– Марина, Мариночка… Помоги… – тихий всхлип. – Он сошёл с ума. Вот именно с этих слов подруги всё покатилось в тартарары, всё, кроме меня. Я, спасая свою жизнь, попала в междумирье. Что меня ждёт в новой жизни? Старая таверна с покосившейся вывеской, боль, страх, одиночество? Или счастливая жизнь, радость и любовь? Кто знает, я надеюсь на лучшее, но уж очень подозрительно на меня смотрит проверяющий, так не вовремя заявившийся ко мне… Неужели поймёт, что я попаданка? Но где наша не пропадала…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Таверна «На перекрёстке миров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11. Гарауч
Мы сидели в кабинете господина Гарауча, его длинную фамилию я не смогла бы произнести даже по прошествии ста лет непрерывной зубрёжки.
— Да, интересная и тяжёелая задача, даже могу сказать, что неподъёмная, — поцокал языком господин лекарь, застёгивая белый халат. — Но попробовать могу, хотя гарантий никаких. Вы только подумайте, ребёнка, усыпив, насильно обернули в дракона.
— Кто обернул в дракона? Аля только усыпила, — охнула я. — У его мамы не было на это сил, пусть она и сама дракон. Может, в портале что-то произошло?
— Возможно, возможно, — Гарауч запустил пятерню в волосы. — Но порталы никогда так не действуют.
— В меня летел сгусток магии, — припомнила я. — Который пробил живот и спину, — тихо прошептала, будто нас могли подслушать.
— Вот в чём причина! — воскликнул доктор, перелистывая потрёпанную книгу. — Ну, конечно же, чужеродная агрессивная магия, плюс ваша личная магия, кровь льющая ручьём и магия портала сыграли с вошедшими ужасную шутку. Вы лично, госпожа, ничего не почувствовали, возможно, нос удлинился или лишняя родинка появилась, цвет волос поменялся?
— Нет, ничего такого с моей хозяйкой не было, только рана затянулась, — торопливо ответил Сами. — А вот мальчика задело. Так вы поможете доктор, если, конечно, ваша вывеска не лжёт и у вас высшая ступень.
— Да как ты, отпрыск… — лекарь завёлся с полуоборота.
— Господа, — пришлось срочно вмешиваться. — Оставьте ваши склоки. Так что, вы можете нам помочь? Мы заплатим.
— Могу, — он закрыл книгу и посмотрел прямо на меня. — Деньги мне не нужны.
— Что? — Самильен подавился воздухом. — Чтобы лепрекон, пусть даже на половину гном отказался от денег? Что, сегодня наступит конец света? — он не поленился, подбежал к окну и обратно.
— Мне нужна вещь, — Гарауч зло посмотрел на зверя.
— Ага, понимаю, но помочь не могу. Просто так прийти в таверну и потребовать вещь, даже у меня не получится.
— Вы о чём? — я посмотрела на Сами, а потом на лепрекона.
— Мне нужен золотой горшок, — выдавил из себя мужчина.
— Золотой? — это наверно единственное слово, что зацепилось в голове. — У нас нет столько золота, чтобы горшок сделать, — я расстроилась.
— Мне нужен золотой горшок! — уже с нажимом произнёс Гарауч. — И у вас, человечки его не было и никогда не будет. А вот у духа таверны он есть.
— Откуда такая уверенность? — Самильен ощерился.
— Мой отец обязан был меня им обеспечить, — как-то неуверенно произнёс полугном.
— Так у отца и попросите, — предложила я.
— С удовольствием, только его нет и, куда он исчез неизвестно. Но мама говорила, что в последний раз его видели именно возле таверны «На перекрёстке миров».
— Сколько лет назад это было? — спросил Сами, присев на стул.
— Вот смотрите, есть записка, — Гарауч трясущейся рукой достал помятый листок, на котором корявым почерком было написано: «забрать посылку для сына из таверны «На перекрёстке миров»».
— Возможно, иномирные игрушки должны были доставить? — предположил Сами.
— Какие игрушки? — что-то часто доктор теряет терпение. — Мои игрушки с детства: золото и драгоценные камни.
— Хорошо! — неожиданно произнесла я. — Если у духа таверны есть золотой горшок или посылка, принадлежащая вашему отцу, я гарантирую, что вы это получите. Но если нет и не было, то вы вылечите мальчика за деньги.
— По рукам, — не успел Самильен вмешаться, как потомок лепрекона схватил меня за ладонь. — Вечером к ужину буду, осмотрю ребёнка и, если получится, то вылечу.
— Э, нет! — я с силой сжала мужскую ладонь, которую он попытался вырвать. — Вы обязуетесь вылечить дракона по имени Александр, а вот если у вас не получится, то заключённый между нами договор не будет иметь силы.
Наши ладони окутала золотая дымка, я отпустила руку Гарауча.
— Вечером ждём, господин лекарь. Пациенту пора просыпаться, — прощаясь, я хотела ещё раз пожать крепкую мужскую ладонь, но тот быстро спрятал её за спину.
— Кларисса, что ты наделала. Никто в своём уме не заключает договоров с лепреконами, пусть они и на половину гномы. Обманет, ох умоемся мы горючими слезами.
— Самильен, не нагнетай. Пора за продуктами, а с горшком как-нибудь разберёмся. Ты лучше расскажи, что он так трясётся, упоминая о золотом наследстве?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Таверна «На перекрёстке миров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других