Когл открыл перед Алексеем и его командой свои ворота. Что таит в себе эта негласная столица воровских гильдий Империи? Какие секреты скрывает город, который не может контролировать даже незримая и всемогущая тайная стража? Ответы на эти вопросы можно найти, только окунувшись в бурлящую жизнь города и прокравшись его темными переулками, ведущими прямо в сердце опасного и никому не подвластного мира, что укрылся под маской обычного северного городка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Город воров. Темные переулки Империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Планета Ареана. Империя Ларгот. Город Когл. Торговый квартал. Вечер
— Это она, — сказал я Туру, показывая на достаточно невысокое относительно других зданий двухэтажное строение, которое и оказалось той самой таверной, где мы и договорились встретиться с остальным отрядом.
Ну и где у меня, помимо всего прочего, была назначена еще парочка встреч, и вроде как с ее хозяином я и должен был связаться от имени братьев гоблинов, пожилых хранителей из Академии магии.
Странным во всем этом было еще и то, что я нигде не увидел никакой вывески о том, что же это за заведение.
И это как минимум на фоне других подобных баров, гостиниц или таверн, которые выставляли свой статус напоказ, наводило на определенные мысли.
«Опять, что ли, чья-то специфическая ресторация, где собирается не слишком склонный к встрече с чужаками народ? — мысленно пробормотал я. — Если это так, то гоблины могли бы и предупредить меня об этом. Хотя…»
И я вспомнил о том, к какой категории людей они меня отнесли.
«Сам виноват, — проворчал я, — старики маги приняли меня за одного из своих или по факту за кого-то из тех, кто спокойно может вписаться в местное общество и как войти в него, так и выйти обратно без особых проблем».
И я поглядел в сторону достаточно крепкой деревянной двери, ведущей внутрь.
— Ладно, пошли посмотрим, что это за гостиница такая, — и я выдвинулся вперед.
Тур же лишь молча потопал следом за мною.
И вот мы входим внутрь.
Ну что я могу сказать.
В одном я все-таки не ошибся. Это опять чья-то территория для личных встреч.
— Откуда тут столько демонов? — настороженно глядя на один из столиков, где сидел небольшой отряд из пяти мужчин, пробормотал себе под нос Тур.
Это еще хорошо, что тролль обратил внимание только на посетителей, что сидели за этим столиком.
Хотя их сложно было не заметить.
Этот отряд представлял группу обычных демонов, обладавших только одной, причем не очень привычной взгляду, внешностью.
Тогда как тут в зале было и еще несколько представителей, как я понимаю, нижних миров.
Только вот внешний их вид не сильно отличался от человеческого.
Да и как минимум кроме простых представителей их народа я засек тут пятерку архидемонов.
«Хм, — протянул я, — интересно».
Судя по тому количеству жителей именно нижних миров, а их тут суммарно было даже больше половины, и это с учетом нас и прислуги, что сейчас находились в этом баре, можно было предположить, куда же мы попали.
Эта гостиница — место встреч и проживания на время ярмарки людей из теневых гильдий, представляющих именно темные миры.
Только вот что-то никого особо похожего на воров я среди присутствующих не заметил, а значит, это те, кого также может заинтересовать большая ярмарка, что уже вроде как должна начаться в Когле.
И скорее всего, это или торговцы со своей охраной, или, что более вероятно, не менее опасные, чем все другие люди, ведущие нелегальный бизнес, контрабандисты, с кем-то из которых как раз и должен был свести меня местный хозяин.
— Все нормально, — успокоил я тролля, — тут можно встретить не только их. Так что пошли…
И я кивнул в сторону дальнего углового столика, за которым заметил сидящих Гулорда со Слаем.
Девушек в зале, что, на мой взгляд, вполне разумно, не было.
— Наши там.
Тур посмотрел в ту же сторону и, увидев вампира, двинулся в его направлении.
— Привет, — подойдя ближе, махнул я рукой, после чего, присаживаясь за их столик, спросил: — Как вы? Как устроились?
Гулорд же слегка хмуро покачал головой.
— Мы-то нормально. Но вот не то чтобы мы нормально устроились, — и он посмотрел в направлении зала, — гостиница переполнена. Мне удалось договориться с ее хозяином лишь на одну небольшую комнатку, и то пока не удастся найти в городе что-то более подходящее. Там остались твоя знакомая, его сестра, — тут он кивнул на эльфара, — а также Сигнея с Кинаей, которые пришли сюда буквально пару часов назад. Мы и задержались тут лишь по той простой причине, что хотели дождаться вас. И уже потом решить, как действовать дальше. Но нормально устроиться в этой гостинице пару ближайших недель у нас вряд ли получится.
— Понятно, — медленно кивнул я, — ярмарка и наплыв гостей. Как-то сам я об этом не подумал.
И я огляделся кругом.
— Да, людей тут остановилось больно много, — после чего перевел свой взгляд обратно на вампира, — с этим не поспоришь.
После чего указал в сторону лестницы, ведущей наверх.
— Как Сигнея? Хорошо себя чувствует?
— Ну, — протянул вампир, — у нее есть к тебе кое-какие вопросы, а так с ней все, как это ни удивительно, в порядке. Мы им еды в номер заказали, чтобы они не светились в зале. Больно странный тут народ собрался.
И Гулорд всмотрелся в мое лицо.
— Ты сам-то догадываешься, кто тут обитает?
— Ну, — и я слегка пожал плечами, — судя по тому заказу, что у меня есть к хозяину этого бара от господ хранителей из нашей Академии, то явно не простые люди.
— Очень непростые, — серьезно проговорил наш глава, отвечающий за безопасность, — среди местных посетителей очень много демонов.
— Да, — поддержал вампира тролль, — я их тоже заметил. Кроме тех, что у входа, есть и еще несколько. Пока мы шли по залу, они мне попались на глаза.
Тут Гулорд усмехнулся.
— Ты удивишься, но их тут еще больше, — и он кивнул в сторону второго этажа, — знакомая Лекса, как только мы появились тут, сразу предупредила меня, что демонов тут больше половины.
— Да??? — пораженно оглядел весь зал Тур и протянул: — Тогда их тут точно больше, чем это предположил я.
— Ну да, — согласился с ним вампир и перевел свой взгляд на меня, — так ты знал это?
— Ну, — отвечая вампиру, сказал я, — прямо мне этого никто не говорил, но примерно так я и предположил, когда Тур у входа сказал о демонах, которых он заметил.
И на заинтересованный взгляд Гуролда, я, усмехнувшись, пояснил:
— Уверен, что контрабандой товара сюда из темных миров простые люди заниматься точно не будут. А кое-что из того, что мы должны тут забрать, очень уж специфичный товар.
— Теперь многое встало на свои места, — пробормотал Гулорд, — то-то тут так много именно демонов. Ты прав, скорее всего, это контрабандисты.
И он еще раз оглядел весь зал.
— Ты знаешь, кто нам нужен? — спросил он у меня. — Можно постараться решить этот вопрос до того, как мы сменим место дислокации.
— Да, — ответил я, — но это не прямой поставщик, а лишь посредник.
И я слегка кивнул в направлении бармена.
— Как я понимаю, это местный хозяин. По крайней мере, под описание, данное мне, этот тролль подходит. Это он должен свести меня с нужными людьми или демонами.
В зале так-то были и те и другие.
Хотя нет, гоблины точно упоминали какого-то демона.
— Это правильно, — кивнув на мои слова, проговорил Гулорд, — так просто из местных никто не станет говорить с каким-то человеком, только что пришедшим со стороны.
— Да, — только и пожал я плечами, — сам так подумал.
После чего вновь посмотрел на бармена и продолжил:
— Тогда я сейчас с ним быстренько переговорю о паре дел, которые мне поручили, и уже после этого обдумаем ситуацию с жильем. Может, и он нам что подскажет интересное?
К тому же даже сейчас у меня был уже один вариант и, по крайней мере, он должен был позволить не остаться нам без крыши над головой.
И сейчас я думал о той лавке, что мне досталась тут, в городе.
Но ее предварительно требовалось найти и хотя бы осмотреть. Может, там сначала требуется капитальный ремонт сделать, или мебель приобрести, чтобы было где спать.
«В общем, надо смотреть», — решил я.
И, поднявшись, еще раз поглядел на вампира, он мне кивнул в ответ, и я, развернувшись, направился в сторону барной стойки.
Уже отходя от столика, я расслышал, как Гулорд спросил у тролля, почему мы так задержались в дороге.
Что он ответил, я, особо не прислушиваясь к их разговору, разобрать не смог, но, думаю, об этом мне и так станет известно чуть позже.
А сейчас у меня есть другие дела.
Планета Ареана. Империя Ларгот. Город Когл. Торговый квартал. Вечер
— День добрый, — Хуст посмотрел на подошедшего к нему молодого чела.
— Чего тебе? — тролль был не особо расположен к беседе, особенно с какими-то незнакомцами.
Ладно еще вампир, который обратился к нему первым.
Он прекрасно видел, что и этот парень, похоже, прибыл сюда вместе с ним и его отрядом.
Именно их он временно заселил к себе недавно в последнюю свободную комнату. Но там даже и не номер полноценный, а так, мизерная каморка.
Да и сделал старик это лишь по той причине, что не хотел связываться с матерым убийцей, каким и выглядел разговаривавший с ним вампир.
Тем более, когда Хуст тому обрисовал как ситуацию, так и пояснил причину отсутствия у него свободных комнат, тот не стал спорить и согласился остановиться временно в предложенном номере, пока они не смогут найти в городе что-то более подходящее.
Да и как понял сам тролль, у вампира были назначены какие-то встречи тут, у него в баре, и тому необходимо было дождаться еще кого-то.
Так что и деваться-то тому особо было пока некуда.
Хотя почему они выбрали местом встречи именно его гостиницу, Хуст сказать не мог, все в их городе знали о подноготной того контингента, что собирается тут, особенно в период ярмарки.
Только вот в том-то и дело, что вампир явно местным не был и сам знал о его заведении, как он сказал в разговоре, лишь понаслышке.
И действительно, уже после обеда сюда, в его заведение, зашли две девушки.
Только вот как только сам тролль увидел их, то сразу тормознул местную охрану, которая готова была аккуратно вывести незнакомок наружу, чтобы как уберечь их самих, так и избежать неприятностей и драк в баре, которые могли возникнуть на этом фоне.
Но как раз это был не тот случай.
Вошедшим в гостиницу девушкам тут явно ничего не угрожало.
— Еще убийцы, что ли? — только и пробормотал Хуст, глядя на них.
Ну а когда они прямиком направились к столику вампира, который дожидался, похоже, именно их, то у него и вовсе отпали все сомнения, с кем это у него могла быть назначена тут встреча.
Только вот как оказалось, эти две красотки, на которых многие посетители практически сразу обратили внимание, были не единственными, с кем тут была назначена встреча у вампира.
Чуть позже он и какой-то молодой эльфар…
— Этот точно из воров, — сразу разобрался пожилой тролль.
…так вот, они спустились вниз и сели за тот же столик, что вампир занимал до этого, явно еще ожидая кого-то.
И буквально несколько минут назад в зал вошли двое.
И если насчет своего соотечественника, крупного тролля, у Хуста не возникло также никаких сомнений, еще один член из какой-то гильдии убийц, то вот парень точно не вписывался в их компанию.
Обычный чел. Хоть и сильно похож на туманника.
Но нет в нем того ощущения опасности и угрозы, что исходит от остальных жителей Туманных гор.
И уж ему точно не место здесь.
Но именно он почему-то поднялся из-за стола, за которым сидел вампир, и направился в сторону барной стойки.
А сейчас этот молодой ухарь, с которым у старика тролля в принципе не было никакого желания разговаривать, стоял и что-то спрашивал у него.
Тролль так отвлекся на свои мысли, что даже не расслышал последних слов парня.
А тот явно что-то ему сказал, а потом спросил о чем-то, и теперь терпеливо дожидался его ответа.
— Отвлекся, — буркнул Хуст, — так что ты хотел?
Парень лишь слегка пожал плечами, а потом повторил:
— Меня прислали мастер Лорк и мастер Кракен из Академии магии. Они сказали, что я должен забрать у вас кое-какой товар для них.
И чел взглядом указал на барную стойку.
Как Хуст мог не заметить, что тот достал из своей сумки какой-то пергаментный свиток, сейчас лежащий на ней, он сказать не мог. Но так и было.
Между тем чел, поняв, что тролль обратил внимание на документ, немного помолчал и добавил:
— Мастер Кракен уверил, что вам знаком его почерк, и вы также сможете распознать его магическую печать.
Тролль медленно кивнул.
Он хоть и не был магом, но кое-что умел. В его деле без этого было никак.
А потому он достаточно быстро воспроизвел малое опознание.
— Да, печать старого ворчуна, — негромко пробормотал он.
После чего открыл свиток и бегло пробежался по его содержанию.
— Хм, даже так, — только и сказал с некоторым удивлением он, когда закончил читать.
И уже новым, более внимательным взглядом осмотрел молодого человека.
Теперь у него не было никаких сомнений в том, почему тот оказался именно в его заведении.
Парень работал на двух гоблинов, его старинных друзей.
Ну и к кому же они его могли отправить, если парень в конечном итоге должен был оказаться в Когле?
Только к нему.
А потому и его отношение к человеку мгновенно изменилось.
Он хоть и не стал своим, но работал на тех, с кем самого Хуста связывали крепкие и неразрывные узы дружбы и многих лет совместных приключений.
Тех, кто не раз спасал как его самого, так и его людей.
И потому тролль протянул руку.
— Хуст, — представился он.
— Лекс, — мгновенно сообразив, что от него требуется, ответил на приветствие парень.
Местный хозяин кивнул, а потом слегка приподнял свиток и потряс им в воздухе.
— Ты хоть знаешь, о чем тут написано? — спросил он у чела.
— Откуда? — развел тот руками. — Как бы я его прочитал, он же запечатан магически.
— Хм, — проворчал Хуст, — как-то сам не подумал. Старею, наверное.
И уже более дружелюбно поглядев на молодого человека, пояснил свой вопрос:
— Тут написано, что теперь ты их доверенное лицо. И все, что они мне заказали, я должен буду передать тебе сейчас и отдавать в будущем. Ну или свести с нужными людьми, чтобы ты сам выкупил у них недостающие предметы. Я же буду выступать гарантом сделки.
Лекс кивнул, но, немного подумав, честно признался:
— Я вообще-то только примерно знаю список того, что необходимо мастерам. Они мне не выдали никаких четких инструкций, только назвали несколько имен, и все. Мне казалось, что в свитке как раз и будет указан список необходимых товаров.
— А, — махнул рукой тролль, — я заказ этих старых прощелыг получил давно, они переслали его через магический передатчик. Лорк когда-то соорудил парочку. Вот через них он и отсылает мне заказы на те или иные товары, которые я для них разыскиваю уже через свои каналы. Так что тут можешь не переживать…
И тролль пошарил у себя во внутреннем кармане.
— Возьми, пригодится, — протянул он тому небольшой исписанный лист бумаги, — я его и так наизусть помню. Тут не только мои заказы, но и то, что ты, скорее всего, должен будешь забрать у старика Клуна. Это еще один наш приятель. Думаю, они и к нему в магическую лавку тебя отправили.
— Да, — подтвердил Лекс, — так и есть. К вам, к нему…
— Ну и еще в банк к нашему общему финансисту, гному Круду. Деньги мы обычно передаем только через него.
Парнишка стоял и с удивлением смотрел в сторону Хуста.
— Мы давно работаем вместе, — пояснил тролль, — ворчуны помогают нам в столице, ну а мы стараемся кое-какие дела для них выполнять тут. Так что ты обращайся, я тебя сведу с нужными людьми, да и остальным из наших представлю, чтобы они сразу не дергались. Да и свитки, думаю, у тебя аналогичные тому, что ты передал мне, как мне кажется, есть. Но со мной будет и надежнее и спокойнее.
— Понятно, — протянул Лекс, — буду знать. Спасибо.
После чего наклонился и быстро просмотрел весь список того, что заказали браться гоблины.
— Несколько вещей я так и не смог найти, — сказал тролль, пока чел просматривал записи, — они помечены красным минусом. Но сейчас началась ярмарка и можно будет поискать их чуть позже. Тут прибудет много торговцев и нужных людей, я знаком кое с кем из них. Так что поспрашиваю, может, товар будет у них. Вы как долго тут собираетесь пробыть?
— Мы тут хотели остаться еще дней на шесть-семь, а потом возвращаться обратно в Парн. Только жилье…
Видимо последние слова натолкнули парня на какие-то его мысли.
— Вот черт, — проворчал тот.
И он указал как раз в сторону столика, за которым сидел вампир и остальные его люди.
— Наш главный не смог снять комнаты для нас всех, похоже, из-за наплыва людей у вас не осталось больше номеров, кроме того, что вы ему выделили, и потому нам придется пройтись по городу… так что я пока не знаю, где нас нужно будет искать… Но так меня все вполне устраивает. Я так понимаю, банкир готов будет обеспечить деньгами любую сделку, ведь мне мастера не обозначили никаких других финансовых условий. А местные цены, как мне кажется, им прекрасно известны.
— Так и есть, — согласился тролль.
После чего оглядел сначала парня, а потом вспомнил и об остальном его отряде.
— Столько свободных комнат, чтобы устроиться вам всем и в одном заведении, вы сейчас в городе не найдете. Приехали бы вы хотя бы вчера, то еще можно бы было что-то сделать. Но не сейчас…
И Хуст обвел рукой зал.
— Даже у меня все забито. А уж у остальных…
И тролль задумался.
— Нет. В городе вам точно ничего не найти, разве что в предместьях поискать, — рассуждая, произнес он.
— Жаль, — только и пробормотал парень, — у вас удобно. К тому же у нашего главного тут парочка встреч назначена.
— Ну насчет встреч не переживай, — отмахнулся Хуст, — только опишите, кого ждете, и я к вам сразу же пришлю одного из своих парней. Только вот куда присылать?..
И тролль вопросительно посмотрел в сторону Лекса.
Тот тоже задумался, а потом радостно полез к себе в сумку.
— Как я мог об этом сразу не подумать, — проворчал он.
И вытащил на стол какую-то купчую.
— Нашему клану принадлежит лавка где-то в вашем городе. Вот адрес.
И парень показал необходимые строчки в документе.
— Написано, что здание находится в центре. В квартале магов, правда, а не тут. Но нам так даже лучше. Глава нашего клана, — тут чел заметил брошенный в сторону вампира взгляд и отрицательно покачал головой, — нет, это не он. Гулорд лишь глава нашего отряда, — и уже рассказывая дальше, парень продолжил: — Так вот, глава поручил нам открыть в Когле нашу небольшую лавку. Мы и мага-управленца для работы в ней уже с собой привезли. Осталось только с открытием лавки ему помочь да наладить поставки. Наши клановые маги создают неплохие артефакты.
Но, заметив скептический взгляд тролля, он приподнял руки и, убеждая его, сказал:
— Честно. Наши артефакты пользуются спросом не только в самой столице, что местным жителям, я думаю, не особо интересно, но, что более важно, и на столичном Черном рынке. Как раз по этому поводу у главного, — и Лекс слегка скосил глаза в сторону вампира, которого он назвал Гулордом, — тут и должна состояться встреча с главой одного рода туманников. Да и кое-какие местные оборотни некоторыми нашими артефактами заинтересовались.
И парень слегка развел руки.
— Так что идея с лавкой в Когле нашему главе показалась неплохой…
Тут парень слегка притормозил, словно стараясь вспомнить, а зачем вообще он об этой самой лавке заговорил.
— Да, — наконец, сообразил Лекс, — так вы не знаете, где она находится и как до нее добраться?
Тролль же, как только увидел указанный адрес, с некоторым удивлением смотрел то на парня, то на остальных людей из его отряда.
Он точно знал, где находится это небольшое здание.
И вся проблема состояла в том, что именно из-за него уже несколько лет шла вражда трех сильнейших гильдий убийц, которые по сути и возглавляли совет Когла.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Город воров. Темные переулки Империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других