Делу время – потехе час

Клэр Вирго, 2021

Нормальный человек, увидев табличку «Осторожно, окрашено!», пройдет мимо, а вот я обязательно попытаюсь проверить пальцем. Что поделать, рабочая привычка начинающего следователя, который хочет доказать начальству, что женщина может выполнять эту работу как следует. Кто же знал, чем аукнется дело об убийстве старого часовщика… Еще и этот странный дознаватель хмурит брови, пытаясь выставить меня, даже в воровстве обвинить посмел! И кажется, я в него влюбилась… Только ради бога, избавьте меня от советов говорящего пса!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Делу время – потехе час предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Наталья

Вот ведь знала, что добром это все не кончится! Надо домой возвращаться, а то тут ни мне, ни Хасю не место. Макс толкал тележку с развалившимся в ней псом. Хась тяжело дышал и закатывал глаза, а я боялась, что с ним что-то серьезное. Судя по выражению лица Макса, так оно и было. В город мы буквально вбежали. На улицах было полно народа, кто-то гулял, кто-то делал покупки, на нас почти не обращали внимания. Ну и славно.

Пробегая мимо одной лавки, услышала громкий спор торговца с покупателем.

— Ты подсунул мне фальшивки! — кричал торгаш, потрясая кулаком с зажатыми в нем деньгами и наступая на щуплого мужчину с корзинкой. — И уже не в первый раз!

Ого, у них тут и фальшивомонетчики есть? Это интересно. Надо бы прийти и разузнать поподробнее. Мне как начинающему следователю любопытно. И даже беспокойство за собаку не мешало отмечать интересные детали. Раз мое расследование убийства накрылось медным тазом, значит, надо заняться чем-то другим. И почему бы не делом о мошенничестве?

Сделала мысленную пометку и снова переключилась на Хася. Интересно, поможет ему лекарь? Очень волновалась за пса. Он же у меня еще щенком появился. Забрала у заводчика, когда ему было месяца полтора. Такой смешной, как колобок, переваливался на лапках. Глазки умильные, хвостик как морковка и уши. Боже, эти уши! Как он их прижимал по очереди, словно танцевал. И сейчас так умеет, но не делает. Наверное, считает, что вырос из этих детских шалостей. А я так скучаю по тому щенку, хотя очень люблю своего красивого, умного взрослого пса. А сейчас так особенно. Хотя лучше бы он молчал.

Наконец мы добрались до лекарского домика. Макс толкнул дверь, она открылась, звякнул колокольчик, и из глубины донеслось: «Одну минутку!»

В ожидании принялась осматриваться. Небольшое, довольно темное помещение, по всем стенам полки, сплошь уставленные баночками, скляночками, горшочками, коробочками и всякой всячиной. В воздухе стоял аромат трав и застарелой крови. Я поморщилась. Да, с гигиеной у них тут явно туго.

К нам вышел невысокий сухонький мужчина, вытиравший руки какой-то тряпкой.

— Ну-с, что тут у нас?

Макс кивнул на Хася.

— Вот, на шип варезника наступил.

Лекарь покачал головой и уже потянулся, чтобы осмотреть лапу Хася, как я спросила:

— А вы что, даже руки не помоете?

Оба мужчины уставились на меня, как на чудо света. Что я такого сказала? Они переглянулись, и лекарь спросил:

— А зачем?

Ну это уже ни в какие ворота не лезет!

— Как зачем? А микробы? Занесете инфекцию псу, что я потом делать буду в этом вашем богом забытом месте?

— Микробы? Инфекция? — повторил мужичок, явно не понимая, о чем я говорю.

Махнула рукой и заявила:

— Не подпущу к собаке, пока руки не помоете! С мылом!

Макс взглянул на меня осуждающе, но я отступать не собиралась. Уперла руки в боки и смотрела воинственно. За свою собаку пасть порву, моргалы выколю!

Лекарь глянул на Макса, пожавшего плечами, и ушел куда-то, видимо, в подсобку. Вернулся и потянулся к той же драной тряпке, чтобы вытереть.

— А ну не сметь!

— Так мокрые же, — попробовал оправдаться мужичок.

— Не сахарный, не растаешь. Так высохнет. Осматривай давай.

Лекарь взял лапу, понажимал так, что Хась очнулся и заскулил.

— На ваше счастье, шип еще не успел пройти в сосуд, надо успеть его вытащить.

Потянулся за инструментами, раскрыл чемоданчик, достал скальпель и уже занес руку, но я снова заорала:

— А дезинфекция?

— Чего?

Да что ж такое? У них тут все идиоты? По объявлению набирали? Не дай бог попасть к такому лекарю, лучше сдохнуть.

— Скажите, доктор, а у вас в городке смертность высокая?

Он отвлекся от скальпеля. Я понимала, что уходит драгоценное время, но не могла не спросить. Он пожал плечами.

— Как и везде.

— А после вашего лечения многие поправляются?

Он снова пожал плечами.

— Значит, так, если вы не продезинфицируете инструменты, я не позволю вам прикоснуться к моей собаке, так и знайте.

— Что ей от меня надо? — жалобно спросил лекарь у Макса, и тот тоже пожал плечами. Они тут какие-то другие жесты знают вообще?

— Мне надо, чтобы вы их хорошенько прокипятили! — рявкнула в гневе. — Когда последний раз вы его мыли? — кивнула на скальпель.

— Ну… Э-э-э…

То-то и оно.

— Не слушайте ее, сударь, делайте свою работу. На все это нет времени!

Макс, предатель! Хочешь мне пса угробить? Не позволю!

Хотела уже кинуться между лекарем и Хасем, как вдруг последний открыл глаза и, глядя на горе-доктора, заявил:

— А ну убери от меня свои вонючие лапы!

Дальше прямо немая сцена «Ревизора»: лекарь сначала замер с поднятым скальпелем, потом послышался звяк, инструмент упал на пол, а рука так и осталась поднятой. И лишь через несколько долгих секунд лекарь отмер и заорал благим матом:

— А-а-а, демоны! Спасите, помогите! — и выскочил за дверь, помчавшись по улице, как ненормальный.

— И что делать будем? — сурово спросил Макс.

Я пожала плечами. Да блин, заразно это, что ли?

— Сами вылечим. Инструменты есть, он успел сказать, что шип прошел недалеко. Справимся.

— А ты что, и лечить умеешь? — усмехнулся Макс.

— Ну курсы первой помощи я проходила, да и целый год судебной медицины даром не прошел. Правда, там больше трупы были, ну да ладно.

При слове «трупы» Хась недовольно засопел, но я пригрозила:

— Могу вернуть этого… лекаря, — после чего он кивнул и протянул лапу, а глаза при этом зажмурил.

— Так, надо быстро все это помыть, а я пока найду спирт или что-то подобное.

— Спирт? — переспросил Макс.

— Иди мой, сама разберусь.

Стала открывать подряд все бутылочки из чемоданчика. Наконец, нашла нужное, правда, на этикетке было написано что-то вообще нечитаемое, но плевать. Главное, по запаху вроде оно. Вернулся Макс, неся блестевшие инструменты. А я, пока он протирал их спиртом, выудила из чемоданчика какую-то блестящую штуку с чуть голубоватым стеклышком.

— Это еще что?

— О, это нам очень пригодится! — обрадовался Макс. — Давай я тебе покажу, как этот артефакт действует.

Он поднес кругляшок к лапе, и она стала словно прозрачной. Стали видны кости, сосуды и небольшой черный, явно инородный предмет. Значит, это что-то типа рентгена. Здорово!

— Вот шип, — показал Макс на черную полосочку. — Повезло, что прямо под кожей. Надо просто разрезать и вынуть.

— А вот обезболивания я не нашла. Так что придется потерпеть.

Хась засопел. Но выхода нет.

— Я буду резать, а ты доставай эту дрянь, — распорядилась и вручила Максу щипцы.

Все-таки присутствие на вскрытиях в морге сослужило хорошую службу: меня даже не стошнило. Да и Хась умница, почти не дернулся, когда я сделала небольшой надрез, лишь жалобно заскулил. Макс тут же засунул в ранку щипцы, подцепил шип и аккуратно потянул, чтобы не сломать его. А после осталось лишь наложить повязку и отправиться домой.

Что мы и сделали. Правда, перед этим вымыли то, чем пользовались, еще раз протерли спиртом, а я оставила записку с благодарностью и парой мелких монет, которые дал Макс. Сказал, что этот человечишка большего не заслуживает. Мол, мы заплатили за аренду.

Дома уложили Хася поудобнее, накормили свежесваренным мясом, и он заснул. Мы же ушли в другую комнату, чтобы не мешать.

— А знаешь, из нас получилась неплохая команда, — улыбнулся Макс.

— Это точно. Мне даже понравилось.

— И мне.

Он помолчал, а потом вдруг выдал:

— А знаешь что? Давай поможем друг другу!

— Как именно?

— Ну ты же хочешь вернуться домой? — активно закивала. — Я тоже. Поэтому заключим договор: я помогаю тебе вернуться, а ты мне — выбраться из этого чертова города.

— Как?

— Понятия не имею, — развел он руками. — Но мы обязательно что-нибудь придумаем.

Максимилиан

Хорошо поговорили, душевно, Натали ушла проверить, как там пес, но как только я расслабился и хотел вздремнуть, вернулась, без стука вошла в комнату и уперла руки в бока:

— Макс, мне нужна твоя помощь!

А взгляд такой хитрющий, загадочный…

— Зачем? — поинтересовался, приоткрыв один глаз. — Я лучше в кресле посплю сегодня, чем продолжу уборку.

— Да черт с ней, с той уборкой! Пошли сходим в город?

— Зачем? — Теперь я открыл оба глаза и уставился на нее.

— Ну-у-у… У меня там есть одно дело! — Натали потупила взгляд и поковыряла носком своей странной обуви старый ковер.

— Какое? — Я даже встал, пытаясь понять, какое она могла найти дело за тот короткий визит к лекарю.

— Ну когда мы шли к этому врачу недоделанному, ты слышал как один из торгашей жаловался, что ему подсунули фальшивые деньги? Не знаю, как у вас, а у нас за такое предусмотрено наказание… Вот я и хочу с ним поговорить, — составила бровки домиком, да притом так забавно, и взгляд щенячий, преданный преданный.

— Тебе-то это зачем? — удивился и с интересом стал ее рассматривать, пытаясь найти хоть какие-то признаки недуга.

Нет, серьезно, заболела она, что ли? То хочет вернуться домой, то готова расследовать местные дела.

— Я же не просто так пошла в дознаватели, это мое призвание. И пройти мимо человека в беде мне не позволяет совесть. Вставай, Макс, даже если у тебя этой самой совести нет, все равно придется идти! — продолжила настаивать Натали.

— Слушай, ему постоянно подсовывают фальшивки, человек он такой. Даже меня пытался в этом обвинить, так что на твоем месте я бы не заморачивался с помощью этому старому шарлатану.

— А я говорю, пошли! Мне опыта в любом случае набраться надо, даже если ты окажешься прав, и он действительно шарлатан!

— Посылаю, иди! Только потом не жалуйся, если и тебя в мошенничестве обвинят! А узнают, что ты из другого мира, так будет, как с этим лекарем! — отмахнулся я и потянулся за книжкой. Поспать все равно она мне не дала, так хоть почитаю.

— Это как? Что значит «как с тем лекарем»? — Она подошла и забрала у меня потертый томик.

— А ты не заметила, что он выбежал из собственной лавки с криками «спасите, помогите, демоны»?

— Ну так это он просто собак говорящих не видел раньше, — пожала плечами Натали, махнула на меня рукой и направилась к двери. — Не хочешь, как хочешь. Сиди себе дальше, высиживай спасение своей задницы, а я найду себе занятие поинтереснее!

Я тяжело вздохнул. Вот отпущу ее одну, и точно в липнет неприятности!

— Стой, неугомонная! — поднялся с места и быстрым шагом догнал ее.

— Я знала, что ты не откажешься! — с победным видом заявила эта заноза.

— Угу… — проворчал недовольно, надев цилиндр.

Мало того, что эта бестия всю дорогу едва не бежала вприпрыжку, так еще и, вломившись в лавку, тут же начала допрос с пристрастием.

— Эй, хозяин, уголовный розыск Железнодорожного района, — потыкала ему в лицо своей странной бумажкой. — Покажите фальшивые монеты, которые вам сегодня подсунули!

— Вы кто? — Мужик округлил глаза и уставился на нее, словно на привидение.

— Дознаватель. Слышала, что вам подсунули фальшивки, хочу разобраться в этом деле и наказать виновных! — Странная реакция ничуть не осадила рвения Натали.

— Дознаватель — исключительно мужская должность, девушка, вы, видимо, сумасшедшая, прошу вас покинуть мою лавку, — немного оправившись от первого шока, потребовал торговец и с опаской покосился на меня.

— Что значит «покинуть лавку»? Преступление было или нет? А может, вы оклеветали человека, который купил у вас товар? — Натали уперла руки в бока и нахмурила бровки.

— Нет, не оклеветал! Он действительно подсунул мне фальшивки! — разозлился торговец.

— Так покажите их! — потребовала Натали.

— С какой такой великой радости я обязан вам что-то показывать? — опешил мужик.

Мне сразу вспомнилась сказка про двух баранов, встретившихся на узком мосту. Они уперлись лбами и ни один не хотел уступить, так и померли от голода и жажды, свалившись в реку.

— Потому что я дознаватель! — Натали в нетерпении притопнула ножкой. — Вот мое удостоверение! — снова замельтешила перед его глазами своей бумажкой.

— Уберите кто-нибудь эту сумасшедшую! — проворчал мужик, направляясь на улицу, явно поискать поддержки, но я перегородил ему дорогу.

— Это кто из нас еще сумасшедший? И вообще, оскорбление сотрудника при исполнении влечет за собой ответственность! — грозно предупредила девушка.

— Натали, угомонись, пожалуйста! — Я старался, чтобы это не выглядело как приказ, но уже как получилось. — Брайан, эта девушка со мной. Покажите фальшивые монеты, — потребовал у торговца.

Мужик недовольно засопел, но вернулся за стойку и монеты все-таки из-под прилавка достал. Причем целый ящик, все разные и подписаны от кого. И да, все явно фальшивые.

— И как же вы не увидели, что монеты поддельные, когда продавали товар? — спросила хмуро.

— Да как, как… Давали — вроде нормальные были, никто после этого в лавку не заходил, а потом гляжу — фальшивые! И так каждый раз, я работаю себе в убыток! — пожаловался торговец.

— Макс, — Натали все с тем же хитрющим взглядом подергала меня за рукав, — давай купим мешок зерна?

— Зачем?! — нахмурился. Пожалуй, этот вопрос для меня сегодня — слово дня.

— Все равно Хася кормить, а мужика выручать надо! — тихонько ответила она, пока хозяин лавки сокрушался, рассматривая монеты.

— Хорошо. — Я невольно закатил глаза. — Но чур на сегодня это последняя хотелка от тебя!

— Угу. — Натали покивала с таким выражением лица, что я понял: ждать от нее поблажек совершенно гиблое дело.

— Давайте нам мешок зерна, — проворчал, положив на стол несколько монет. — Только сразу смотрите, что настоящие!

— Конечно-конечно! Вижу, что настоящие! — обрадовался хозяин и тут же выставил на стол небольшой мешочек на одиннадцать фунтов.

— Кто последним рассчитывался с вами? — поинтересовалась Натали.

— Джон Стивенсон, он живет на третьей улице! — с натянутой улыбкой ответил хозяин.

— Как что-то выясним, сообщим, — пробурчала Натали и, схватив мешок, направилась к двери.

— Стой, несносная девчонка! Отдай зерно! — потребовал я.

— Наташу кашей не испортишь! — пробурчала она и вышла на улицу.

Ужас, как я с ней выживу две недели до приезда мага?

Догнал ее уже в конце улицы, вырвал мешок из цепких рук и набрал полную грудь воздуха, готовясь ее отчитать, но Натали меня опередила:

— Сколько веса должно быть в мешке? — поинтересовалась, нахмурив брови.

— Одиннадцать фунтов, — ответил, пожав плечами. Она достала свою светящуюся фигульку, что-то быстро понажимала, еще сильнее нахмурилась и выдала:

— Нам нужны весы! Здесь явно меньше пяти килограмм… — запнулась и добавила: — Вернее, меньше этих ваших одиннадцати фунтов! Неужели сам не чувствуешь?

Перехватил мешок поудобней и попытался прикинуть вес. М-да, я же не человек-весы, определять на глаз все до последней унции.

Но, не желая казаться дураком, уверенно покивал.

— Ну да, как-то маловато…

Вздохнул и направился к местному банку, понимая, что там самые точные весы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Делу время – потехе час предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я