Союзник

Константин Муравьёв, 2017

Есть враг. Древний и опасный враг. Он очень силен и могуществен. И этот враг настолько опасен, что с ним не может справиться даже одно из самых загадочных и закрытых государств в Содружестве. Но так получилось, что ты уже вступил в противостояние с этим опасным и сильным врагом. Ты не просто встретился с ним и выжил, но и победил. И так получилось, что именно ты и твои знания могут помочь одолеть его. А потому эта загадочная раса, которую в Содружестве многие именуют сполотами, увидела в тебе своего союзника. Союзника, который может помочь ей победить древнее зло. Зло, которое уже тысячелетия назад окопалось в империи работорговцев.

Оглавление

Из серии: Перешагнуть пропасть

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Союзник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Константин Муравьев, 2017

© ООО «Издательство АСТ», 2017

Глава 1. Фронтир. Граница Империи Атаран и свободных территорий. Станция Рекура-4

Кабинет начальника главы службы безопасности станции Рекура-4. Утро

— И снова все те же, — усмехнувшись, констатировал Плат, глядя на присутствующих.

В его достаточно большой, но казенно обставленной комнате опять собрался в основном все тот же состав: сам хозяин этого кабинета, главы Департамента по исследованиям, леди Сара и ее новая, но уже неизменная телохранительница, которая не выпускала ее из-под своего присмотра даже на несколько минут, аграфы, посол и начальник службы безопасности посольства, ну и главы общины троллов.

Хотя — нет. Кое-что все-таки изменилось. Теперь к ним добавились два новых персонажа, тут же присутствовали еще две неизвестные Плату девушки. Что интересно, в этот раз было хоть какое-то разнообразие, и привели их не аграфы, или это была не дочь Сары, а прибыли они с троллами. Ведь и сами девушки являлись представительницами их расы.

— Так что послужило причиной нашей встречи в этот раз? — обратился Плат уже напрямую к бывшему полковнику десанта космического флота Содружества, а ныне главе общины троллов, Колину, который и попросил ее организовать.

— Они, — не стал делать вид полковник, что его это не касается, и указал на двух девушек, а также тех, кто еще пришел с ними.

И мощный тролл, наверное самый крупный из тех, кого за все время своей жизни видел глава службы безопасности, посмотрел на него.

— Не возражаешь, если мои парни приведут и еще кого-то, только ты уж прости, но они немного во всеоружии. Так что пусть твои люди не сильно на них кидаются, во избежание, так сказать.

Человек переглянулся с остальными и несколько удивленно поглядел на тролла в ответ.

— Пусть подходят. Я отдал приказ. Никаких эксцессов не будет.

— Тут я не уверен, — почему-то протянул Колин и через мгновение добавил: — Все, они идут.

А еще через пару минут в двери их кабинета раздался стук.

— Это мои, — сказал тролл и направился к двери, чтобы открыть ее и впустить своих людей. И после того, как он отошел в сторону, вместо ожидаемых троллов в кабинет вошли не его соотечественники, а четыре девушки, аграфки, с изумлением и неподдельным удивлением разглядывающие находящихся в кабинете Плата людей. Однако, как только одна из них увидела посла аграфов… вернее, даже не так. Ее взгляд ушел чуть дальше. Получается, что она обратила внимание на начальника его охраны, стоящего немного позади. Так вот, как только она увидела этого аграфа, сразу воскликнула:

— Полковник Кларус, — и она быстро подбежала к нему, — как я рада вас видеть. Вы меня узнали? — и она вопросительно посмотрела на несколько ошарашенного полковника-аграфа. — Я — Геная. Корреспондент «Имперских вестей». Мы с вами пересекались буквально несколько дней назад на открытии выставки в столице. Вы тогда еще отогнали от меня и моих подруг нескольких наглых юнцов. Вы помните?

Сам же Кларус стоял и все теми же ошарашенными глазами смотрел в лицо той давно потерянной девушки, которая считалась погибшей уже более шести лет. Он сам расследовал то дело именно из-за того, что никто не смог сказать ему, что же там произошло на самом деле. И он не мог оставить все это просто так. Ему очень нужно было знать, что же произошло с той молодой девочкой, что так запала в его сердце с их первой и такой странной встречи, о которой она только что сказала ему и после которой они собирались пожениться буквально за несколько дней до ее исчезновения.

Между тем Геная, будто и не узнавая полковника, продолжала свои вопросы, с какой-то неподдельной радостью глядя на него.

— Вы, может, расскажете нам, что же произошло и как мы тут оказались? Да и вообще, где мы?

— Геная, — негромко и достаточно медленно произнес он, все еще не отойдя от изумления, вызванного этой внезапной встречей с якобы давно погибшей аграфкой и тем, что она, похоже, помнит лишь этот момент, — я и сам ничего не понимаю. Давайте я вам немного позже расскажу то, о чем мы сможем разузнать. — И он еще раз с неподдельной тоской во взгляде посмотрел на стоящую перед ним молодую девушку. Вдруг он ощутил, как чья-то рука сжала его плечо.

— Мы во всем разберемся, — пришло сообщение от его брата, которого девушка тоже должна была знать, но на которого даже не обратила никакого внимания, — а теперь соберись. Ради них, — передал ему посол и потом добавил: — Ради нее.

— Да, — медленно кивнул Кларус, все еще не отрывая глаз от девушки, которая, похоже, заметила, столь странную реакцию на ее появление.

— Что-то не так? — тихо спросила она.

— Не знаю, — так же тихо ответил аграф. А потом резко встряхнул головой. Брат был прав. Если они не смогут разобраться в том, что произошло, то и не смогут ничего объяснить этим девушкам.

— Мы постараемся вам помочь, — уже вполне спокойно, взяв себя в руки, сказал Генае полковник. И параллельно с этой последней фразой он задал поиск по пропавшим и погибшим за последние несколько лет аграфкам в их общей базе Империи. А уже через несколько секунд получил ответ, что все те девушки, которых он видит сейчас перед собой, числятся среди пропавших или погибших за последние три-шесть лет. Узнав это, он перевел свой взгляд сначала на молодых аграфок, замерших у входа и растерянно оглядывающих присутствующих, а потом и на ожидающего завершения их разговора Колина.

— Кажется, теперь и я очень сильно заинтересован в нашем предстоящем разговоре, — обратился он к Колину, который, по сути, из всех них сейчас и был наиболее информированным. Тот лишь кивнул в ответ.

Плат же почему-то спросил другое:

— Почему такая охрана? — И он кивнул в направлении двери.

Тролл лишь пожал плечами, а потом ответил:

— Нас попросили ее обеспечить, и мы это сделали.

— Кто? — посмотрел на него начальник СБ.

— По всей видимости тот, кто их и доставил на эту станцию, но давайте обо всем по порядку. — И немного подумав, тролл добавил:

— Может, стоит ваших девушек, — и он пристально посмотрел на посла и его помощника, — отвезти в посольство. Думаю, там им будет удобнее.

— Да, — сразу согласился Кларус. Он уже понял, что столь внезапное появление тех, кто числился среди пропавших и погибших, да еще и столь необычное, притом с такими уж очень своеобразными симптомами, — это не простое совпадение. И в просьбе, вернее в предложении, огромного тролла есть определенная и достаточно значимая доля насущной необходимости. Скорее всего, он хочет от чего-то защитить девушек. А судя по тому, где они все сейчас находятся и что за территория простирается за пределами станция, Кларус вполне догадывался, что он может услышать.

«Да, — решил он, — им этого знать не нужно». А потом связался со своими людьми.

— Девушки, — обратился он к ожидающим хоть какого-то решения аграфкам, — сейчас подъедут мои подчиненные и проводят вас в посольство. Распорядитель выделит вам комнаты, где вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Не переживайте. Все будет хорошо. А как только мы тут закончим, я и господин посол, — и Кларус указал на своего брата, — встретимся с вами и расскажем все, что сможем к тому моменту выяснить.

— Спасибо, — начали благодарить их его соотечественницы, о чем-то негромко переговариваясь между собой.

Сам же полковник стоял и краем глаза любовался Генаей, давно потерянной для него и так внезапно воскресшей.

— Теперь точно, все будет хорошо, — негромко повторил он. И как раз в этот момент девушка развернулась в его сторону и очень уж долгим и задумчивым взглядом осмотрела полковника.

Ну а потом прибыли его люди и увезли их, и сейчас в кабинете Плата остались лишь те, кто и пребывал тут с самого начала их встречи.

— Так о чем ты хотел нам рассказать? — сразу обратился Кларус к сидящему в кресле троллу.

Тот кивнул, а потом повернулся к девушкам, которых привел с собой.

— Это моя племянница, — и он показал на одну из них, — Наария, а вторая — жена моего племянника, Тила. И они сегодня практически под утро появились в нашем секторе.

И полковник поглядел на Плата, а потом на Ароша и Грегора.

— Просто появились прямо посреди защищенного и патрулируемого сектора, переведенного в режим боевой готовности.

— М-да, — протянул Плат, — что-то все это мне напоминает. — И он обратился к Грегору и Арошу. — Хорошо, что еще?

Колин немного помолчал, а потом продолжил:

— И были они там не одни, как вы теперь понимаете. С ними находились и те девушки — аграфки, которых вы видели сейчас и которых взяли под свою опеку.

Плат же немного подумал, а потом все-таки еще раз спросил:

— Но ты так ничего и не сказал про этот спектакль с сопровождением?

Тролл кивнул, а потом, порывшись, вытащил из внутреннего кармана пластиковую карточку, на которой было написано лишь одно: «Девушки в опасности, необходимо обеспечить их охранение и прикрытие».

— Это передала мне Наария, когда мои люди обнаружили их у нас в секторе, — сказал Колин.

— Понятно, — произнес Плат, крутя в руках полученную карточку, — и почему именно такой анахронизм? — спросил он, явно ни к кому не обращаясь.

— Его невозможно отследить, — негромко произнес Кларус, тем не менее отвечая на этот вопрос, — ты никогда не узнаешь, откуда появился этот кусочек пластика. Тогда как все остальное можно выяснить, хоть и с определенными трудностями. — А потом он задумчиво посмотрел на девушек, что так с момента начала всего разговора не произнесли ни слова.

— Как я понимаю, своих родственниц ты сюда привел не просто так, — констатировал он, переведя свой взгляд на тролла.

Тот лишь кивнул в ответ, а потом обратился к одной из них:

— Наария, рассказывай.

Девушка послушно сделала шаг вперед и начала говорить:

— Мы со станции Пелена, она находится в трех прыжках отсюда. Моя мать состояла в Совете станции.

Арош и Грегор переглянулись, как, впрочем, и сам Плат. Они прекрасно знали, что это за станция и кто мог состоять там в совете.

— Она из тех, кто удержался у власти еще со времен войны с архами.

— Понятно, — кивнул Арош, — из старожилов. Рассказывай дальше.

— Четыре дня назад на нас напали. Мы успели скрыться, но мама дала себя схватить, тем самым позволив нам сбежать из особняка. Мне, Тиле и ее сыну. Что происходило потом на станции, мне не известно. Мы все это время скрывались в безопасном месте. Со станции вырваться не удалось. Все доки быстро перекрыли и взяли под плотный контроль, не позволяя даже подобраться к ним. А полтора дня назад на нас вышел какой-то мужчина в скафандре и передал мне кольцо матери, а также условленную фраз. Он сказал, что она погибла, но перед смертью попросила его переправить нас сюда. После чего он проводил нас на небольшой средний кораблик, который буквально через несколько минут покинул станцию, и мы направились сюда. — И девушка на пару мгновений замолчала, а потом, под одобрительным взглядом Колина, продолжила: — На предоставленном нам судне был какой-то странный экипаж, — тут она замолчала, а потом сказала: — две девушки, фигурой очень похожие на аграфок, мы их видели пару раз, и то, мельком. И еще молодой креат. Узнать его можно было по их скафандрам, хотя он особо и не скрывал своего лица. Ну да, — обдумав положение, пробормотала она, — ему этого и не нужно, их и так можно узнать, как бы они не замаскировались, без особого труда. Он-то как раз и занимался заботой о нас и нашим размещением на корабле. Ну и последний, это их капитан. Мужчина. Тот который и забрал нас со станции. Он все время, так же как и весь его экипаж, был в скафандре. Поэтому большего о нем я сказать не могу.

Присутствующие переглянулись. Уж больно то, что рассказывала девушка, да и стиль работы этого неизвестного, подходили под некое описание кое-какого их знакомого.

Арош поглядел на Плата, намекая ему на то, что это вполне может быть он, однако сам при этом никакой информации от него не получал. «Да и незачем, — вдруг сообразил он, — все, что нам необходимо сообщить, мы или узнаем через девушек, или дойдем до всего сами».

Между тем девушка закончила говорить, но очнулась Тила и дополнила сказанное Наарией:

— Он не маг. Это точно. Если бы он обладал хоть какими-то магическими способностями, я бы это почувствовала.

— Понятно, — кивнул Плат, глядя на них, — есть еще что-то?

— Ну, — протянула племянница Колина, — не знаю, будет ли это важным или нет, но во время нашего возвращения произошел очень странный инцидент.

— Да, мы слушаем, — произнес уже Арош, обращаясь к ней.

— Не знаю, зачем, но мы на какое-то время задержались в одном из промежуточных секторов. И вот во время остановки мы наткнулись на несколько пиратских кораблей.

— Вы ждали именно их? — встрепенулся Плат.

— Не знаю, — ответила ему девушка, — я не могу об этом ничего сказать. Да… — Видимо, только сейчас девушка вспомнила еще что-то. — Те, кто там появились, точно знали, что мы в этом секторе, а также они знали то, что у нас на борту есть аграфки. Хотя мы сами до этого их даже не видели.

— Хм, — протянул один из аграфов, — и что же стала делать команда?

Девушка перевела на него свой взгляд.

— А вот с этого и начинается то странное, что меня смутило. Мы все время были в капитанской рубке, а потому видели, как все было. Наш капитан точно не знал, что это за корабли, да и Тила их никогда не видела. А она эксперт. Она занималась оценкой и приемкой судов у нас в компании, — и молодая тролла кивнула на вторую девушку, — но даже и ей не был известен тип подобных судов. Единственное, что она предположила, что это какие-то нестандартные типы кораблей, которые собирают в очень уж отдаленных от Содружества или обособленных государствах, не имеющих с ним никаких связей. Это-то она и сказала капитану, когда он поинтересовался нашим мнением. Что тоже странно. Обычно люди, наделенные властью, не признают того, что чего-то не знают. Но его это, похоже, очень мало волновало. В общем, когда наш непонятный капитан ничего не смог выяснить о судах, которые нас нашли, то не стал от них сбегать. Да это было и невозможно. Но тем не менее он повел себя несколько странно. Он не пытался сбежать, хотя и можно было попытаться уйти сквозь астероидное поле. Я видела, как несколько раз нечто подобное проделывали наши пилоты. Правда, там и суда были чуть меньше и немного более маневренные. Но тем не менее. Он же, наоборот, намеренно дал нас захватить. Я сама видела, как он направился к выходу из нашего корабля, приказав креату заблокировать его после ухода и перевести в режим полной обороны. Я еще тогда удивилась, а как он сам-то собирается на него попасть. — И девушка только сейчас смогла понять, что могли означать подобные действия. — Так, он не собирался вернуться? — и она вопросительно посмотрела на своего дядю.

Тот лишь пожал плечами.

— Скорее всего, он не исключал и такой возможности.

— Понятно, — медленно кивнула девушка. И на несколько мгновений задумалась. Но ее отвлек от размышлений Арош.

— Так что произошло дальше? — спросил он.

— А дальше… — и она посмотрела на него. — Не знаю, я вообще ничего не могу сказать о том, что случилось на том корабле пиратов, на который мы пришвартовались. Все системы связи были переведены на автономный режим и все внешние датчики отключены.

— Режим блокады, — уверенно произнес Грегор, услышав ее слова, — старая школа. Так делали для того, чтобы на корабль не сумели проникнуть хотя бы ближайшие пару часов, полностью исключив любую возможность подключения к нему.

— Возможно, — согласилась с ним Наария, — но из-за этого мы и сами ничего не знали, из того, что там происходит. И буквально минут через сорок капитан вернулся и мы вылетели с корабля. Он был все в том же своем скафандре. Ничего не говорило о том, что там происходило. Капитан занял свое место, и мы покинули корабль. Мы перешли в гипер и совершили прыжок уже именно сюда. Вот и все.

Все молчали, но вдруг на девушку посмотрел Грегор.

— Подожди, — произнес он, — а кто его впустил на ваше судно, ведь оно находилось в режиме блокады, как понимаю, сам он попасть на него никак не мог.

Тролла удивленно поглядела на него в ответ.

— Никто не впускал. Тот молодой креат все время находился с нами в капитанской рубке и даже не покинул ее ни разу. А девушки из их команды, они обе были в медотсеке. Что они там делали, я не знаю. Но они там и находились.

— Не понятно, — протянул Грегор, — возможно у них туда продублирована резервная панель управления.

— Нет, — уверенно покачала головой Тила, — это обычный агарский рейдер. Там не предусмотрено никаких резервных постов управления. И никаких признаков проведенных модификаций этого судна я не заметила.

— Тогда, вообще, все еще более непонятно, — пробормотал директор Департамента по исследованиям, — возможно, это одна из его уловок. Я так понимаю, он на них горазд.

— Ты думаешь это он? — посмотрела на Грегора Сара.

— Слишком похожий почерк. Да еще и эта техника работы агентов глубокого внедрения, которые привыкли действовать всегда на территории врага. Кстати, — посмотрел он на Ароша, — ведь их готовили лишь до войны с архами.

Тот задумался, а потом перевел свой взгляд на Плата.

— Если по их ведомству про ту систему подготовки не забыли, то и сейчас должны готовить. Слишком уж неординарные у них бойцы получались. Даже несмотря на те затраты, что приходится вкладывать в одного такого уникума. Уверен, что и в Минматар, хоть они упорно и утверждают обратное, до сих пор есть несколько центров их подготовки. Тем более и с агарцами они на ножах. А тут явно чувствуется определенная неприязнь к ним. Да и стиль работы не изменился. Но точно я сказать не могу, — и обратился к Колину и Плату, — сможете как-то через своих пробить эту тему? Не забрасывали ли они в наш район одиночку или нескольких бойцов с каким-то заданием. Уж очень похоже на их работу. Это бы позволило нам отсечь старую школу от тех, кого готовили недавно. Смогли бы несколько сузить круг тех, среди кого его придется искать.

— Да, я попробую, — ответил Плат.

Тролл же лишь кивнул головой.

Девушки же заинтересованно наблюдали за ними.

— Было что-то еще? — поинтересовался у них Арош.

— Нет, дальше прыжок, и мы оказались тут на станции, а потом этот неизвестный сел в каком-то доке, явно принадлежащем какому-то криминалу, о чем-то договорился, передал тому банковский чип и провел нас на станцию. Нас сопровождал креат. Девушки из его команды остались на корабле. Всех аграфок он одел в скафандры, чтобы те не выделялись из толпа. Хотя это было и не нужно, он сразу же, как только мы покинули док, завел нас в какие-то технические туннели. Так мы прошли через тот уровень, пока не добрались до заброшенного подъёмника. Я, если честно, думала, что он не исправен. Но тот оказался вполне рабочим. На нем мы и поднялись куда-то наверх. Не знаю, на сколько уровней. И выбравшись из него, он провел нас туда, где и оставил. Путь вроде бы как был прямой, но периодически он просил нас остановиться и подождать немного. Добравшись до места, он подошел ко мне и попросил передать моему дяде ту карточку, что я вам и отдала, — на этом девушка закончила.

— Что по их маршруту? — сразу посмотрел на Колина адмирал.

— Сразу же проверили, — ответил тот, — но нигде он не засветился, будто знает, как работает наша система слежения. А в некоторых случаях, вообще, мне кажется, что он ее отключал на непродолжительное время. Да, кстати. Мы нашли тот самый подъёмник. Только вот одна проблема. — И он поглядел на адмирала. — К нему нет доступа ни у кого. Он полностью затерт. Я попросил одного из наших парнишек это проверить. Они для меня, со своей командой, быстренько выполнили эту работу. И он даже сказать не смог, кто и когда им пользовался и по какому маршруту тот последний раз перемещался. На его пути есть три общественных дока и еще два, принадлежащих тем, кто вряд ли станет делиться с нами информацией. Но мы тем не менее сумели и проверили их все. Нигде не зарегистрировано ни одного судна с подходящим нам описанием. Он уже ушел со станции.

— Твой парень со своей командой точно ничего не мог пропустить? — спросил у тролла Арош.

— Поверь, — уверенно произнес тот, — если он сказал, что этого корабля нет на станции, то его или, и правда, уже тут нет, или кто-то так подчистил за ним следы, что можно считать, что его, опять же, все так же нет на станции.

— Понятно, — кивнул адмирал и поглядел на Грегора, — тогда версия со старой школой отпадает. В то время не было таких специалистов по информационной безопасности, как сейчас. Если эти парни так хороши, как о них говорит Колин, то он вряд ли бы смог с ними потягаться. — И он о чем-то задумался.

— А если он не один? — вопросительно посмотрел на него Грегор.

Арош что-то прокручивал в своей голове.

— Это вполне возможно, — согласился наконец адмирал, — но тогда нам нужен невидимка, любого другого с такими способностями и возможностями можно будет рано или поздно отыскать. Слишком уж специфичны те нейросети, что им нужны. А вот если это из… — И он в упор посмотрел на Круфа. — Из ваших тут никто не мог осесть, так же как и ты когда-то?

Тот задумался и вдруг удивленно поглядел на Ароша.

— А ведь это вполне возможно, — негромко сказал он, — мы с вами прекрасно знаем того, кто и работает так же, как и они.

— Это точно не он. Он не потянет такую работу. Просто не сможет освоить необходимые материалы.

Круф посмотрел в глаза Арошу.

— Я вообще-то и не говорю о нем самом, — и под пристальным взглядом адмирала он закончил: — я о том, кто и подготовил для него все его оборудование, тем, что он пользуется сейчас.

— Хм, — адмирал задумчиво посмотрел в сторону окна, — там хоть и сделано все на манер старой школы, но если кто-то не хочет светиться, а помочь нужно, то лучшего варианта и не придумать. — И он посмотрел на Грегора. — Похоже, мы ищем не там, где нужно. Нам нужен этот невидимка. Но выйти на него мы сможем лишь через… — Через кого, он договаривать не стал.

Многие в этой комнате и так поняли, о ком сейчас идет речь. Ну, а другим этого знать было и не нужно.

— Спасибо, девушки, — произнес Арош, обращаясь к двум молодым троллам, — вы нам очень помогли. И если вам больше нечего добавить, то мы вас не смеем задерживать. — И он слегка наклонил голову.

Колин усмехнулся, видя, как набычилась его племянница, явно желающая узнать, что же тут будут обсуждать и дальше. Но тем не менее он поглядел на нее и сказал:

— Идите, парни ждут в холле. Они проводят вас.

Девушки кивнули и стали разворачиваться, когда неожиданно у двери остановилась Тила.

— Не знаю, важно для вас это или нет, но мы несколько раз слышали, как молодой креат называл этого неизвестного главой. Сначала я подумала, что ослышалась, но нет. Именно главой. Не знаю, важно это или нет.

Остальные даже как-то и не прореагировали на эту информацию, кроме Ароша и девушки-телохранителя, которая стояла позади леди Сары. И это ее мимолетное изменение в лице заметил адмирал.

«Она точно знает, о ком сейчас идет речь», — сделал однозначный вывод тот. И еще более пристально всмотрелся в ее лицо. Но оно вновь превратилось в каменную маску. Тогда как Тила продолжала:

— И еще, но тут я не уверена… Когда мы покидали сектор, где нас зажали пиратские суда, на сканере вместо трех кораблей отображался лишь один, тогда как перед нами несколько разрослось поле небольших астероидных осколков. По крайней мере их именно так обозначил сканер.

— Хм, — протянул Арош, — значит, корабли исчезли, но появились мелкие астероиды.

— Да, — кивнула девушка.

— Спасибо, — произнес адмирал.

После этого обе молодые троллы покинули кабинет.

— И чем тебя заинтересовали последние слова девушки? — вдруг обратился к Арошу глава местной СБ. Тот поглядел на него в ответ и сказал:

— Астероиды на пустом месте просто так не появляются, а корабли не исчезают, тем более оставив свое головное судно без прикрытия. Девочка молодец, что заметила столь мелкую деталь, — это он уже сказал Колину.

— Так ты думаешь, что те два судна уничтожены с головного? — уточнил у адмирала Плат.

— Более чем уверен, — произнес Арош, — даже более того, я уверен и в том, что того корабля, который их якобы «захватил» и с которого они потом якобы «сбежали», мы уже больше не найдем.

— Да, — подтвердил его вывод Круф, — скорее всего, это так и есть.

Все это время практически не вмешивающийся в происходящий разговор посол аграфов все-таки задал тот вопрос, с которого и начался весь их затянувшийся разговор.

— Я так и не понял, а при чем тут наши девушки и чем может быть вызвано их столь странное состояние?

Но ответил ему не полковник Колин, который, скорее всего, уже неоднократно все это обдумал, а только недавно узнавший об этом Круф, но уже все прекрасно понявший.

— Как давно пропала та девушка, которая вас узнала? — посмотрел он на Кларуса.

— Шесть лет назад, — негромко произнес тот в ответ.

— Понятно, — кивнул Круф и продолжил: — как я понимаю, Геная пропала шесть лет назад, — начал рассказывать этот помощник Ароша, обращаясь в основном к аграфам, — и, скорее всего, все остальные девушки примерно в эти же сроки. Привезли их предположительно со свободной, но фактически пиратской станции, как я понимаю, — и он посмотрел на адмирала, так как, видимо, сам этого не знал, — это верно?

— Да, — просто кивнул тот.

Скулы Кларуса слегка затвердели, но тем не менее он продолжил слушать жесткие, но, скорее всего, оправданные слова этого человека.

— Я сделал примерно те же выводы. А теперь представьте, что происходило с девушками, и при том не просто девушками, а с аграфками, попавшими на столько лет к пиратам в руки и по какой-то счастливой случайности пережившими все это время…

Глаза главы службы безопасности посольства с каждым словом этого человека темнели.

— Я не знаю, что должно было с ними происходить. Но не каждый разум способен это выдержать. И как я понимаю, тот провал в их памяти, что мы могли наблюдать… а как я понял, они не помнят, что происходило с ними буквально несколько дней назад, но эта девушка вспомнила какое-то очень давнее событие. Мне так показалось, когда она обратилась к вам, полковник.

— Более семи лет назад, — тихо ответил он.

— Понятно, — кивнул Круф, — я не знаю, возможно ли провести нечто подобное, но мне кажется, что им затерли память последних нескольких лет, спасая их разум от того безумия, которое подстерегало их. Не уверен, но это можно косвенным способом проверить.

— Как? — жестко посмотрел в глаза помощника адмирала Кларус.

— Проведите медицинское обследование девушек, — и он так же жестко взглянул ему в лицо, — я думаю, вы уже догадались, какие результаты получите? К тому же ни у одной из них нет нейрооборудования, что еще раз доказывают правоту моих предположений.

Аграф медленно кивнул и посмотрел в сторону посла.

— Я уже распорядился, под предлогом того, что нам необходимо позаботиться об их здоровье и приготовить к установке нейросетей. Девушки уже в посольстве, первые результаты будут через несколько минут. Они не стали возражать.

— Подмените их карточки, — произнес Круф, — если кто-то постарался сохранить их психику здоровой, то нет необходимости разрушать плоды его трудов.

— Да, я понял, — кивнул ему в ответ посол.

Несколько минут продлилось напряженное молчание. А потом посол поднял потемневшее лицо на своего брата.

— Он прав, им оказали посильную помощь, восстановив внешние повреждения, но… — И он замолчал, однако Кларус тихо произнес:

— Говори.

— Они подвергались насилию. Множество раз. Но что странно… Это лишь травмы тела, которые можно полностью восстановить за неделю. Главное, что их ментальное поле полностью восстановлено. Наши ментооператоры не могут никак прокомментировать этот момент. Но это означает и то, что их сознание в полном порядке. Кто-то очень постарался, спасая девушек. Правда, им пришлось за это заплатить…

— Их память… — все понял второй аграф, — они не помнят как время, проведенное в плену, так и то, что этому предшествовало. Все верно?

— Да, — согласился с ним посол. Остальные их слушали молча.

— Вот поэтому я попросил их увести отсюда, — негромко, разрывая гнетущую тишину, произнес Колин.

— Спасибо, — посмотрел ему в глаза Кларус, — вы сделали даже больше, чем могли…

Огромный тролл невесело усмехнулся.

— Вообще-то, это не я.

И все они перевели свои взгляды в сторону Ароша и его людей.

— Вы сможете нам устроить встречу с ним?

Тот переглянулся со своими помощниками.

— Мне кажется, что его сейчас проще и легче найти через его работу или в баре у Тро, — сказал Круф, кивнув в направлении тролла, — чем связаться с ним. Его и найти-то сложно, в его-то ситуации. У него нет нейросети. И все сообщения ему можно лишь оставить на почтовый ящик, который он проверяет время от времени. У нас же он появляется лишь для того, чтобы навестить своих. И то, последнее время его что-то не было. — И он поглядел на Тро.

— Ну, а у вас в баре?

— Да и у нас он не появлялся дня три уже, — негромко ответил тот.

Все удивленно переглянулись.

— А не кажется ли вам это больно уж странным стечением обстоятельств? — оглядев присутствующих, спросил у них Арош.

На что, усмехнувшись, ответил как раз Тро:

— Тут нечему удивляться, — ухмыляясь, сказал он, — я так думаю, что он еще пару дней где-то отсиживаться будет, если жить хочет.

Все удивленно посмотрели на веселящегося тролла.

— Поясни, — попросила его Сара. Тро, улыбнувшись, лишь добавил:

— Видимо, напортачил он где-то, и сильно. Ведь теперь очень часто в моем баре от некоторых можно услышать: «Где этот тупой дикарь?», и не менее часто: «Убью этого тупого дикаря». И заметьте, произносят это те, с кем лучше не связываться.

— У него проблемы? — сразу насторожился Круф. — Его нужно прикрыть?

Тро опять ухмыльнулся.

— Не в этом случае, — ответил ему тролл, — с этой угрозой пусть разбирается сам.

Все так же с недоумением смотрели на него.

— Да с девушками у него проблемы, — не выдержав, заржал тролл, — вот он и отсиживается где-то, пока особо импульсивные из них немного не поостынут. — После чего тролл на пару мгновений замолчал. — Кстати, — видимо, и он что-то вспомнил и перевел свой взгляд на креатку — телохранителя леди Сары: — что-то последнее время я стал больно часто их видеть. Раньше у меня был лишь один такой клиент, и тот приходил сам по себе. А сейчас их гораздо больше, и все они при исполнении. Как вот она, — и он указал на девушку.

— Да, — вдруг встрепенулся Кларус и переглянулся с послом, выходя из того состояния депрессии и подавленности, в котором находился с момента разговора об освобожденных аграфках, — к нам тоже пришло несколько креатов-телохранителей. Для Элины, дочери посла и тех девушек, что работают у вас, адмирал Арош.

— Хм, — протянул пожилой адмирал, — все интереснее и интереснее. У нас тоже появилось несколько креатов. Но они в основном сопровождают как раз ваших девушек, хотя… — И он посмотрел на Круфа.

— За Неей приглядывает один, в этом я полностью уверен, но не так явно, как за остальными.

Адмирал кивнул и перевел взгляд на Сару.

— У Нелии тоже появилась телохранительница, я видел ее. Это так?

— Да, — подтвердила женщина, ожидая следующего вопроса, но его, как это ни странно, не последовало. Похоже, адмиралу не требовался ее ответ, чтобы сопоставить факты и понять, что этих телохранителей женщина не нанимала сама.

— И к вам их также прислали, как я понимаю, — констатировал он.

— Да, — только и ответила Сара.

Арош же посмотрел на троллов.

— С нами все как обычно, — отмахнулся от его взгляда Тро, — никаких креатов.

Но тут раздался кашель Колина, и второй тролл удивленно посмотрел на него.

— Что? — переспросил он.

— Ты забываешь, что кое-кто и так постоянно присутствует рядом с одной из наших девочек.

Тро задумался, а потом протянул:

— Трея и Энака…

Колин лишь кивнул, но потом добавил:

— Там нет необходимости в телохранителях.

— Хм, — протянул Арош, выслушав всех и осмотрев присутствующих, — очень четко вырисовывается круг интересов этого неизвестного. И слишком уж он специфичен. И не попади туда один случайный человек, я бы еще долго гадал, кто нам нужен.

— Вот именно, — кивнул его помощник, — но именно то, что она попала туда, наводит нас на столь явный след. — И он посмотрел прямо в глаза старому адмиралу. — А значит, кто-то специально хочет, чтобы мы пошли по нему, отвлекаясь от основной своей цели и того истинного, а не ложного следа, что может привести к нему.

— Так ты думаешь, что среди тех, кого мы выделили, нет того, кого реально стараются прикрыть? — удивленно посмотрел на этого человека Грегор.

— Нет, — отрицательно покачал головой тот, — скорее всего, среди них есть та, ради кого все это и было затеяно, а все остальные — лишь ложные следы, призванные увести как нас, так и тех, кто его будет искать через них, куда-то в сторону. И именно эти поиски и наведут протеже адмирала, — кивнул Круф в сторону Ароша, — на тех, кто начнёт метаться в надежде выйти на него.

И помощник на некоторое время замолчал.

— Мне кажется, что более надежный след — это обратиться с запросом в посольство креатов.

— Они никогда не выдадут имя нанимателя, — уверенно произнесла Сара. На что помощник адмирала лишь усмехнулся.

— Все верно, имя нанимателя они нам не сообщат, но мы зададим им другой вопрос. — И он перевел свой взгляд на креатку, находящуюся в кабинете. — Попросим нам представить всех глав местных кланов, присутствующих тут на станции, в этом они не смогут нам отказать.

Как оказалось, не только один Арош знал, к кому креаты могут обращаться как «глава». Только вот последние слова Круфа, хоть поначалу и обеспокоили девушку, но потом она уже совершенно спокойно отреагировала на них. И хоть это никак не выражалось внешне, она как стояла, так и стояла с каменным лицом, но бывалый разведчик понял, что хоть этот вопрос и направлен в нужную сторону, но ответ на него им ничего не даст. Круф в чем-то ошибся, и это сразу заметила девушка-телохранитель, только вот сам разведчик никак не мог уловить той детали, что он упустил. «Но копать нужно сюда», — мысленно констатировал он.

— Хорошо, мы обратимся к ним с этим, — согласился Плат, — я тоже думаю, что они нам в этом не откажут. — И через несколько мгновений произнес: — Все, запрос отправлен. Нас приглашают сегодня вечером, если мы будем свободны.

— Хорошо, — выразил общее мнение Арош. И обратился ко всем остальным. — Думаю, стоит расходиться, большего мы не решим.

Собравшиеся, соглашаясь с ним, начали подниматься из кресел. Вдруг неожиданно раздался пораженный голос посла аграфов:

— Задержитесь на несколько мгновений, — попросил он, а потом не менее изумленно добавил: — сполот просит нас прибыть к нему.

— Нас? — не понял его Кларус.

— Нет, — все так же удивленно помотал головой аграф, — не только нас с тобой. А всех присутствующих тут. — И он обвел взглядом находящихся в помещении людей. — Он хочет встретиться со всеми нами.

— Когда? — поняв, что произошло нечто из ряда вон выходящее, спросил у него Арош.

— Он просит сделать это по возможности как можно быстрее. В идеале прямо сейчас. — И немного помолчав, аграф добавил: — Он уже нас ждет.

Все переглянулись. Адмирал лишь усмехнулся.

— Вот и выпал шанс познакомиться с ним.

— С ней, — поправил его полковник Кларус, — посол сполотов — женщина.

— Тогда не будем заставлять даму ждать, — пожав плечами, ответил на это Арош и направился к двери, учтиво открывая ее и пропуская вперед леди Сару.

Посольство сполотов. Некоторое время назад

«М-да. Ну и как мне подать знак, чтобы этот бункер впустил меня и Лиику? Похоже никак».

— Слушай, — обратился я к девушке, — это вроде как ваше посольство, как подать знак твоим, чтобы они обратили на нас внимание?

Сюда мы перебрались после того, как я отвел тролл и аграфок в сектор, контролируемый людьми Колина. За них я был спокоен, но на всякий случай оставил еще и предупреждение, чтобы они приглядывали за ними.

— Не знаю, — честно ответила девушка, — я никогда не бывала на ваших станциях и даже понятия не имею, как связаться с послом. Я попыталась переслать мысленный посыл ему, но здание ментально защищено. А никакой системы сканирования или обнаружения тут нет, иначе нас бы уже давно заметили.

— Ну ладно, — ответил я, — тогда пойдем самым простым и надежным путем.

И я направился прямо ко входу в посольство. Правда, пришлось перед этим отключить систему слежения станции и не светиться тут у входа в посольство. На уровень-то мы добрались незаметно, и я думал, что и в само посольство ведет какой-нибудь потайной лючок. Но, как оказалось, вот это-то здание было полностью автономным. Оно даже в открытом космосе, если разрушить всю станцию, не пострадает, и там можно будет жить, по крайней мере, какой-то определенный срок, пока не закончатся ресурсы, обеспечивающие его автономность. Так что это неожиданное препятствие — в виде такой вот нереальной, практически параноидальной, защищенности здания — и заставило нас замереть на месте.

— Что ты собираешься делать? — спросила у меня Лиика.

— Хочу наведаться к вам в гости.

И подойдя к двери я с размаха пнул по казавшейся очень плотной двери, а потом повторил эту процедуру еще несколько раз. Если там и засел параноик, то у него должен быть хоть какой-то режим, реагирующий на вторжение и попытку разрушения внешнего периметра здания. А никак иначе мою долбежку в двери искин, отвечающий за безопасность, интерпретировать не мог. Ну и вот он, результат, двери наконец открылись.

«Интересно, встретит нас охранный дроид или кто-то из местных?» — подумал я. Никогда не интересовался, сколько в посольстве сполотов народу.

— Молодой человек, — раздался приятный и мелодичный голос, — перестаньте долбиться, я уже поняла, что вы хотите поговорить.

И тут говорившая со мной женщина, а она была явно намного старше Лиики, хоть внешне это было никак не распознать, замерла на месте.

— Входите, — даже больше ничего не произнеся и не спросив, сказала она, как только ее взгляд наткнулся на мою спутницу.

Я лишь кивнул и пропустил девушку вперед, а сам вошел следом. Хм. А это здание явно гораздо больше, чем выглядит снаружи. Тот же принцип, что и в торговых лавках на площади, только тут внутренний объём еще более значительно превышает внешние размеры посольства.

Идем молча. Пытаюсь заметить еще кого-то.

— Не ищите, — произносит женщина, явно догадавшись, что я делаю, — я тут одна.

— И не скучно? — удивился я. — Как я понимаю, с местными вы практически не общаетесь.

Она лишь пожала плечами.

— Есть работа, которую нужно делать. К тому же я постоянно поддерживаю связь с остальными нашими соотечественниками. Некоторые из них периодически прилетают сюда. У нас тут перевалочная портальная площадка. Так что наши соотечественники — достаточно частые гости тут, на станции. Очень уж удобное тут местоположение. А с остальными, — и она на пару мгновений замолчала, — мне так проще. С другими людьми нам очень сложно общаться. Даже с аграфами. Вы очень шумные. — Тут, правда, она запнулась. И оглянулась в мою сторону. — Только вот не ты, — задумчиво произнесла эта сполотка, которая вынуждена была тут жить практически в полном одиночестве (хотя кто ее знает, как часто эту женщину навещают ее соотечественники; я так понял, что она больше не посол, а тот, кто и приглядывает за этой их портальной площадкой), — и это странно. Тебя кто-то специально учил закрывать свои мысли? — И она вновь обернулась и вопросительно посмотрела на меня.

— Нет, — покачал я в ответ головой, — это, так сказать, врожденное.

— Странно, — негромко произнесла она, — про такие способности я не слышала.

— У него практически нет ментального поля, — внезапно произнесла Лиика, — может, в этом причина. Я тоже сразу на это обратила внимание.

— Да, — и сполотка уже более внимательно вгляделась в меня, — хм, ведь и правда, поля нет. Но причина в другом. Мысли — сами по себе источник ментальной энергии, и отсутствие ментального поля наоборот должно способствовать их большей слышимости. А значит, тут что-то другое.

— Тогда не знаю, — спокойно пожал я плечами, так как точного ответа у меня не было, а предположений я мог высказать целую кучу. Но зачем строить какие-то догадки, когда так и так будет не слишком понятно? Поэтому я и не стал заморачиваться на эту тема, но зато обратил внимание на то, что идем мы достаточно долго.

— Мы уже пришли, — сказала женщина и указала на двери перед нами, — входите.

И пропустила нас вперед.

Когда мы вошли, она как-то странно повела рукой, и совершенно пустой зал преобразился, превратившись во вполне уютный кабинет. Лиику это совершенно не удивило. Но вот что-то в Содружестве я про такие технологии не слышал. Сама же хозяйка заняла одно из кресел и приглашающе указала на два других.

— Присаживайтесь, — сказала она, — меня зовут леди Калария. Я представитель Империи Сполот в этом секторе.

— Приятно познакомиться, — произнес я в ответ. — Дим, а это Лиика. Не знаю, представилась она или нет. Как мне кажется, коль вы упоминали про мысли, то у вас есть свои способы общения.

— Да, она сообщила, кто она, а также уже достаточно подробно рассказала, как и почему оказалась тут.

— Понятно, — кивнул я, — так мы поэтому так долго добирались до этого кабинета? Вы разговаривали с девушкой?

— Да, — подтвердила мою догадку Калария, — а вы намного прозорливее, чем кажетесь. По виду, да и судя по вашему поведению, вы больше похожи на кого-то из местных варваров.

Я лишь усмехнулся в ответ.

— Но ведь сработало, и я сейчас сижу тут и разговариваю с вами.

Женщина кивнула.

— Именно ваше столь нестандартное поведение и вызвало мой интерес.

— Вот вам и ответ, — пожал я плечами.

Лиика все это время молчала. На меня же посмотрела Калария.

— Так что вас привело ко мне, ведь это не только то, что вы доставили к нам в посольство Лиику? О чем вы хотели поговорить?

Я задумался, вглядываясь в ее глаза, а потом просто ответил:

— О тех, кого вы именуете карлонгами.

Обе сполотки мгновенно напряглись. Я же усмехнулся.

— Значит, я попал туда, куда мне и было нужно.

Посольство сполотов. Несколько минут спустя

Калария сидела и напряженно смотрела на этого совершенно спокойного молодого человека, который даже не представлял, что последними своими словами только что подписал себе смертный приговор. «Так вот кто научил его скрывать свои мысли», — догадалась она. И это было не удивительно, таких сильных магов разума, как карлонги, она не знала. И только те могли привить кому-то другому подобную способность.

«Он работает на них», — констатировала она. Это был тот единственный вывод, который пришёл в голову женщине. Это же ей сообщила и девушка, которую тот привел к ним. «Но зачем он это сделал, зачем он явился сюда, зачем выдал свое присутствие на станции? И вообще, откуда он узнал про нас и начало активных действий против них?» — ответа на эти вопросы у Каларии не было. Однако это была еще одна причина ее личного нахождения тут.

Совет сполотов некоторое время назад узнал, что где-то тут есть гнездо этих чудовищ, и она должна была разыскать его.

Парень неожиданно усмехнулся, глядя на них, и произнес:

— Значит, я попал туда, куда мне и было нужно. — И вновь осмотрел приготовившихся к бою женщину и девушку. — Нет необходимости нервничать, — спокойно произнес он, — я тут по другой причине. Вампиры… — тут он глянул на них и исправился, — карлонги — не только ваши враги, но и наши. И не только вы сражаетесь с ними. Ее… — И он кивнул в направлении Лиики. — Мы отбили Лиику как раз в тот момент, когда ее должны были передать им. Вам интересен ее заказчик и где он осел?

После этого парень всмотрелся в глаза сполоток. Калария медленно кивнула. Он на этот ее жест засунул руку в свой карман и вытащил оттуда небольшую пластиковую карточку.

— Это те, кто засел в Агарской империи, куда Лиику в конечном итоге и должны были отправить.

Сполотка взяла в руки протянутую карточку и пораженно замерла на месте.

— Император, — негромко произнесла она.

Парень усмехнулся.

— Доказательств у меня нет; как вы это проверите, я не знаю. Но он основной заказчик. Там же указано и еще несколько ключевых фигур в империи, кого вампиры уже давно заменили на своих.

Калария еще раз медленно кивнула. Это была очень ценная, нереально ценная информация, если она окажется правдой. И возможности проверить ее у них были. Не только на карлонгов работали представители других рас. И у сполотов были свои агенты. Но человека это, похоже, мало заботило.

— А вы не думали о том, почему я пришел именно к вам? — спросил он. — И как мне стало известно о том, что эти сведения могут оказаться вам интересны?

Сполотки переглянулись.

— Карлонгам точно известно о том, что вы начали действовать против них. И они попытаются использовать это против вас же. Вы им нужны. И в качестве кого, мне кажется, вам прекрасно известно. — Парень немного помолчал, а потом вытащил из внутреннего кармана информационный чип. — Это несколько наших последних схваток с ними. Я его предоставляю как доказательство того, что нам можно верить. Просмотрите его, пожалуйста. Я не буду вас торопить.

Женщина и девушка переглянулись, и перед ними вырос небольшой экран визора. Мгновение — и на нем стали отображаться кадры, вырезанные из различных протоколов.

Калария пораженно подняла глаза на ожидающего ее реакции парня.

— Это невероятно, — произнесла она, — нам не встречалось более трех карлонгов в одном месте.

Тот лишь усмехнулся.

— Как я понимаю, вы оказались на этой станции не только потому, что это удобная точка размещения какого-то вашего телепорта? — И он пристально вгляделся ей в глаза. — Вам стало известно о том, что где-то тут располагается резиденция одного из их сильнейших кланов? Но главное, что тут осел их патриарх?

Глаза обеих сполоток изумленно расширились.

— Значит, про патриарха вы не были в курсе… — констатировал парень.

— Мы узнали, что тут есть просто одно из гнездовий, — негромко произнесла посол, слегка отойдя от услышанной новости, — но мы не думали наткнуться тут на столь сильного врага. Мы не были в курсе того, что тут резиденция одного из их патриархов.

— Понятно, — кивнул этот странный и непонятный человек, — я, к сожалению, не знаю, кто он. Но вот мне точно известно, как на него выйти. Вернее, как выйти на тех, кто может вывести на него. И тут мне может потребоваться ваша помощь. Вернее не ваша, а тех кого и готовят для борьбы с подобными существами. А это явно не вы.

Калария удивленно посмотрела на этого странного парня, который с ходу определил, что ей не справится с этой проблемой. Правда, потом она вспомнила те кадры, что он показал. «И не факт, что некоторые из них сделаны не с его нейросети», — подумала она. А значит, он вполне реально оценивает как свои силы, так и ее возможности. То есть вполне адекватно может вычислить и ее шансы в подобной схватке. И они, похоже, говорят далеко не в ее пользу.

— Да, — подтвердила Калария, — у нас есть такие люди. Мы готовим несколько групп.

— Как быстро они смогут прибыть сюда?

— Через несколько дней, — ответила женщина, — им потребуется время, чтобы добраться до ближайшей портальной площадки, а потом они уже прямыми переходами доберутся сюда.

— Тогда вызывайте их, — сказал Дим, — я же пока постараюсь выяснить то, а где все-таки окопался этот патриарх.

— Хорошо, — согласилась посол. Не доверять этому человеку никаких оснований у нее не было, тем более он предоставил достаточные доказательства как минимум того, что они воют против одного и того же противника. Да и лжи в его словах она не почувствовала.

— Так, — кивнул парень, — ну, а теперь давайте перейдем к следующему, не менее важному, вопросу. — И он внимательно посмотрел на Каларию. — Почему вы появились тут, вполне понятно. Вы стараетесь выследить вампиров. — Этот молодой человек уже так называл карлонгов и женщина поняла, что он говорит именно о них. — Но вы не задумывались, почему хоть какой-то клан ваших врагов заинтересовала такая глушь, когда в самом Содружестве у них гораздо больше возможностей? И не возникло ли у вас такого вопроса, когда вы услышали о том, что тут обосновался один из их патриархов?

Калария удивленно посмотрела на него в ответ.

— Нет, — помотала она головой. Но ей самой показалось, что именно этот парень уже точно знает, что тем нужно. И следующие его слова подтвердили это ее предположение.

— Как мы выяснили, — сказал парень, — им нужно две вещи. Первое, они ищут какую-то непонятную аномалию, оставшуюся еще со времен Древних. Что это и для чего, мне не известно. Об этом знают только карлонги высоких уровней, и то, как я понял, не все. Но и это ещё не все. Кроме того, им в этом секторе нужно и еще кое-что. — И он посмотрел прямо в глаза представителю расы сполотов. — Им нужны вы. У них есть сведения о том, что где-то тут, на одной из планет, находится очень древняя колония представителей вашей расы.

Калария удивленно посмотрела на человека, а потом уверенно помотала головой.

— Это полная чушь, — сказала она, — тут нет ни одной нашей колонии. Мы даже никогда не обследовали этот сектор. Первым сполотом, который поселился тут на постоянной основе, являюсь я.

— Угу, — согласился с нею парень, — только вот вы ошибаетесь.

Калария с недоумением всмотрелась в лицо этого человека. Он же между тем продолжил:

— Сполоты, кроме вас, тут есть. И я сам видел их. — После чего он, немного подумав, добавил: — Только вот я не очень уверен насчет колонии. Мне кажется, что или они настолько давно живут тут, что забыли о своих корнях, либо… — Он задумался. — Они всегда жили тут.

Это было невероятно. Но ведь никто и никогда не мог точно сказать, где находится родина сполотов. У всех рас были свои метрополии, которые вроде как считались очагом распространения этих рас, но вот где реально они могли зародиться, никто не мог с точностью сказать.

— И сейчас карлонги разыскивают именно их. И даже больше. Они практически вышли на них. По крайней мере, планету они уже нашли. И чтобы добраться до ваших… не знаю — соотечественники это или дальние родственники, в общем, до местных сполотов, им остался всего один шаг. Который они рано или поздно сделают. А потому необходимо начать действовать до того, как они найдут их.

Обе сполотки были изумлены.

— Нам это точно не известно, но, как нам кажется, — продолжал парень, — прослеживается какая-то связь между поиском тут какой-то аномалии и ваши дальних родственников. Сполоты им для чего-то необходимы, причем в большом количестве.

Калария сидела и молча слушала этого человека. Он сейчас ей рассказывал о том, чего не могло быть. Но не поверить она ему не могла. Не было сейчас какого-то ощущения лжи. Он хоть и не рассказывал всего, но главное уже поведал.

— И что ты хочешь предложить?

Тот помолчал пару мгновений, а потом ответил:

— Вам нужна помощь, и я знаю тех, кто сумеет вам ее предоставить. Можете связаться с ними уже сейчас, они наверняка не откажутся встретиться с вами.

— И в чем будет заключаться эта помощь? — посмотрела Калария на странного посетителя.

— Я расскажу, — ответил он, — только одна просьба…

— Какая? — спросила Калария, приготовившись услышать очень трудновыполнимые условия.

— Не рассказывайте им обо мне, — только и произнес он.

Женщина долгое время смотрела на него, а потом медленно кивнула головой в ответ. А еще через час она связалась с послом аграфов, который находился на этой станции, и попросила его, а также тех, кто сейчас должен был общаться с ним, о возможности встретиться. Откуда этот Дим мог знать, что аграф сейчас не один, Калария даже не догадывалась, но так и оказалось на самом деле.

И сейчас к ним в посольство направлялось несколько совершенно разных людей, которые могли решить судьбу этой станции и всех ближайших секторов.

Только вот тот единственный, кто действительно ее только что изменил, вышел из здания посольства сполотов и исчез в глубине технических туннелей, которыми обычно пользовались лишь одни транспортные и ремонтные дроиды или те немногие мусорщики, что еще работали тут самостоятельно.

Оглавление

Из серии: Перешагнуть пропасть

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Союзник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я