Хозяйка поместья, или Рецепт идеального счастья

Кира Рамис, 2021

Головной болью и потерей памяти встретил меня чужой магический мир. Я оказалась в теле разорившейся графини. В долгах как в шелках. Времени для возвращения денег кредиторам кот наплакал, но где наша не пропадала, особенно если есть характер и талант.

Оглавление

Глава 3. Держись!

Знатно так я отлетела на середину комнаты, упав на пятую точку. Ночная рубашка, которую скорее можно назвать плотным глухим платьем, задралась, оголяя мои ноги до бёдер.

— Госпожа… Матушка… — огромный детина, встав в дверях, не мог отвести взгляда от моих стройных ног.

— Данила, супостат ты этакий! Глаза-то отведи, охальник! — Варвара бросилась меня поднимать, но я бодренько так подпрыгнула сама, потёрла лоб, боли не было, будто и не получила дубовой дверью по голове. — Халатик, барыня, нужно накинуть, — женщина, разговаривая со мной, как с маленьким ребёнком, быстро открыла шкаф и через несколько мгновений уже застёгивала последнюю пуговку. Горло чуть сдавило.

— Глотать больно, — произнесла я, поднимая руку. Верхнюю пуговку всё же Варвара расстегнула, но поджав губы и недовольно качая головой.

— Госпожа Анастасия Петровна, беда! — вытаращив глаза, пафосно сообщил Данила.

— Какая беда? — охнула Варвара, закрывая меня спиной.

— Матушка Домна Игоревна с дочерью Ириной вернулись, да не одни, — понизив голос, Данила закрыл дверь и зачем-то облокотился на неё.

— Данила! — повысила голос Варвара. — Ты нам тут спектакли не устраивай. По сути говори.

— С властями они прибыли, пока выходят из экипажей. Я, смекнув, что происходит, кинулся к вам наверх. Не отдадим барыню на растерзание! Доктор, помогите мне шкаф пододвинуть…

— О, нет, — рассмеялся Сильвестр Никонорович. — Мне здоровье не позволяет мебель двигать, да и тебе не советую.

— Данила, выйди и скажи господам, что графиня Анастасия Петровна скоро спустится вниз, — заботливая Варвара цыкнула на парня, тот кивнул и быстро скрылся за дверью.

— Наверно, и я спущусь в гостиную, — доктор закрыл саквояж и поднялся. — Прослежу, чтобы ваш слишком прыткий Данила чего лишнего не сказал господам при власти.

— Дай вам бог сил и здоровья, Сильвестр Никанорович. Вы всегда нам помогаете. Благородной души человек. Как только всё закончится, останьтесь с нами отобедать, уважьте одиноких дам, — Варвара рассыпалась в похвалах доктору и в это же время усаживала меня на стул перед туалетным столиком.

То, что я увидела в зеркале, заставило меня закусить нижнюю губу чуть ли не до крови, иначе бы раскричалась.

С гладкой зеркальной поверхности на меня смотрела незнакомка. Бледная, но красивая. Изящный овал лица, большие зелёные глаза с поволокой, чёрные брови, пушистые ресницы и в меру пухлые алые губы. Их цвет удивил, никакой помады не нужно.

— Вы мне льстите, Варвара Игнатьевна, — словно сквозь вату донёсся голос доктора. — С удовольствием останусь на обед, — мужчина склонил голову и вышел.

Я рукой дотронулась до пшеничных волос, что локонами спадали до плеч.

— Сейчас мы сделаем новую причёску, — в голосе женщины вновь появились сюсюкающие нотки, как только она обратилась ко мне. — Анастасия, душа моя, — Варвара ловко вытаскивала из волос шпильки. — Только не бойся. Как спустимся вниз, веди себя твёрдо, на все вопросы отвечай честно. Я понимаю, почему вернулась старая злыдня, да не одна. Она решила, что в твоём теле сущность, — деревянная расчёска с натуральной щетиной коснулась длинных, распущенных волос. — Настенька, почему ты молчишь? — женщина наклонилась и заглянула в моё лицо.

Собравшись с мыслями, решила открыть правду.

— Варвара, — голос дрогнул. После увиденного в зеркале, да после магического воздействия до меня начало доходить, что всё же я в чужом теле. Но разве такое бывает? — Я совершенно ничего не помню из своей жизни.

Воцарилась тишина.

— Голубка моя, девочка, — Варвара на мгновение присела, прикрыв рукой рот, но тут же взяла себя в руки и принялась приводить мои волосы в порядок. — Настя, но хоть что-то ты же должна помнить?

— Смутно, будто размыто, лица отца и мамы… Твоё лицо, будто я маленькая сижу у тебя на коленях, — сложив два и два, поняла, что эта женщина являлась кормилицей Насти, в чьё тело я попала, поэтому решила сочинять на ходу. Скорее то, что я придумываю, могло быть в действительности. — Ты рассказываешь мне сказки, потом целуешь в лоб и укладываешь спать…

— Настенька, — всхлипнула женщина. — Настрадалось мое дитятко. Но ты не переживай, я всегда буду рядом и помогу в тяжёлую минуту. А память мы вернём, вот видишь, детство вспоминаешь.

Светлое платье, что на меня надела Варвара, оказалось лёгкое и без корсета. Удивили шёлковые плотные белые чулки. Мода этого мира немного отличалась от моды прошлых веков моей страны. Платье украсила костяная брошка в виде львиной головы, волосы — белый бант, а на ноги няня выдала мне аккуратные, на вид, крепкие туфельки чайного цвета.

Посмотрев в зеркало, я вновь вздрогнула. Непривычно было смотреть на чужое, пусть и симпатичное лицо.

Запретив себе, пока не останусь одна, думать о доме, маме и той жизни, я решила разобраться, что за чертовщина вокруг творится и по возможности, раз мир магический, найти путь домой.

— Какая ты у меня красивая, — полноватая Варвара распахнула руки и несильно обняла меня. От женщины приятно пахло выпечкой и травами. — Идём, не стоит заставлять властей долго ждать.

— Вот она! — не успели мы показаться на лестнице, как дама в ярком цветастом платье, сидевшая на диванчике, вскочила и ткнула в мою сторону пальцем. — Констебль, арестуйте самозванку! Да какая самозванка? — голос говорившей становился громче. — Графиня Анастасия Петровна, вдова моего сына и моя любимая невестка… Умерла! — дама явно переигрывала, пустив целых три слезинки. — И тому есть много свидетелей. Я совершенно не понимаю, кто находится в этом теле. Господин маг, — она обернулась к высокому черноволосому юнцу в тёмно-синей форме. — Проверьте… Я требую, чтобы вы сейчас же проверили эту девицу на подселение сущности. Хотя зачем проверять, стоит лишь допросить меня, мою дочь, Варвару и Данилу с помощью камня правды. А эту сразу в темницу и на костёр.

Маг в форме сделал шаг вперёд.

А я покачнулась от ужаса.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я