Противостояние

Кира Уайт, 2023

От прежнего мира ничего не осталось, а тот, кто был мне бесконечно дорог, находится за чертой человеческого понимания. И мне придется переступить эту черту, чтобы вернуть его и отомстить лжецу, предавшему мое доверие.

Оглавление

Из серии: Миры после

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Противостояние предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья

Спустя пару часов Мэйсон застает меня за приготовлением завтрака.

— Выспалась? — спрашивает он, заходя на кухню.

Поворачиваюсь к нему и с легкой улыбкой киваю.

— Ага, — ложь легко срывается с губ, но я все равно испытываю неловкость, поэтому отворачиваюсь и заканчиваю намазывать тосты джемом.

После возвращения от Джексона мне так и не удалось заснуть, но время, что я пролежала в постели, глядя перед собой, не было потрачено впустую. Я еще раз проанализировала то, что сказал Купер, и приняла взвешенное решение. Если он не может действовать, потому что не хочет стать дезертиром, то мне это не грозит. Я не одна из военных.

Да, скорее всего я погибну там, но больше не могу сидеть сложа руки и ждать, когда кто-то отправится спасать близкого для меня человека. Этот момент может никогда не наступить.

Готова ли я действовать в одиночку? Вообще нет. Даже несмотря на то, что все два месяца, не считая недели заточения, я вместе со всеми продолжала тренироваться. Моя программа изменилась и стала жестче, что, конечно же, не сделало из меня ниндзя, но тратить годы, чтобы подготовиться лучше, я не могу. Возможно, у нас нет и нескольких месяцев, не то что лет.

Но и броситься в портал сломя голову я тоже не могу. Нужна подготовка и несколько вещей, которых у меня пока нет.

— У тебя сегодня тренировка после обеда? — спрашивает Мэйсон, вырывая меня из мыслей, когда мы в уже привычной тишине заканчиваем завтрак.

— Да, — подтверждаю негромко и смотрю на часы. — Или позже. Джексон ждет меня через полчаса, чтобы отправиться в город.

Мэйсон поджимает губы, но безмолвно кивает. Тихо вздыхаю, мне прекрасно известно его отношение к тому, чем я занимаюсь по просьбе Купера, но это было единственным условием, которое позволило мне остаться. Поэтому, нравится это кому-то или нет, бросать я не собираюсь.

Покончив с завтраком, отправляюсь в спальню, где быстро переодеваюсь в черные джинсы, темно-синюю футболку с короткими рукавами и обуваю ботинки, которые Джексон выдал мне для вылазок за стену. Остальную экипировку я получу в палатке капитана, там она всегда и хранится. Направляюсь к выходу из квартиры, где меня уже ждет Мэйсон, подхватываем с тумбочки респираторы и молча покидаем наше жилище. Косо смотрю на лейтенанта, отмечаю, что он выглядит угрюмо. В последнее время улыбчивый Мэйсон куда-то исчез, его заменил хмурый парень, из которого и слова не вытянешь.

— Что не так? — спрашиваю я, не в силах больше терпеть.

Мэйсон открывает подъездную дверь, пропуская меня вперед, и с легким удивлением смотрит мне в глаза.

— О чем ты?

— Ты знаешь, о чем, — серьезно сообщаю я, не собираясь отступать. — В последнее время у меня вечно такое ощущение, будто ты хочешь что-то сказать. Но не говоришь.

Он тяжело вздыхает и отводит взгляд, уставившись себе под ноги.

— Я все сказал еще тогда. Тебе здесь не место, Эмили. И от того, что ты чуть ли не каждый день рискуешь своей жизнью, чтобы что-то доказать Джексону и генералу Доусону, ничего не изменится. Генерал не даст тебе отряд. Ты заблуждаешься, если думаешь иначе.

О, я прекрасно уяснила это.

— Почему ты на меня злишься? — осторожно спрашиваю я.

— Я не злюсь, — резким тоном отвечает Мэйсон.

Непроизвольно вздрагиваю, ведь подобным образом он со мной никогда не разговаривал.

— Ты злишься, Мэйсон, — спокойно говорю я.

Он поворачивается, встречаясь со мной испытующим взглядом.

— Я хочу, чтобы ты уехала и оказалась в более безопасном месте. Только и всего.

Киваю и говорю, тщательно подбирая слова:

— Я благодарна тебе за заботу. Правда. Но несмотря на то, что мы практически все время находимся вместе… мы не пара, Мэйсон. Да даже если бы и были, ты не можешь решать такое за меня. Это мой выбор. И я никуда не уеду. Не могу. Кроме того, у меня есть определенные обязательства.

И в ближайшее время я собираюсь плюнуть на них, но Мэйсон узнает об этом только по факту произошедшего и не от меня.

— Перед тобой нет никаких обязательств, — возражает он.

Вздыхаю. Не знаю, что еще сказать. Переубеждать его? Зачем? Он уже сделал определенные выводы. Мэйсон тоже не продолжает разговор, поэтому до палаток мы доходим, думая каждый о своем.

На подходе к лабораториям замечаю небывалое оживление и хмурюсь. Явно что-то произошло, иначе здесь не было бы такого скопления народа. Выискиваю в толпе знакомые лица и вскоре замечаю сержанта Одли.

— Брендан? — окликаю я и взмахиваю рукой, чтобы привлечь его внимание.

Он отделяется от группы военных и направляется в нашу сторону. Замечаю, как из палатки Джексона выходят несколько ученых, облаченных в белые халаты, и практически бегом бросаются в соседнюю.

— Привет, — здоровается чуть запыхавшийся Брендан.

Мэйсон опережает меня с вопросом на долю секунды.

— Что происходит?

Брендан вздыхает и качает головой.

— Мы потеряли часть Европы, — сообщает он, будто сам не в силах поверить в свои слова.

Ошарашенно смотрю на него, потому что смысл сказанного доходит до меня далеко не сразу. Что значит потеряли? И кто это — мы?

— Что ты имеешь в виду? — все же уточняю я, испытывая нереальную сухость в горле.

Брендан со всей серьезностью смотрит сначала на Мэйсона, потом на меня.

— Портал, находящийся в центре Европы, взорвался вчера ночью.

Прикладываю ладони к вискам, будто собираюсь уложить в голове услышанное. Началось. Произошло ровно то, о чем предупреждал Картер.

— Есть какие-то сведения о том, что там происходит сейчас? — спрашивает Мэйсон.

Мельком смотрю на него. Лейтенант выглядит собранным, будто готовится прямо сейчас отправиться на задание, если получит его.

— Капитану Куперу доставили отснятые там материалы. Все плохо.

Потрясенно качаю головой, до сих пор не в силах осознать, что все это происходит на самом деле.

— Спасибо, Брендан, — благодарю я сержанта и решительным шагом направляюсь к Джексону.

Мне не надо оглядываться, чтобы убедиться — Мэйсон идет за мной. В палатке оказывается более многолюдно, чем когда-либо на моей памяти. А также внутри выключен свет. Единственное, что освещает пространство, — это большой белый экран, установленный у одной из стен. На него направлен луч проектора. Замираю прямо на входе, не в силах отвести потрясенный взгляд от кадров, что мелькают на полотне, медленно сменяя друг друга. Звука нет, скорее всего съемка велась с небольшой высоты с помощью квадрокоптера.

Я никогда не была в Европе, но в любом случае ни за что не узнала бы те улицы и здания, что вижу сейчас. Полнейшая разруха. Практически все строения, за редким исключением, превратились в руины. Некоторые каким-то чудом до сих пор стоят, покосившись или почти завалившись. Другие разрушены до основания, будто по ним ударили гигантской кувалдой, отчего они рассыпались по камешкам. Зелени нет. Вообще никакой. Ни деревьев, ни травы. Сплошная пыль и серость. Точно так же нет и ничего живого. Единственное, что выбивается из серой массы — окровавленные останки. Замечаю разбросанные куски тел, такое ощущение, будто их разорвало на части.

Вспоминаю первый день после того, как появились световые аномалии. Тогда мы с папой смотрели похожую съемку, вот только сейчас никто не удосужился замазать то, что осталось от людей и монстров.

Около десяти минут стоим в тишине, никто из собравшихся не разговаривает и никак не комментирует увиденное, а оно не становится позитивнее. В какой-то момент в кадр попадает портал, но я не сразу понимаю, что это он. Столб света стал тусклее и превратился в легкую полупрозрачную дымку, сквозь которую можно с легкостью рассмотреть то, что находится по другую сторону от него.

Вновь вспоминаю, что рассказывал Картер. Если он не соврал, то именно через такой портал в их мир пришли самки хакатури. Произойдет ли это в нашем мире? Остается только гадать. А я лишь надеюсь, что те сведения, которые я дала генералу, уже дошли до всех военных и тех, кто ведет борьбу за наш мир.

После того как съемка прерывается, кто-то включает в палатке свет и отключает проектор. В это же мгновение встречаюсь взглядом с Джексоном, и уже в который раз вспоминаю наш утренний разговор. Он был абсолютно прав. Джексон — один из тех людей, которые должны предотвратить катастрофу и не дать случиться здесь тому, что мы только что видели на экране. Капитан Купер не может уйти. А моя решимость становится только сильнее.

Джексон отворачивается от меня, переводя внимание на своих людей и вдумчиво сообщает:

— Вы все видели. Европейская сторона вовремя не среагировала на полученные от пришельцев сведения, и вот к чему это привело. Мы не можем позволить себе расслабиться, иначе нас ждет вот это. — Купер взмахивает рукой в сторону выключенного экрана, после чего приказывает: — За работу!

Через минуту в палатке не остается никого, кроме меня, Мэйсона и Джексона. Подхожу к столу капитана, останавливаюсь напротив и спрашиваю:

— Каков план?

— План прежний. Отправляемся за стену прямо сейчас. И скорее всего завтра придется повторить вылазку. Я поговорю с генералом, но уверен, он прикажет выходить каждый день до тех пор, пока угроза не будет устранена.

Джексон прав, генерал Доусон обязательно скажет что-нибудь подобное, а, возможно, придумает еще что-нибудь.

— Поняла. Дай мне жилет.

Джексон склоняется к одной из коробок и достает оттуда легкий бронежилет, сделанный специально для меня из защитной брони, снятой с монстров. Также вскоре сюда привезут маски из того же материала, капитан уже распорядился, чтобы их изготовили не только для военных, но и для меня.

Легко надеваю броню поверх футболки, застегиваю крепления на боку, ощущая, как материал плотно прилегает к телу, но не давит. После, накидываю кожаную куртку, которую мне также протягивает Джексон.

Как бы я не ненавидела чертовых предателей, что похитили моего отца и Джорджию, надо признать, что они дали нам много полезной информации. И создание вот такой защиты, секретом которого Картер поделился с военными, является лишь частью полученных знаний.

Джексон выдает мне ножны с настоящей катаной, что доставили сюда на вертолете несколько недель назад, и кобуру с пистолетом. Последнюю цепляю на пояс, а ремешок ножен перекидываю через шею и поправляю на груди. Меч при этом удобно располагается за спиной.

Закончив бесхитростную подготовку, покидаем палатку и отправляемся к стене, где нас уже ждет отряд. Мэйсон, которого Джексон никогда не берет с нами за пределы периметра по известной только этим двоим причине, коротко прощается со мной, как всегда, поцеловав на прощание в щеку, и уходит выполнять поручение капитана.

Пока идем до нужного места, я все время думаю об увиденном на экране. И тут до меня вдруг доходит одна вещь. Смотрю на своего задумчивого попутчика и все же решаюсь позвать его.

— Джексон?

Он в ту же секунду поворачивается и выжидательно смотрит мне в глаза.

— Что?

В нерешительности задерживаю дыхание, вглядываясь в его лицо. Капитан не выглядит опечаленным или скорбящим. С другой стороны, я ни разу не видела у него подобного проявления эмоций. Ни после смерти Джареда, ни после исчезновения Джорджии. А мы проводим вместе довольно много времени.

Отбросив сомнения, все же нерешительно произношу:

— Твой отец… он ведь в Европе?

Джексон удивленно приподнимает брови.

— Откуда ты об этом знаешь?

Мэйсон говорил мне, что глава семейства Купер уехал на какую-то конференцию в Швейцарию еще до того, как миру пришел конец. Но я почему-то не решаюсь сказать правду, выбрав, как мне кажется, более безопасный путь. Тем более Джексон не сможет проверить правдивость моих слов. Не сейчас точно.

— Мне Джорджия сказала.

Кажется, Джексон удивляется еще сильнее прежнего.

— Странно, — бормочет он.

Настороженно смотрю на него. Что в этом странного?

— Что странно? — озвучиваю вопрос.

— Джо не любит говорить об отце после того, как он ушел от мамы.

Несколько раз моргаю, не зная, что сказать на это. Такие подробности мне были неизвестны.

— Этого она мне не говорила, — осторожно сообщаю я.

Купер кивает и отворачивается, глядя в сторону ожидающего нас отряда, ведь мы почти подошли к стене.

— В любом случае, Швейцария, где живет отец, не попала под взрывную волну. Но я уже несколько месяцев не могу наладить с ним связь, поэтому понятия не имею, что с ним.

Киваю, хотя не уверена, видел ли это Джексон. Что сказать, я не знаю, поэтому до стены дохожу молча. Нас встречает тринадцать человек в полном обмундировании и при оружии, среди них Брендан и Скотт. Трое военных расположились возле подъемника, на который составили тяжелые деревянные ящики, их надо поднять на высоту четвертого этажа, а потом спустить по ту сторону преграды. Уже привычным маршрутом направляюсь к пожарной машине, стоящей у одного из подъездов. Через распахнутую дверь дома, как всегда, вижу монолитную стену из бетона. Пока военные о чем-то переговариваются, скорее всего обсуждая предстоящую вылазку, я забираюсь на лестницу, вытянутую до окна четвертого этажа, и поднимаюсь в квартиру. Мебель сдвинули к стенам, чтобы не мешалась на пути, повсюду бетонная пыль и грязные следы от ботинок.

Выхожу из квартиры, чтобы перейти в ту, что расположена напротив, здесь картина не лучше, чем в первой. Дожидаюсь отряд. Мужчины перетаскивают ящики с подъемника на точно такое же приспособление, установленное здесь. Джексон сбрасывает из окна веревочную лестницу, которую намертво закрепили вокруг одной из бетонных колонн, установленных в центре комнаты. Сначала спускаются несколько военных, потом следует моя очередь.

Оказавшись на земле, по привычке оглядываю местность. Мы находимся под защитой аномалии, на ее территорию могут проникнуть только самые сильные твари, поэтому масштабы разрухи не столь явные, как за пределами границы. Смотрю направо, водители уже подогнали тяжелую и самую проходимую технику, которую каждую ночь вынуждены прятать и маскировать, ведь твари, или сидящие в них демоны, оказались не так просты. Они с остервенением набрасываются на любые средства передвижения, уничтожая их и лишая нас некоторых козырей.

Рассаживаемся по машинам и отправляемся к границе аномалии. Ощущаю уже привычное волнение, его я испытываю каждый раз, когда оказываюсь за пределами защитных стен. Несмотря на то, что такие вылазки происходят только днем при свете солнца, несколько раз на нас выскакивали крупные монстры, но всех их удалось уничтожить в два счета, потому что в светлое время суток они становятся чрезвычайно заторможенными. Но, вероятно, их инстинкты затмевают способность рационально мыслить, когда они чувствуют меня.

В этом-то и заключается моя нехитрая задача — приманивать монстров. Помню, в какой ступор впал Мэйсон, когда мы с Джексоном сообщили ему, что я буду выходить за защищенный периметр и добровольно проливать кровь ради общего дела. Тогда он предложил Куперу вместо меня взять несколько пробирок с кровью, но Джексон тут же отмел этот вариант. Как оказалось, подобный разговор состоялся в тот самый день, когда я играла роль приманки впервые. Перед тем как позвать меня в палатку к Джареду и попросить об этой услуге, папа предложил то же самое Картеру, собравшемуся устроить мастер-класс для военных. Но пришелец сообщил, что монстры гораздо лучше реагируют на свежую и все еще горячую кровь, ведь вместе с ней они чувствуют и эмоции предполагаемой жертвы. Кровь из пробирки их не привлекает.

Но реакция Мэйсона — ничто, по сравнению с тем, как воспринял новости дядя Майк. Он пришел в ярость, когда узнал, на что я согласилась, лишь бы остаться здесь. И мне едва удалось уговорить его не забирать меня в тот же день. Но что-то подсказывает, что долго это не продлится, я уже слышала разговоры о том, что сюда собираются отправить несколько женщин-военных. По-моему, очевидно, что они заменят меня, и тогда ничего не помешает дяде доставить единственную оставшуюся у него родственницу в безопасное место. А значит, придется приводить план в действие как можно скорее. Все необходимое я могу достать внутри периметра, за исключением одного. Мне нужно сердце хакатури, чтобы зайти в портал. Понятия не имею, что будет, если я сунусь туда без него, но проверять никакого желания не имею.

Когда несколько недель назад я спросила у Джексона, спрашивали ли военные у пришельцев, как они планируют возвращаться домой и планируют ли вообще, он ответил, что такой разговор произошел на второй день после появления Картера и его людей. Купер нашел тому подтверждение, когда просматривал отчеты Джареда, которые обнаружил в одной из коробок в его палатке.

Картер ответил что-то типа — в данный момент это невозможно.

Ну еще бы. В то время они не накопили нужное количество сведений, не втерлись к нам в доверие и не собрали достаточно"проходных билетов". С шумом выдыхаю, пытаясь избавиться от гнева, он овладевает мной всякий раз, когда я вспоминаю чертовых пришельцев, которых чуть ли не стала считать друзьями.

— Эмили? — вырывает меня из мыслей Джексон. — Приехали.

Киваю и покидаю автомобиль, разглядывая масштабы катастрофы. Справа все разрушено до основания, и монстры здесь совершенно ни при чем. А вот слева… там нам и предстоит работать.

— Готова? — спрашивает Брендан, останавливаясь рядом, и тоже смотрит на разруху.

— Да, — отвечаю, мельком глядя на него.

Я и правда готова. За эти два месяца я смирилась с той ролью, что мне отвели. Но так или иначе, скоро всему этому придет конец. И только мне решать, что делать, когда наступит это время.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Противостояние предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я