Красивая история любви герцога и дочери барона стала самой обсуждаемой темой в королевстве. Но она продлилась недолго из-за несчастного случая или же… Сможет ли Сара разобраться с переплетениями судеб и ужасными заговорами? А главное…раскроет ли она тайну загадочного портрета?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна портрета герцогини Розы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Предложение руки и сердца
— Как же так? Такая чудесная история любви, но конец ужасно грустный! Бедный герцог де Краулье! Какая судьба жестокая! — заплакала Сара, закрывая книгу по истории.
— Сестренка, не стоит так переживать о делах минувших дней. Это произошло много лет назад, — успокаивал старшую сестру Теодор.
— Тео, но как же так! Они могли прожить вместе много лет, но она поскользнулась и разбила голову на следующий день после свадьбы. Они могли разделить вечность на двоих, а получили всего одну совместную ночь, — обняла брата расстроенная девушка.
— Сара, ты слишком трепетно относишься к такого рода вещам. Быть может, их жизнь сложилась бы куда хуже, не отойди она в мир иной. Красивые слова не обещают счастливого финала, — Теодор погладил сестру по спине.
— Иногда рядом с тобой я ощущаю себя младшей, а не старшей сестрой, — улыбнулась брату Сара.
— В моменты печали и грусти, наверное, каждый хочет почувствовать себя ребёнком, под защитой взрослого, — сказав это, парень повернулся и начал убирать книги на полку.
— Как же мне повезло с тобой, братишка! — помогла ему девушка.
Франция — королевство, имеющее многовековую историю, включающую как победы, так и поражения. Её расцвет начался сто лет назад, когда на троне восседал Фредерик Шуностье и продолжается до сих пор под руководством нынешнего правителя — Патрика Шуностье. За целый век страна совершила масштабные присоединения земель соседних государств, увеличив собственную территорию почти втрое.
Особую роль во внешней политике с давних пор играют герцоги де Краулье, являющиеся правой рукой великих правителей и главнокомандующими французских войск. Не проиграв ни одного сражения, они даже удосужились званию"Боги войны".
Во внутренней политике имеет большое влияние герцогская семья де Санроу, выдвинувшая несколько лет назад удачную реформу налогооблажения, упростившую жизнь многим аристократам. Нынешний герцог Марк де Санроу двадцать лет назад предложил, присоединяя территории, оставлять их прошлым владельцам, если те давали клятву верности французскому королю. Такие порабощенные аристократы утрачивали свой прошлый титул, обязывались платить огромные налоги, а также попадали под влияние ближайших титулованных соседей. Многие захваченные представители знатных семей соглашались на вышеперечисленные условия, так как в противном случае были бы казнены.
— Теодор, Сара, собирайтесь. Нас вызывает к себе Его Величество, — сообщил своим детям Мартин Ламоньер, входя в библиотеку.
— Почему так внезапно? — непонимающе посмотрел на отца Теодор.
— У короля появилось свободное время, поэтому он позвал нашу семью. Нам дали пятнадцать минут на подготовку, затем придут стражи из дворца. Давайте побыстрее! — скомандовал он, а затем скрылся за дверями.
Брат с сестрой отправились каждый в свою комнату. Второпях поменяв домашние одеяния на парадные, они ожидали родителей в гостиной на первом этаже двухэтажной усадьбы.
— Значит, теперь мы будем пресмыкаться перед каждым словом? Только пальцем поманят, и мы должны быть тут как тут? — разозлился Теодор.
— Тео, тише. Если батюшка такое услышит, то будет кричать, — осекла брата Сара.
— Но, сестра, я чувствую себя предателем… Променяли Родину на завоевателей, хотя я совру, если скажу, что не рад факту нашего спасения. Что же делать с этим противоречием? — парень серьёзно посмотрел на французских солдат за окном.
— Наверное, только принять как должное. Тебе станет лучше, если ты посмотришь на счастливые лица наших людей, которых не отправили на каторгу и не продали в рабство, а оставили при нас. Как ответственные за чужие судьбы, мы должны сделать всё, чтобы облегчить жизнь подчинённых. Я думаю, папа руководствовался именно такими мыслями, когда принимал предложение дать клятву здешнему королю, — девушка погладила брата по голове и нежно улыбнулась.
Теодор взглянул на сестру. В таком ключе о сложившейся обстановке он ещё не думал.
— Ты права, о людях я позабыл, мне мешала задетая гордость. Но…сестренка, я считаю, отец в последнюю очередь вспомнил о народе, он не такой добросердечный, как ты, — успокоившись, с улыбкой проговорил Теодор.
Сара тихо посмеялась от замечания брата, которое имело основание быть верным.
— Хоть наша честь и пострадала, но мы всё также вместе, и можем вот так непринуждённо общаться! — продолжала подбадривать младшего Сара.
Теодор хотел ответить сестре словами благодарности, но его отвлекли спустившиеся родители. Взрослые встали напротив детей. Все четверо были одеты в простые, но изящные наряды. Женская часть семьи облачилась в лёгкое платье с поясом под грудью. Причёской служила коса, оплетенная вокруг головы. На ногах туфли на маленьком каблуке. Мужчины снизу имели брюки и сапоги, а сверху фрак.
Мартин осмотрел каждого члена своей семьи. Убедившись, что все выглядят достойно для посещения короля, он оповестил:
— Помните, вы не должны действовать опрометчиво, любое деяние может усугубить наше положение.
Дождавшись понимающего кивка, Мартин повёл семью к стражникам. Их грубо сопроводили в карету, а затем отправили во дворец.
Ламоньеры были графами в завоёванной Францией стране. Их семья состояла из четырёх человек: графа — Мартина, его жены — Евы и двух детей.
Мартин Ламоньер — сорокалетний мужчина, бывший чиновник. Он имел высокий рост, карие глаза, худое тело, уложенные черные волосы, местами прослеживались седые пряди. У него была короткая борода, на лбу наблюдались морщины. Несмотря на возраст, он оставался красивым и статным представителем мужского пола. Мартин являлся ответственным служащим, всегда выполнял порученную ему работу в лучшем виде. Снисходительно относился к подчинённым. Защищал членов семьи, но мог также использовать их при необходимости для улучшения престижа.
Ева Ламоньер — хозяйка дома уже на протяжении девятнадцати лет. Ей тридцать три года. Её родители также были графами. Ева имела шелковистые каштановые волосы, которые она всегда собирала в косу. Она обладала голубыми глазами, красивой фигурой, нежными и аккуратными чертами лица, бледным цветом кожи. Будучи хорошо воспитанной, она вела себя изящно, каждое движение женщины было элегантным. Ева всегда была на стороне мужа, не делала ничего против его воли, даже в каком-то роде повторяла его действия по отношению к окружающим.
Сара Ламоньер — старший ребёнок семьи. Ей восемнадцать лет. Не замужем. Внешне она копия матери. Предпочитает ходить с распущенными или накрученными волосами. Не обладает такими элегантными манерами, как Ева, предпочитая, не скрывать настоящую себя за строгим этикетом, но если от неё потребуется поведение аристократки, она сыграет её на ура. По характеру девушка добрая и веселая, нежная и заботливая, мечтательная. Ответственно относится к делам семьи. Очень любит младшего брата. Она считает его единственным человеком, которому можно поведать о любом секрете.
Теодор Ламоньер — младший ребёнок семьи, является наследником. Ему пятнадцать лет. Похож на отца, но отличается более сложенной фигурой, так как часто занимался тренировками, глаза у него имели голубой цвет, как у матери. Как и сестра, не любит укладывать волосы, предпочитает быть лохматым. Немного вспыльчив, но быстро успокаивается. Добрый и справедливый мальчик. Больше всех уважает и любит сестру, всегда её поддерживает.
Ламоньеры служили прошлому королю верой и правдой, но в тот день, когда в их усадьбу ворвались французские солдаты, всё изменилось. Как и другим аристократам им предложили поклясться в верности королю Франции в обмен на сохранение жизни. Мартин Ламоньер, недолго думая, дал согласие. С тех пор они ожидали аудиенции у короля, с целью дать клятву верности. И этот момент настал…
Прошло минут двадцать пять. Карета остановилась, и стражи скомандовали бывшей графской семьи выходить. Затем их сопроводили в тронный зал и грубо усадили каждого на колени. Короля не было в помещении. Все четверо застыли в ожидании, имея разные чувства. Один хотел показать себя в лучшем свете, вторая просто волновалась и тряслась от страха, третий пытался держать себя в руках от ужасного обращения к ним, а четвёртая переживала за третьего.
— В зал входит Его Величество — Патрик Шуностье, — сообщил слуга.
Затем в комнату вошёл небольшого роста мужчина. Лицо его было морщинистое, с длинной местами седой бородой. Он был одет в королевские пышные одеяния. Элегантно пройдя от входа до трона, он вальяжно занял своё место.
— Семья Ламоньер, не буду затягивать этот разговор, а спрошу сразу. Готовы ли вы отказаться от титула графов, попасть под влияние графской семьи Винсонтов и соблюдать все законы Франции? — высокомерно посмотрел король на Мартина.
— Мы согласны со всеми условиями! — в голос ответили они.
— Тогда клянетесь ли в верности великому французскому королю? — продолжал он.
— Клянемся верой и правдой служить Вам! — вновь вместе ответили члены семьи Ламоньер.
— Раз так, с сегодняшнего дня вы часть этого королевства. Но если ваши действия как-то отрицательно повлияют на страну, то вас будет ждать участь тех, кто отказался от этой клятвы. Проще говоря, смерть! — король топнул ногой на последних словах, из-за чего Ева даже дёрнулась.
Закончив свою реплику, Патрик Шуностье дал жест подчинённым, которые вывели семью Ламоньер из тронного зала.
Находясь в обширном холле, все в семье получили возможность выдохнуть и успокоиться. Они смогли мирно пережить встречу с правителем чужой страны. От волнения у Евы закружилась голова. Мартин, видя состояние жены, попросил проводить их на свежий воздух. Но отпускать новоиспечённых подчинённых никто не собирался. К ним подошёл камергер короля.
— Мартин и Теодор Ламоньеры, прошу вас пройти со мной для ознакомления с текущей обстановкой относительно ваших владений, — мужчина средних лет высокомерно посмотрел на главу захваченного семейства.
Теодор бросил взгляд на сестру и мать, которые должны были остаться одни в этом дворце, пока они разбираются с делами. Его охватило волнение.
— Могу я… — мальчик хотел попроситься составить компанию беззащитным женщинам, но Мартин оборвал сына.
— Теодор, нас зовут, — он грубо посмотрел на своего ребёнка.
Вспыльчивый парень собирался возразить отцу, но услышал, как за его спиной покашляла Сара. Он посмотрел на старшую сестру. Она смогла ему глаза сказать:"Иди. С нами всё будет хорошо". Теодор мог ослушаться Мартина, но просьбы Сары у него всегда были на первом месте, поэтому, смирившись, он сделал шаг навстречу к своему папе.
Камергер, наблюдавший за этим представлением со стороны, произнёс:
— Дамы, можете пройти в сад, он у нас прекрасен. Мы скоро вернёмся.
Затем мужчина подозвал служанок и что-то прошептал им. Молоденькие девушки подбежали к Еве и Саре и, поклонившись, попросили проследовать за ними. Так женская и мужская часть семьи Ламоньер разошлись в разные стороны.
Пройдя извилистые коридоры роскошного дворца, Сара и Ева оказались в прелестном саду. Множество цветов разных сортов украшали удивительные архитектурные творения: беседки, фонтаны, статуи. От такой красоты душа радовалась.
— Какой прекрасный вид! Никогда не видела нечто подобное! — Сара не могла сдержать своего восторга.
— Доченька, веди себя прилично. Мы находимся не у себя дома, — Ева осекла возбуждённую дочь, присаживаясь на скамейку. Она была бледна, губы женщины были, как мел, белыми.
— Матушка, тебе не полегчало? — подбежала к родительнице восемнадцатилетняя девушка.
— Мне бы глоток воды. От такого волнения никак не приду в себя, — Ева прикрыла глаза, но, несмотря на своё состояние, не смогла облокотиться на спинку скамейки, так как продолжала держать аристократическую осанку.
— Я сейчас попрошу у служанок стакан воды. Подожди меня немного, — Сара встала и направилась к выходу из сада.
— Сара, не забывай о манерах, — напомнила мать.
Девушка кивнула и, выпрямив спину, продолжила свой путь. Дойдя до выхода, она так и не смогла найти служанок. Открыв дверь, она вновь потерпела неудачу в своих поисках.
"Они все ушли… Мы здесь никто, поэтому уделять нам внимание бессмысленно… Но ничего страшного, я всё равно смогу найти этот бокал с водой!" — с такими мыслями Сара, взяв всю волю в кулачки, отправилась путешествовать по дворцу.
Аккуратно и бесшумно ступая по полу, девушка двигалась по коридорам. Она пыталась найти вход в кухню или прислугу, но, пройдя уже несколько десятков метров, так и не нашла ни одной живой души. Сара до этого момента никогда не была во дворце короля, поэтому как здесь течёт жизнь, она могла только представлять у себя в голове, и в этих фантазиях девушка видела оживлённый день, наполненный суетой. Движение в полном одиночестве медленно разрушало её представления.
"Ах, хоть кто-нибудь, пожалуйста, попадись мне на глаза!" — молила про себя Сара.
Не дождавшись никакого ответа на мольбы, девушка уже собиралась повернуть назад, но тут услышала шаги из-за стены. Сначала она обрадовалась, но потом резко испугалась.
"Вдруг это кто-то знатный! Как я должна себя вести? А вдруг меня посчитают шпионкой или кем-нибудь похуже!" — Сара беспорядочно мыслила, ей стало очень страшно, но отступать уже поздно, надо встретиться с препятствием лицом к лицу, в конце концов, она ни в чем не виновата.
Шаги становились громче. По звукам от сапог можно было предположить, что идёт мужчина. Через пять секунд перед девушкой предстал высокий кареглазый брюнет. У него были выразительные черты лица, над верхней губой прослеживались небольшие усики. У него была красивая фигура, мускулистые руки. Он был облачён в сюртук чёрного цвета, под которым виднелась белая рубашка. На ногах у него были чёрные штаны и короткие сапоги также чёрного цвета. Мужчине на вид можно было дать лет тридцать.
Сара элегантно поклонилась этому неизвестному, так как посчитала, что он похож на аристократа.
Мужчина с удивлением изучал незнакомку. В его глазах прослеживалась какая-то искорка.
— Прошу простить, но я Вас раньше здесь не видел. Кто же Вы? — спросил он.
— Сара Ламоньер — дочь Мартина Ламоньера. Мы недавно были присоединены к Франции, — коротко ответила она, пытаясь понять, как же ей надо себя вести.
— Ламоньеры… — мужчина задумался. — Вспомнил, вы присоединились месяц назад. Значит, сегодня был день клятвы?
— Вы правы. Мы недавно покинули тронный зал Его Величества. Мой батюшка и младший брат сейчас узнают дальнейшие указания, а мы с матушкой ждём их в саду. Но ей стало плохо, поэтому я отправилась на поиски воды, — Сара решила всё рассказать, чтобы собеседник сразу разобрался в ситуации.
— Почему же Вы не обратились к слугам? — спокойно спросил тот.
— Я их не смогла найти в саду, поэтому решилась поискать здесь. Прошу прощения, если я поступила неправильно, — Сара немного опустила голову, чувствуя себя виноватой.
Мужчина наблюдал за милым поведением девушки. Его губы слегка изогнулись в улыбке.
— Не стоит так переживать. Не будете ли Вы против, если я помогу найти воды? — с этими словами он протянул руку девушке.
— Как я могу отказать. Будьте добры, — она аккуратно положила свою маленькую кисть на большую мужскую ладонь.
Собеседник, ощутив нежное соприкосновение, удивился, а затем мило улыбнулся.
— Я должен представиться. Меня зовут Леопольд де Краулье. Я являюсь главой герцогской семьи и правой рукой короля.
Услышав фамилию собеседника, Сара вспомнила книгу, которую читала до приезда во дворец. Переполненная чувствами девушка на мгновение забыла о приличиях и, повернувшись к собеседнику, она посмотрела на него с энтузиазмом. Сара хотела задать вопрос про Вениамина, но быстро осекла себя, задавать вопросы о семье незнакомцам не входит в правила.
Увидев забавное лицо девушки, Леопольд слегка рассмеялся.
— Вас заинтересовала моя фамилия? — попал в точку он.
— Простите, я повела себя не так, как надо, — Сара вновь виновато опустила голову.
— Нет. Это не так. Может Вы знаете про моего дедушку — Вениамина де Краулье? — вновь попадание в цель.
— Как Вы догадались? — с интересом спросила Сара.
— Очень часто люди спрашивают про него из-за прошлого, описанного в книгах. История любви дедушки заставляет сначала сердце биться чаще, но потом разбивает его вдребезги, — Леопольд грустно посмотрел в окно.
— Простите, возможно Вам не очень удобно об этом говорить… — Сара попыталась закрыть интересующую её тему.
— Мадемуазель Сара, Вы слишком часто извиняетесь, — герцог нежно улыбнулся. — Мне, конечно, грустно от того, что дедушке пришлось такое пережить, но об этом так часто говорят, что я уже привык.
Сара удивлённо посмотрела на собеседника, она хотела подметить, что он сильная личность раз может говорить о том, что вызывает печаль. Но сам мужчина, не поняв взгляда девушки, подумал о другом.
— Я ошибся? Неужели Вы замужем, и мне стоит называть Вас мадам? — с ноткой расстройства спросил он.
— Что? Нет. У меня нет мужа, — слегка покраснев, ответила Сара.
На самом деле она даже помолвлена никогда не была. Мартин очень тщательно подбирал кандидатуру на место жениха, но так и не смог выбрать достойного.
— Удивительно, как у такой красивой и милой девушки не имеется мужа? — Леопольд показал забавное и недоумевающее лицо.
Сара хотела посмеяться с мимики собеседника, но воздержалась.
— Должно быть, не такая уж и красавица, раз никто замуж так и не позвал, — девушка решила немного разбавить разговор непринуждёнными выражениями.
Леопольд положительно отнёсся к шуточному высказыванию Сары, он даже слегка рассмеялся.
— Думаю, Вы слишком жестоки к себе. Может просто Вам не попадался избранный судьбой, — предположил он.
— Позвольте подметить, мне пришлось по душе Ваше высказывание, — лучезарно улыбнулась девушка.
— Раз Вы знаете про моего дедушку, то хотел бы похвалиться. У нас все в семье умеют красиво говорить, — гордо произнёс Леопольд.
Их разговор прервала служанка. Она оповестила герцога, что его позвал к себе Патрик Шуностье.
Перед своим уходом мужчина попросил бокал воды для Евы. Обменявшись словами прощания, Сара и Леопольд разошлись.
Девушка вернулась к матери с бокалом воды.
— Где же ты была так долго? — поинтересовалась Ева.
Сара рассказала матушке о своём коротком путешествии. Ева сначала схватилась за сердца от переживаний, но после упоминании о герцоге успокоилась.
— Говоришь, Вы мило беседовали? — с интересом спросила мать.
— Он довольно дружелюбно со мной разговаривал, — ответила Сара.
Ева посмотрела на дочь. У неё были ещё вопросы, но она предпочла ничего сейчас не спрашивать.
Прошел час, и наконец появился Теодор. Он взволнованно посмотрел на сестру и маму. Убедившись, что с ними всё в порядке, парень выдохнул.
— Тео, на твоём лице видно волнение. Я же тебе говорила, что всё будет отлично, — Сара направилась в сторону брата.
— Сестрёнка, ты же знаешь, я всегда переживаю за вас, — нежно улыбнулся парень.
— Теодор, где твой отец? — прервала любезности детей Ева.
— Его вызвал на разговор какой-то мужчина, — пожал плечами сын.
Мартин вернулся через несколько минут после прихода Теодора. Оказалось с тем человеком они перекинулись всего парой слов друг с другом.
Так, закончив все дела во дворце, семья Ламоньер смогла вернуться в родные земли. Весь оставшийся день их был занят делами: оформление документов, смена гардероба, помощь подчинённым. Лишь вечером они смогли поделиться впечатлениями от посещения короля, но говорили они не всей семьёй, а по отдельности. Родители обсуждали что-то между собой, а Сара и Теодор оценивали дворцовый сад, так как оба являлись любителями красоты природы. Девушка хотела узнать у брата о том, что им сказал камергер, но не смогла, пришли служанки для подготовки своих господ ко сну.
Так закончился этот день.
— Доброе утро, братишка! — Сара обратилась к проходящему мимо её комнаты брату.
На ней была только одна ночнушка.
— Доброе, но, Сара, будешь так ходить, можешь заболеть, — серьёзно посмотрел младший.
— Ох, какой ты у меня заботливый, — подмигнула она, а затем скрылась за дверями.
Прошли какие-то десять минут, и девушка была уже одета в повседневную одежду, в виде лёгкого платья с цветами.
В столовой её ожидали Теодор и Ева. Их семья каждый день завтракала вместе. Парень подошёл к матери и сестре и помог им усесться за стол. За непринуждённой беседой все ждали того, кто сядет во главе стола. Мартин в это утро задержался на целых сорок пять минут.
— Простите, у меня нашлись дела с утра пораньше, — присаживаясь, пояснил бывший граф.
— Что-то случилось? — спросила Ева.
— Расскажу после завтрака. Давайте приступим к трапезе, — серьёзно проговорил Мартин, но настроение его было прекрасным.
В итоге заинтересованные члены семьи начали кушать. Ева элегантно подносила вилку ко рту. Мартин пил свежий кофе. Сара смотрела на свои нелюбимые тушёные овощи, а Теодор забавлялся от смешного выражения лица сестры. Закончив приём пищи, все ждали, что скажет заинтересовавший их человек.
— Дорогие мои, вчера после того, как мы с Теодором ознакомились с нынешними делами наших земель, я встретил одну знатную личность. Это был Леопольд де Краулье. Каждый из присутствующих знает эту фамилию? — задал Мартин вопрос.
Трое ответили положительным кивком.
— Герцог сначала поговорил со мной о делах всех захваченных, а затем поделился впечатлениями от встречи с Сарой, — на этих словах Мартин выдержал паузу.
Теодор в это время удивлённо бросил взгляд на старшую сестру.
"Почему я об этом не знаю?" — мысленно задал вопрос он.
"Я думала, это не очень важная информация", — также мысленно ответила она.
Способность этих детей понимать друг друга без слов всегда поражала родителей.
— Его Светлость сказал, что Сара ему показалась невероятной красавицей и очень милой девушкой. За все тридцать восемь лет его жизни он не встречал таких, хотя и видел многих, так как является главнокомандующим в армии и посещает все захваченные страны. На том высказывании мы вчера расстались…
Вновь пауза. Все понимали к чему идёт разговор.
— Сегодня мне пришло письмо. Герцог в нём написал, что не смог сомкнуть глаз от волнения. Сара запала ему в самую душу. Поэтому он не хочет терять шанса и просит руки и сердца нашей дочурки, — Мартин закончил свой рассказ.
Сара, Теодор и Ева пытались переварить полученную информацию. Каждый из них испытывал разные чувства.
— Что Вы ему ответили? — поинтересовалась радостная Ева.
— Конечно, я согласился, — коротко ответил глава семьи.
— А как же мнение Сары? — немного разозлившись, спросил Теодор.
— Сын мой, он — герцог, который по уши влюбился в твою сестру, а мы — аристократы, которых до конца жизни будут считать тряпкой для ног. Если Сара станет женой Леопольда де Краулье, мы сможем вновь жить счастливо, — пояснил своё решение Мартин.
— Может наше графство и будет счастливо, но как же она? Вдруг Сара не хочет выходить за того, кто на двадцать лет старше! Сестра, что ты думаешь? — Теодор повернулся к Саре. Он смотрел на неё переживающим взглядом.
— Всё правильно, братишка, так будет лучше для всех, — с улыбкой ответила она.
Увидев лицо дочери, родители успокоились, но Теодор знал сестру лучше, чем они. Её улыбка не была искренней.
— Но… — продолжил он.
— Теодор, не стоит так к этому относиться. Все девушки — аристократки рано или поздно выходят замуж за хорошую партию. Герцог — отличный вариант, — спокойно произнесла Ева.
— Как же вы можете? — растерянно спросил пятнадцатилетний парень.
— Тео, всё хорошо. Я видела Его Светлость, он мне показался неплохим человеком. И даже если это не так, то говорят"стерпится — слюбится", — безэмоционально утешала брата Сара.
Последняя фраза дочери кольнула слух родителей, но говорить что-то в ответ они не стали, так как всё уже решено.
Сара станет герцогиней де Краулье.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна портрета герцогини Розы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других