Великие короли древности призваны в Нарнию, чтобы восстановить справедливость и вернуть трон законному наследнику. Благодаря звуку волшебного горна Питер, Сьюзан, Эдмунд и Люси вновь оказываются в стране, которой некогда уже правили долго и счастливо. Нарния – волшебная страна, чьи плодородные земли простираются с севера на юг от замка узурпатора Мураза до Кэр-Паравэля, резиденции королей, где животные разговаривают и где вновь во имя Великого Льва и Жизни оживет древняя магия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принц Каспиан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Гном
Спать на земле тем плохо, что ужасно рано просыпаешься, а как только проснёшься, сразу приходится вставать, потому что земля такая жёсткая и на ней очень неудобно. И уж совсем плохо, если на завтрак одни яблоки, особенно если и вчера на ужин были одни яблоки. Когда Люси (совершенно справедливо) заметила, что утро чудесное, никто не откликнулся. Эдмунд сказал то, что чувствовали все: «Пора смываться с этого острова».
Все напились из колодца и ополоснули лица, потом прошли обратно по ручью к проливу, отделявшему их от материка.
— Можно перебраться вплавь, — предложил Эдмунд.
— Сьюзен доплывет, — сказал Питер (Сьюзен в школе получала призы за плавание). — Не знаю, как остальные.
Под «остальными» он разумел Эдмунда, который не мог дважды проплыть школьный бассейн, и Люси, которая вообще не умела плавать.
— И вообще, — добавила Сьюзен, — здесь может быть течение. Папа говорит, что нельзя купаться в незнакомом месте.
— Погоди, Питер, — возразила Люси. — Конечно, я не умею плавать дома — то есть в Англии. Но разве мы не плавали в те давние времена — если это давние времена, — когда были королями и королевами в Нарнии? Мы тогда умели ездить верхом и ещё много всего такого. Как по-твоему?
— Да, но мы были тогда вроде как взрослые, — сказал Питер. — Мы царствовали много лет и всему учились. Мы же не стали опять такими же.
— Ой! — произнес Эдмунд таким голосом, что все разом смолкли. — Я только что всё понял.
— Что понял? — спросил Питер.
— Ну, всё, — отвечал Эдмунд. — Помните, вчера вечером мы удивлялись, как это мы лишь год назад покинули Нарнию, а здесь всё такое, словно в Кэр-Паравале не жили многие сотни лет? Ну, смотрите, мы тогда столько пробыли в Нарнии, а когда прошли обратно через платяной шкаф, оказалось, что время нисколько не сдвинулось?
— Продолжай, — сказала Сьюзен, — кажется, я начинаю понимать.
— И это значит, — продолжал Эдмунд, — что за пределами Нарнии вы не можете знать, как в ней идёт время. Может, пока в Англии прошел год, в Нарнии миновали столетия?
— Точно, Эд, — согласился Питер. — Думаю, ты прав. Похоже, мы и вправду жили в Кэр-Паравале сотни лет назад, а теперь вернулись в Нарнию, всё равно как если бы крестоносцы, или англосаксы, или древние бритты какие-нибудь вернулись в современную Англию!
— Как же нам удивятся… — начала Люси, но в ту же секунду кто-то произнес «Эй!» или «Смотрите!», потому что произошло нечто новое.
На материке немного справа от них темнел лесистый мыс, и дети теперь не сомневались, что сразу за ним — устье реки. Теперь из-за этого мыса показалась лодка. Обогнув лесистый выступ, она развернулась и двинулась через пролив прямо на ребят. На борту было двое, один грёб, другой сидел на корме, придерживая свёрток, который дёргался и извивался, как живой. Оба походили на воинов — бородатые и суровые. На обоих были стальные шапки и лёгкие кольчуги. Дети спрятались в лесу и наблюдали, не шевелясь.
— Пора, — сказал солдат на корме, когда лодка проходила почти против ребят.
— Привязать ему, что ли, камень к ногам? — спросил другой, опуская весла.
— На кой? — проворчал другой. — Мы и не брали с собой камней. И без камня отлично утонет, связанный-то.
С этими словами он привстал и поднял свой сверток. Питер теперь ясно видел, что свёрток и впрямь живой и что на самом деле это гном, связанный по рукам и ногам, но брыкающийся из последних сил. В следующий миг над ухом у Питера пропела тетива, солдат вскинул руки, уронив гнома на дно лодки, и упал в воду. Барахтаясь, он поплыл к дальнему берегу, и Питер понял, что выпущенная Сьюзен стрела попала ему в шлем. Обернувшись к сестре, Питер увидел, что она очень бледна, но уже накладывает на тетиву вторую стрелу. Однако нового выстрела не потребовалось. Едва увидев, что его спутник упал, второй солдат с громким криком выпрыгнул из лодки и тоже заплескал по воде (там явно было неглубоко). Вскоре и он скрылся в лесу.
— Быстрее! Пока её не снесло! — крикнул Питер.
Они со Сьюзен как были одетые бултыхнулись в воду и, прежде чем она дошла им до плеч, уже держались за борта лодки. В несколько секунд они вытащили её на берег, вынули гнома, и Эдмунд принялся разрезать верёвки перочинным ножиком (меч Питера был острее, но ножом такое делать сподручнее). Когда путы упали на землю, гном сел, потёр руки и ноги и заявил:
— Ну, что бы там ни говорили, на призраков вы не похожи.
Как большинство гномов, он был коренастый и широкоплечий, футов трех росту, если бы встал. Рыжие борода и усы почти скрывали лицо, так что из них лишь блестели чёрные глаза да торчал крючковатый нос.
— Призраки вы или нет, — продолжал он, — но вы спасли мне жизнь, и я вам чрезвычайно обязан.
— А почему мы вдруг должны быть призраками? — спросила Люси.
— Мне всю жизнь твердили, — отвечал гном, — что в этих лесах призраков больше, чем деревьев. И вот почему когда от кого-нибудь хотят избавиться, его привозят сюда (как меня) и говорят, будто оставили призракам. Я-то и прежде думал, что его или топят, или перерезают ему глотку. В призраков я никогда особенно не верил. Но эти два труса, которых вы подстрелили, они-то верили. Им было страшнее предавать меня смерти, чем мне — идти на смерть!
— А, — сказала Сьюзен, — так вот почему они удрали.
— То есть как удрали? — переспросил гном.
— Они убежали, — сказал Эдмунд. — На материк.
— Я стреляла не чтоб убить, — пояснила Сьюзен. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь решил, будто она промахнулась с такой близи.
— Хм, — засопел гном. — Это нехорошо. Могут быть неприятности. Разве что они попридержат язык ради собственной безопасности.
— За что же вас собирались утопить? — спросил Питер.
— О, я-то! Я — опасный преступник, — весело сказал гном. — Только это долгая история. Может быть, сначала пригласите меня позавтракать? Вы и не поверите, какой аппетит приходит во время казни.
— Здесь только яблоки, — печально отвечала Люси.
— Лучше, чем ничего, но всё же свежая рыбка будет ещё получше, — сказал гном. — Получается, что это я, наоборот, приглашаю вас на завтрак. Я вижу тут в лодке кой-какие рыболовные снасти. В любом случае надо отвести лодку на ту сторону острова, пока её не увидели с материка.
— Я сам должен был об этом подумать, — сказал Питер.
Четверо детей и гном подошли к краю воды, не без труда оттолкнули лодку и вскарабкались в неё. Гном сразу же взял на себя управление. Весла, конечно, были слишком для него велики, так что греб Питер, а гном направлял их на север вдоль пролива и дальше на восток вдоль оконечности острова. Теперь ребята видели реку, все заливы и выступы берега вдали. Некоторые казались знакомыми, но леса, которые разрослись за это время, очень все изменили.
Когда они вышли в открытое море к востоку от острова, гном приступил к рыбной ловле. Улов был превосходный, вкус павлинок, прекрасных радужных рыб, они помнили еще по старым дням в Кэр-Паравале. Наловив достаточно, они загнали лодку в бухточку и привязали к дереву. Гном, который оказался мастером на все руки (уж конечно, хотя и случается встретить дурных гномов, я никогда не слышал про гнома-неумеху), выпотрошил рыбу, почистил и сказал:
— Ну вот, теперь нам не хватает лишь топлива для костра.
— Мы собрали немного в замке, — отвечал Эдмунд.
Гном протяжно свистнул.
— Бородки-сковородки! — воскликнул он. — Так здесь, оказывается, всё-таки есть замок?
— Одни развалины, — отвечала Люси.
Гном с очень странным выражением оглядел всех четверых по очереди.
— И кто, ради всего… — начал он, но тут же прервал себя и сказал: — Ладно. Сначала завтрак. Но вот что, прежде чем мы пойдем дальше. Можете ли вы, положа руку на сердце, сказать, что я действительно жив? Вы уверены, что меня не утопили и мы все вместе не призраки?
После того как его разуверили, возник вопрос, как перенести рыбу. Не на что было её нанизать, не было и корзинки. В конце концов приспособили шапку Эдмунда, потому что ни у кого больше не было шапки. Он, конечно, возмущался бы много громче, если бы сам не был к этому времени голоден как волк.
Сначала гном чувствовал себя в замке не очень уютно. Он огляделся, принюхался и сказал:
— Хм. Выглядит несколько призрачно. И дух тоже нездешний.
Однако он приободрился, когда развёл костер и стал показывать, как жарят свежих павлинок на углях. Есть горячую рыбу без вилок, с одним карманным ножом на пятерых не очень-то удобно, и до конца трапезы все не по разу обожгли пальцы, однако, поскольку было уже девять, а встали они около пяти, никто особенно не обращал внимания на ожоги. Завтрак закончили водой из колодца и яблоком-другим, после чего гном достал из кармана трубку размером чуть не с собственный кулак, набил её, зажёг, выпустил облако ароматного дыма и сказал: «Ну, давайте».
— Сначала вы расскажите вашу историю, — сказал Питер, — а потом мы расскажем свою.
— Ладно, — сказал гном, — вы спасли мне жизнь, и вам решать. Только не знаю, откуда и начинать. Прежде всего, я посланец короля Каспиана.
— Кто это? — спросили четыре голоса сразу.
— Каспиан Десятый, король Нарнии, да продлится его царствование! — ответил гном. — Точнее, он должен быть королем Нарнии, и мы надеемся, что будет. Пока он король только у нас, старых нарнийцев…
— Простите, а кто такие старые нарнийцы? — спросила Люси.
— Ну, это мы, — сказал гном. — Мы вроде как подняли мятеж.
— Понятно, — произнес Питер. — И Каспиан — глава старых нарнийцев.
— Ну, в некотором роде да, — отвечал гном. — Но сам он, вообще-то, новый нарниец, тельмарин, понятно?
— Непонятно, — сказал Эдмунд.
— Хуже, чем война Алой и Белой Розы, — заметила Люси.
— Ох-хо-хо, — огорчился гном. — Как-то нескладно получается. Давайте так: я начну с самого начала и расскажу, как Каспиан бежал из дядиного дворца и как оказался на нашей стороне. Только это долгая история.
— Тем лучше, — отвечала Люси. — Мы любим истории.
Тогда гном устроился поудобнее и начал свою повесть. Я не буду передавать её вам его словами, включая все вопросы и восклицания детей, потому что так вышло бы слишком долго и путано, к тому же пришлось бы пропустить некоторые вещи, которые дети узнали позже. Однако суть истории, которую они, в конечном счете, узнали, следующая.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принц Каспиан предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других