— Я думал, ну, не следует ухудшать ситуацию сильнее, чем она есть. Вы понимаете, привлекать внимание гостей…

— Мой дорогой господин Важник, это вы не понимаете! — Госпожа Кюммельзафт стукнула ладонью по столу: — Из-за недостаточной информации мы не смогли оптимально подготовиться. Я могу теперь только надеяться, что мы столкнёмся здесь действительно с небольшой проблемой. — Она посмотрела на Тома: — Как ты считаешь? Можем ли мы решиться на первую разведку или нет?

— Ясное дело, можем! — сказал Том, хотя ему было немного не по себе.

— Хуго?

— Этого дулжно быть достатучно. Огненные духи глупы как паутина!

— Ну хорошо. — Госпожа Кюммельзафт подняла свой чемодан. — Тогда мы сейчас же осмотрим четвёртый этаж. Где можно переодеться?

Господин Важник вскочил с кресла.

— Пожалуйста, вот здесь! — Он провёл троих охотников за привидениями в маленькую смежную комнату и с низким поклоном оставил их там одних.

— Ну что ж… — Хедвиг Кюммельзафт со вздохом открыла чемодан. — Тогда за дело, господа. Надеюсь, оно окажется не труднее, чем мы предполагали.

Оглавление

Из серии: Охотники за привидениями

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотники за привидениями и духи огня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я