Тайна портрета герцогини Розы

Кирьян, 2023

Красивая история любви герцога и дочери барона стала самой обсуждаемой темой в королевстве. Но она продлилась недолго из-за несчастного случая или же… Сможет ли Сара разобраться с переплетениями судеб и ужасными заговорами? А главное…раскроет ли она тайну загадочного портрета?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна портрета герцогини Розы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Изумрудная усадьба

Усадьба семьи Ламоньер представляла из себя двухэтажное здание, вокруг которого находился небольшой участок с посаженными на нём разнообразными цветами, образующими необычные композиции. В центре лабиринта из тюльпанов располагалась беседка с качелями, на которых могли запросто поместиться два человека. Перед домом глаз радовал фонтан, окружённый кустами белых роз. От него дорожка вела к террасе, над которой простирался обширный балкон.

Графская усадьба не являлась каким-то роскошным архитектурным строением, она была довольно проста, но в этой простоте таились уют и тепло. У каждого члена семьи был свой особый уголок, где они частенько проводили время, наслаждаясь красотой своего участка. Для Евы это была беседка в саду, Мартин несколько раз за день выходил на террасу, на которую выносили маленький стол и стул, а Сара и Теодор с самого детства прятались от родителей и прислуги в укромном месте на крыше. Когда жизнь преподносила неприятные сюрпризы дети укрывались от общества в своём секретном убежище, с которого открывался прекрасный вид.

Вечером того дня, когда Мартин сообщил о браке с герцогом де Краулье, брат с сестрой вновь забрались на крышу. Они смотрели на яркие звёзды и Луну.

— Сестрёнка, как же быть? — спросил Теодор, смотря растерянными глазами на Сару.

— Плыть по течению, Тео. Не думаю, что есть другой выход, — улыбнулась девушка, не отрывая взгляда от неба, внутри у неё бушевал ураган чувств.

— Но ты же не хочешь выходить за того, кто на два года младше нашего отца?! Ты же мечтала выйти за высокого, красивого, весёлого, заботливого, сильного парня, который был бы либо твоим ровесником, либо старше на два — три года. Ты хотела красивую историю любви с искренними чувствами и прекрасным концом, а не предложение руки и сердца в письме, — Теодор обречённо опустил голову.

Сара, услышав слова брата, покраснела, а потом громко рассмеялась.

— Братишка, я это говорила девять лет назад, когда была ребёнком! Как же ты до сих пор помнишь об этом? — вытирая слезы от смеха, спросила она.

— Всегда помнил, да и как такое забыть, если ты так интересно тогда расписывала своё будущее. Я надеялся, что всё так и будет, и ты найдешь того единственного, с которым будешь искренне счастлива, придёшь однажды ко мне и расскажешь, как с первого взгляда влюбилась, как этот твой избранник ухаживал за тобой… Но как же так… — парень тяжело вздохнул.

Сара нежно посмотрела на брата. Она протянула руку и погладила его по голове. Этот жест для нее был в каком-то роде привычкой, так как именно он всегда успокаивал младшего. Теодор сидел неподвижно.

— Да… Я слишком много сказок перечитала. Даже свою собственную жизнь запланировала, как одну из них. Знаешь, не всё так плохо. Я видела герцога. Он даже немного подходит под те мои критерии девятилетней давности. Что касается чувств…может они и появятся потом, а возможно и вовсе это перерастёт в настоящую любовь, — Сара воспряла духом.

— Пусть же всё так и будет! А если же он плохо себя поведёт, обязательно скажи мне, я что-нибудь придумаю, — воодушевленно проговорил парень, а потом озадаченно уставился в одну точку, представляя, как же ему придётся разбираться с герцогом.

Сара снова залилась смехом, понимая о чем может рассуждать про себя брат. Она посмотрела на сияющие звёзды. Повисла тишина. Девушка перевела взгляд на младшего. Вспоминая поведение парня, она подумала, что возможно он переживал даже больше неё. Лёгкая улыбка коснулась её губ.

— Тео, как бы моя жизнь не сложилась, я всё равно буду счастлива, потому что у меня уже есть один особенный и дорогой человек, которого не заменит никто, — от такой простой истины Сара успокоилась, её больше не терзали волнения.

Теодор широко улыбнулся, но в отличие от сестры у него на душе всё ещё скреблись кошки. Немного погодя, девушка продолжила:

— Братишка, у меня не получилось, но я надеюсь, что твоя жизнь будет подобна сказке. Ты обязан быть счастливым, пообещай мне! — напористо попросила старшая сестра.

Парень удивлённо посмотрел на Сару. Каким — то образом от этой фразы его переживания улетучились.

— Обещаю! — твёрдо произнёс он.

Разобравшись с волнующими делами, дети решили переключиться на другую тему.

— А что вам тогда сказал камергер? — вспомнила Сара, что хотела спросить.

— Ничего особенного. Сообщил, что теперь мы подчиняемся графам Винсонтам, которые являются нашими северными соседями. Ещё мы должны отдавать государству налог в размере восьмидесяти процентов от всего, что у нас производится и добывается, при военной опасности все наши мужчины будут отправлены на поле боя, — монотонно перечислил мальчик, загибая пальцы.

— Винсонты? Это же представитель их семьи был другом Его Светлости Вениамина. Роза де Краулье тоже жила рядом с ними! Какое совпадение, снова в истории встречается трио из герцога де Краулье, Винсонтов и их малоизвестной соседки, — подметила Сара.

— Эх, не нравятся мне эти совпадения, зная, как закончила та девушка, — Теодор серьёзно посмотрел вдаль.

— То было случайное стечение обстоятельств. Не переживай, всё будет хорошо. Ты же знаешь, я не славлюсь неуклюжестью, — девушка гордо подняла голову кверху.

— Я бы поспорил. Кто у нас упал в пруд на приёме год назад, перепутав правую и левую ногу? — уточнил, подняв бровь, парень.

— Дело не в ногах, а в туфлях! Не люблю высокие каблуки, — скрестив руки на груди, обиженно надула губки Сара.

Детское поведение сестры вызвало смех у Теодора. Подхватив его, девушка тоже засмеялась. Такой непринуждённой обстановкой закончился этот вечер.

— Госпожа Сара, скорее поднимайтесь! — сквозь завесу сна слышала девушка.

Она открыла глаза. Перед её взором маячила служанка.

— Линда, что случилось? — спросила сонная девушка, потягиваясь в кровати.

— Ваш батюшка сказал разбудить вас как можно быстрее. Вы сейчас поедете в усадьбу де Краулье, — женщина средних лет бегала по комнате, собирая необходимые вещи молодой госпожи.

— Что? Почему так внезапно? — от неожиданной информации Сара окончательно проснулась.

— Простите, не знаю, — виновато произнесла Линда.

Осознав сложившуюся ситуацию, девушка быстро начала собираться в путь. Красивое, но неудобное платье, туфли с высокими каблуками, тугая причёска и шляпка — арсенал настоящей аристократки или же самые ненавистные вещи Сары. Полностью приготовившись к дороге, девушка отправилась к отцу.

— Сарочка, прости, что пришлось так резко разбудить. Сегодня пришло письмо от герцога, он спрашивал, когда можно пригласить нас к нему в усадьбу, я посчитал, что чем раньше устроить эту встречу, тем лучше, — пояснил утреннюю спешку Мартин.

— Батюшка, но почему же так скоро? Его Светлость только вчера отправил то письмо с предложением, — уточнила девушка.

— Нельзя медлить, вдруг он передумает. Дочка, мы не должны упустить этот шанс. Постарайся понравиться ему ещё больше, — посоветовал отец, поправляя свою причёску.

"Что я должна сделать, чтобы кому-то понравиться?" — думала Сара.

Её думы прервал Теодор, положивший руку на плечо девушки.

— Не слушай папу. Просто будь собой, и ты сможешь покорить любого, — прошептал на ухо сестре парень.

— Теодор, что ты там сестре за моей спиной говоришь? — сердито спросил Мартин.

— Ничего такого, — развёл руками брат, подмигивая Саре. На что та весело улыбнулась.

Закончив все приготовления, семья Ламоньер второй раз держала путь в сердце страны, только теперь цель — встреча с будущим женихом.

Прошло всего два дня с момента принесения клятвы, а отношение к захваченным графам изменилось кардинально. Поездка во владения де Краулье обошлась без грубостей со стороны французских солдат, сопровождавших Ламоньеров. Можно сказать, они даже относились с уважением к будущей жене их командира и её близким.

Приближаясь к герцогским землям, Сара заметила интерес в глазах прохожих. Прислушавшись к их разговору, девушка узнала, что многим уже известно о предложении руки и сердца, они были рады предстоящей свадьбе уважаемого и доброго герцога.

Множество слов слуг о достоинствах Леопольда заставили взбодриться Сару.

Между тем, прерывая мысли сестры, Теодор предложил посмотреть в другое окно кареты, откуда открывался вид на невероятной красоты усадьбу. Она была намного больше, чем графский дом. Множество окон, колонн и арок украшали фасад здания. Приусадебный участок имел необозримые масштабы. Для исследования каждого уголка этого места понадобился бы не один день.

Остановившись перед высокими воротами, солдаты помогли прибывшим выйти. Их уже ждали группа слуг и сам хозяин земель.

— Добро пожаловать. Имение де Краулье радо вас встречать, — Леопольд поприветствовал гостей. Он подошёл к Еве и нежно поцеловал её руку.

— Мама и дочь, оказывается, одинаково красивы, — с улыбкой проговорил мужчина в адрес бывшей графини, которую впервые увидел. В ответ та элегантно поклонилась.

Затем герцог направился к Саре.

— Рад Вас снова видеть, — сказал он и прильнул губами к нежной коже запястья, растягивая секунды этого прикосновения.

— Взаимно, Ваша Светлость, — Сара покраснела, но не решилась освободить руку от хватки мужчины.

Леопольд улыбнулся милой девушке, а потом обратил внимание на ещё одно новое лицо и дружелюбно поздоровался с ним:

— Должно быть, Вы — Теодор, приятно познакомиться.

— И мне приятно, Ваша Светлость, — мальчик также дружелюбно ответил, смотря в глаза герцогу.

Между ними повисло какое-то напряжение.

— Мы благодарим за Ваше приглашение, — поклонился Мартин, прерывая зрительный контакт сына и будущего зятя.

— Должен попросить прощения, наверное, моё неожиданное предложение вас всех повергло в шок, — слегка смутившись или даже покраснев, проговорил герцог. — У вас могло образоваться не слишком лестное мнение обо мне.

— Никак нет, Ваша Светлость, мы, конечно, удивились, но сердцу не прикажешь, следуя его зову, мы можем действовать иногда импульсивно, — Мартин нежно посмотрел на красавицу — дочь, оправдывая поспешные действия жениха.

Осознав, что гости всё ещё стоят на улице, хозяин дома спохватился:

— Прошу вас пройти в усадьбу. Должно быть, в такой жаркий день трудно ехать в карете, не откажитесь ли вы от прохладных напитков перед обедом?

— Будем рады Вашему гостеприимству, — благодарно ответил Мартин.

Все пошли следом за герцогом. Леопольд и Мартин говорили об организационных моментах. Сара смотрела на них со стороны.

"Они почти ровесники, но Его Светлость выглядит и ведёт себя, не соответствуя своим годам. Наверное, на возраст не стоит обращать внимания", — думала она, изучая недавнего знакомого.

Продвигаясь по огромному саду, девушка поймала себя на мысли, что брат слишком молчалив. Она перевела на него взгляд. Теодор рассматривал скульптуры в виде воинов: мечники, лучники, солдаты на конях. Они украшали длинную аллею. В глазах парня читалась озадаченность.

"Ему не понравился Леопольд?" — спросила себя Сара, вспоминая их приветствие.

Она хотела подойти к брату, идущему позади, и пойти вместе с ним, но её остановила Ева, бросившая строгий взгляд, так и говоривший:"Это не место для ребячества!". На зрительный конфликт матери и сестры обратил внимание Теодор. Он сам решил подойти, игнорируя родительницу. В итоге они шли рядом.

Сара вопросительно посмотрела на младшего, как бы задавая предыдущий вопрос про герцога. Её интересовало мнение брата. Теодор пожал плечами, показывая, что пока не понял, какой он человек.

Приближаясь к усадьбе, девушка всё больше удивлялась её размерам. Этот архитектурный шедевр будоражил обычную провинциальную аристократку. Заходя внутрь, восхищение только возрастало. Люстры, лестницы, окна — всё поражало искусной резьбой. В расцветке стен, потолков, полов встречались элементы зелёного или даже изумрудного оттенка.

Из просторного холла двери вели к четырем комнатам, одна из которых располагалась на втором этаже. Леопольд же повёл гостей в центральную комнату на первом. Там оказался просторный зал со столом и стульями в центре, у противоположной от входа стены находился камин, а боковые стены занимали стеллажи с книгами.

Только все уселись, как слуги быстро предоставили каждому по бокалу с прохладным напитком и сладкую выпечку. Глядя на еду, Сара вспомнила, что с утра не успела нормально позавтракать из-за спешки. Осознание того, что до обеда ещё далеко, заставило девушку состроить немного грустное лицо. На это отреагировал Теодор и Леопольд.

— Может подать обед пораньше? — спросил герцог, чем удивил брата Сары, который не ожидал, что кто-то из присутствующих обратит внимание на мимику сестры.

— Ваша Светлость, не стоит подстраиваться под нас, действуйте так, как Вам удобно, — ответил Мартин.

— Тогда начинайте приготовление к обеду, — скомандовал Леопольд слугам и улыбнулся Саре.

Девушка поняла, что это из-за неё.

"А он внимательный… Обычно только Тео догадывается, что значат мои выражения лица", — подумала она.

Прислуга не заставила себя ждать. Они быстро расправились с подготовкой пищи, а потом также быстро накрыли на стол. Блюда радовали глаз голодной Сары. Она еле держала себя в руках, соблюдая столовый этикет.

Обед проходил за обсуждением самых обычных и нейтральных тем: погоды, вкуса блюд, красивых природных ландшафтов. О чём-то личном говорить было бы сейчас неуместно, так как Ламоньеры только недавно были захвачены, и все разговоры о Франции могли бы поставить их в неловкое положение. Так посчитал Леопольд, поэтому и про свою работу завоевателя не стал рассказывать.

— Как вам эта усадьба? — поинтересовался он.

— Просто прекрасна, кажется, что каждая деталь кричит о том, что в неё вложил душу мастер, — оценил Мартин.

— Простите, но мы сейчас в Рубиновой усадьбе? — спросила Сара.

Леопольд удивился от вопроса девушки. Ему потребовалось некоторое время, чтобы ответить.

— Нет, Рубиновой усадьбы, можно сказать, больше не существует, её забросили пятьдесят пять лет назад. Мы с вами сейчас находимся в Изумрудной усадьбе. Удивительно, что Вы знаете про старое имение, — ответил мужчина.

— В книге прочитала. Простите, если Вас это озадачило, — подметила Сара удивление Леопольда.

— Никак нет, просто о ней сейчас так редко говорят, что странно услышать название прошлого имения, тем более я там никогда даже не был. Должно быть, Вы узнали про нее из той самой книги, где говорилось про свадьбу моего дедушки? — уточнил герцог, вспоминая первую встречу с девушкой.

— Вы правы… — Сара хотела бы поговорить на эту тему, но она помнила, что Леопольду может быть грустно от разговора о прошлом его родственника. Каким-то образом именно в этот момент девушка осознала, что может мужчине и вовсе не приятно, так как у него же должна быть бабушка — вторая жена Вениамина, которая заняла место Розы.

Герцог увидел в лице девушки противоречивость. Она нахмурилась, разбираясь с внутренней дилеммой.

— Мой дедушка женился после той печальной истории второй раз на Жизель де Санроу. Именно она является моей бабушкой, но, честно говоря, Роза для меня тоже близкий человек. Дедушка до сих пор вспоминает о ней с любовью, хотя с той трагедии прошло уже пятьдесят семь лет, — Леопольд рассказывал о своей семье спокойно с немного печальным выражением.

Ева с Мартином не знали об истории де Краулье, поэтому о какой трагедии речь они не догадывались. Лишь Теодор и Сара посочувствовали герцогу.

После обеда Леопольд решил предложить погулять.

— Как вы относитесь к тому, чтобы наведаться в одно очень красивое место, которое является одним из главных достопримечательностей этих земель, — обратился ко всем он.

Дождавшись положительного ответа, герцог повёл гостей в сторону от усадьбы, где находился лабиринт из цветов. Он был довольно высок, поэтому незнающий мог с лёгкостью в нём заплутать. Все следовали за Леопольдом, наслаждаясь редкими статуями и фонтанами в тупиках.

Сара была так увлечена, что не обращала внимание на разговоры родителей с женихом. Неожиданно подул ветер, заставивший девушку вздрогнуть и закрыть глаза.

"Такой жаркий день, а ветер пробирает до костей…" — подумала Сара, а затем, открыв глаза, испугалась.

Сердце пропустило удар. Никого не было рядом. Её семью и Леопольда даже не было слышно.

"Куда они делись? Только что же вместе были…" — девушка запаниковала, осматривая местность.

— Брат… — она попыталась позвать Теодора, но тот не ответил. Другие тоже не откликались.

Сара начала двигаться по лабиринту сама. К её удивлению, она наткнулась на выход, который вёл ко входу в усадьбу. Девушка решила обратиться к слугам, попросить помочь найти семью. Она прошла до самой двери, никого не увидев, зашла внутрь и оказалась в какой — то комнате. В ней было темно и пусто, а ещё очень пыльно. Единственное выделяющееся в помещении были картины. Их было много. Одни стояли на полу, другие висели. Среди всей живописи находились и портреты. На них были изображены разные люди, которых Сара, естественно, не знала, но отметила, что некоторые были похожи на Леопольда. Её внимание привлекла самая дальняя картина, которую прикрывала шторка. Скрипя полами, девушка подошла к ней, а затем бережно отодвинула ткань. Перед Сарой предстала невероятной красоты девушка в лёгком платье, сидящая среди цветов. Коричневые локоны спускались на оголённые плечи. Нежные и аккуратные черты лица, кожа бледного оттенка. Тонкие руки лежали на коленях. Глаза её были слегка прикрыты, но всё равно можно было заметить, что они были зелёного цвета. Она всем своим видом показывала грусть.

Сара заворожённо смотрела на портрет. Казалось, ничто в этом мире не сможет её отвлечь от созерцания этой красоты. Печаль изображённой девушки отдавала болью в сердце.

Какая — то сила заставила Сару протянуть руку к полотну. Оно было таким холодным…

"Кто же ты? Что же заставило тебя выглядеть столь печальной?" — думала она.

Раздумья Сары прервал странный запах. Это был аромат роз.

"Но я же не видела эти цветы по пути сюда", — подметила девушка.

Она наконец оторвалась от портрета и последовала к двери. За ней был абсолютно другой пейзаж и даже другое время суток.

Сара увидела сад из роз, озарённый лунным светом.

"Ч-что происходит? Когда успела наступить ночь и… куда делся лабиринт Изумрудной усадьбы?" — думала она, замерев на месте.

Вдали показалась неизвестная женская фигура. Она беззаботно гуляла между кустами роз, наслаждаясь прекрасной погодой, изредка элегантно наклоняясь к бутонам и вдыхая аромат цветов. Разглядеть даму было вовсе не простой задачей, так как расстояние между ними составляло несколько десятков метров.

Сара хотела окликнуть её, как вдруг возникла новая персона. Это был мужчина. Как только незнакомцы заметили друг друга, послышался громкий бой часов, вновь подул пронизывающий до костей ветер, заставивший закрыть дверь.

Оказавшись в запертом помещении, Сара обернулась. Всё та же пыльная и тёмная комната с одиноким портретом. Девушка хотела снова отворить дверь и поговорить с теми людьми в саду роз, но тут услышала:

— Сестра, где ты?

То был голос Теодора. Сара резко вышла наружу и мгновенно прикрыла глаза руками. Сияло яркое солнце, освещающее уже знакомый лабиринт.

Заметив сестру, мальчик побежал к ней навстречу.

— Сара, куда же ты подевалась? Шла рядом, а потом в одно мгновение пропала! Как сквозь землю провалилась, — парень осматривал застывшую на месте сестру, пытаясь убедиться, что она не поранилась.

— Я-я даже не знаю, как тебе ответить… — девушка растерялась.

Она посмотрела в сторону входа в усадьбу. Казалось, он выглядел по-другому. Всё отличалось.

Пока Сара копалась в мыслях, расплетая клубок загадок, показался Леопольд и родители.

— Вы в порядке? — взволнованный герцог подбежал к девушке.

— Всё хорошо. Простите, что заставила волноваться. Я немного потерялась… — проговорила она, пытаясь скрыть озадаченность случившимся ранее.

У неё это получилось не так хорошо, как хотелось бы. Каждый заметил её странное состояние и принял его за испуг.

— Позвольте провести Вас к месту отдыха, — Леопольд протянул руку Саре.

Дойдя до скамейки около усадьбы, все обступили объект переживаний.

— Сара, как ты? Сильно испугалась? — спросила Ева, присаживаясь к дочери.

— Нет, всё в порядке. Просто как-то слишком неожиданно осталась одна в том лабиринте, — Сара улыбалась, стараясь заставить окружающих забыть об этом инциденте.

— Может быть Вам принести воды или чаю? — встал на колено перед Сарой Леопольд, взяв её за руку. Он смотрел на девушку с заботой.

Та оторопела от действий герцога.

— Что Вы, не стоит, — отнекивалась она, хотя чувствовала, как в горле всё пересохло.

— Я всё же попрошу для Вас напиток, — настоял он.

Встав на ноги, мужчина направился ко входу в дом. Следом за ним выбежала служанка.

— Господа, Вам что-нибудь нужно? — обратилась она к семье Ламоньер.

Мартин, Ева и Теодор бросили взгляд на Сару.

— Нет, ничего не нужно, — показала милую улыбку она.

— Я буду поблизости, если вы что-то пожелаете, только скажите, — поклонилась женщина и собралась отойти в сторону.

Сара задумалась о случившемся. У неё был океан вопросов в голове, но она решила задать пока только один.

— Могу я узнать…есть ли в этом месте сад роз? — спросила она, обращаясь к служанке.

Та удивлённо посмотрела на будущую хозяйку поместья. Сложилось впечатление, что Сара произнесла нечто невероятно абсурдное.

— Простите, но на территории Изумрудной усадьбы нет ни одного кустика. Розы напоминают герцогу Вениамину о его бывшей любви, поэтому их здесь не сажают, — ответила она и отошла в сторону дома.

«Что же это тогда было? Мною увиденное было таким реальным…неужели я перегрелась на солнце или же сошла с ума?" — Сара потерялась в собственных думах.

— Как же ты так умудрилась отстать от нас и заблудиться? — обратился Мартин к девушке.

— Я засмотрелась на статуи. Вот и не углядела, куда вы ушли… — Сара не любила врать, но сказать правду сейчас равнялось признанию в сумасшествии.

Леопольд вернулся с группой слуг. Они держали подносы с разнообразными напитками.

— У Вас было явно испорченное настроение, поэтому я хотел его как-то поднять, но ничего не смог придумать, кроме вкусного питья, — смутился он, виновато опустив голову.

«Вроде взрослый, но сейчас похож на ребёнка. Так забавно. Леопольд может быть милым…" — посмеялась про себя Сара.

После дружественного распития напитков, Ламоньеры наконец собрались покинуть усадьбу.

— Надеюсь, всё же у вас остались приятные эмоции, — проговорил герцог, слегка улыбнувшись.

Должно быть, он беспокоился за первое впечатление от его персоны.

— Небольшой инцидент не затмевает радости от сегодняшнего дня. Я прав? — Мартин обратился к своей семье.

Те согласились. Успокоившись, Леопольд попрощался с каждым, провожая до кареты. К Саре он проявил особое внимание.

— Ещё раз прошу у Вас прощения. Я виноват в том, что не углядел. Позволите ли мне в следующий раз иметь возможность не отводить от Вас взгляда? — проговорив это, герцог де Краулье посмотрел на девушку с каплей заигрывания.

Сара вспыхнула от смущения.

— Если, Ваша Светлость, того желает… — попыталась найти ответ на высказывание Леопольда Сара, но мысли путались от волнения.

Мужчина от слов девушки воодушевился, его глаза показывали неподдельную радость. Закончив разговор нежным поцелуем запястья, Сара последней села в карету.

«Леопольд… Думаю, я смогу его полюбить…" — подметила она, прикрывая пылающие щеки.

Карета сдвинулась с места, с каждой секундой отдаляясь от Изумрудной усадьбы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна портрета герцогини Розы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я