Спаси меня от холода ночи

Кира Мон, 2019

Мягкий шум прибоя, соленый морской воздух и плеск набегающих волн – лучшее средство от страха и тяжелых воспоминаний. Особенно, когда нужно развеять тревогу и унять отчаяние в истерзанной душе. Сиенна знает об этом не понаслышке. Год назад ей пришлось сбежать из дома из-за жестокости отца, чтобы начать жизнь с чистого листа. Здесь, в Каслданнсе, небольшой уютной деревушке на севере Ирландии, ей удалось обрести долгожданное спокойствие. Пока в ее мир не ворвался Нилл, жгучий брюнет с завораживающими татуировками, чье появление разбередило ее раны… и против воли пленило ее сердце. Готова ли Сиенна открыться ему? Сможет ли сломать иллюзорные стены, чтобы встретиться лицом к лицу со своей болью? И поверить в то, что настоящая любовь рядом – стоит лишь сделать шаг ей навстречу.

Оглавление

Из серии: Там, где сбываются мечты. Романтическая трилогия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спаси меня от холода ночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Примерно неделю спустя Дин одной-единственной фразой полностью выбивает меня из моей так старательно поддерживаемой упорядоченной действительности.

— Я переезжаю к Аланне в Килкенни.

— Что? — В этот момент я проверяю содержимое холодильника в «Брейди» и невольно стискиваю его ручку. Пальцы внезапно начинают дрожать, поэтому я закрываю дверцу. Дин уезжает в Килкенни? Вот так запросто? Он не может так поступить!

— И когда?

— Первого июня.

— Так скоро? — Черт. Это ведь меньше чем через четыре недели. К первому потрясению, что с отъездом Дина я потеряю единственного друга в Каслданнсе, примешивается еще и тревога. — А что будет с «Брейди»? Ты собираешься продать паб?

— Нет, пока нет. — Дин, облокотившись на барную стойку, чуть наклоняется ко мне, в его голосе слышатся успокаивающие нотки. — Первое время пабом будет управлять один из моих друзей, его зовут Нилл. Он приедет в конце мая и поселится у Айрин, пока я не освобожу свою квартиру. Мы с Аланной хотим сначала посмотреть, как все пойдет. Совместная жизнь — это же такая штука… — Этими словами он словно пытается уговорить самого себя, но потом снова обращается ко мне: — Я планирую переделать в Килкенни один старый сарай — бар, в который, похоже, даже пьяницы больше не забредают. Полагаю, они просто играют неправильную музыку.

— Но ты же не сможешь забрать с собой Кьера, — мужественно улыбаюсь, а Дин смеется в ответ.

Убеждаю себя, что это не конец света. Пока Дин не продаст «Брейди», этот Нилл вряд ли сможет тут все полностью изменить. Разве что привезет с собой человека, который захочет работать вместо меня, свою подружку, к примеру.

— А ты не знаешь… — Мне приходится прокашляться, прежде чем договорить. — Не знаешь, стоит ли мне переживать за свое место? Просто чтобы я понимала, не начинать ли подыскивать что-то другое.

— Ты шутишь? — Дин удивленно смотрит на меня. — Я надеру задницу Ниллу, если он тебя уволит. Пока что он не станет здесь много чего менять. Не построит вместо «Брейди» ресторан с четырьмя мишленовскими звездами или типа того. К тому же еще не окончательно решено, что он продолжит заниматься пабом, если я действительно останусь в Килкенни. Поэтому твоя должность останется за тобой.

— Хорошо. — Облегчение я прячу за невозмутимым тоном.

— Тебе понравится Нилл, он клевый.

— О’кей.

Вдруг ни с того ни с сего Дин обнимает меня одной рукой за плечи и чмокает в макушку. Примерно секунду я чувствую себя щеночком, а затем он отпускает меня, чтобы открыть дверь.

— Между прочим, я бы замечательно работала и в четырехзвездочном ресторане, — кричу ему вслед.

— В подобных заведениях наверняка не позволяют разгуливать официанткам с татуировками. — Он отдергивает в сторону тяжелую занавеску, которая защищает зал «Брейди» от сквозняка.

— Всего-то одна татуировка!

— Но на запястье, у всех на виду.

— Да она маленькая!

— На запястье.

— На внутренней стороне!

— Запястье.

Вслед за Дином в паб заходят первые гости, и наша перебранка завершается. Если Дин реально останется в Килкенни, а его другу взбредет в голову сделать из «Брейди» четырехзвездочный ресторан, этому парню придется столкнуться с проблемами серьезнее, чем официантка с татуировкой. Как будто такие люди, как Тео и Рори станут тратить крохотную пенсию на пару устриц с петрушкой… в былые времена они съедали по десятку таких же — как перекус. Паб им подходит гораздо больше, как и всем остальным здесь, в Каслданнсе, включая меня саму. Прикрепляя на пояс кошелек, быстро опускаю взгляд на свое запястье.

Никогда

Никогда

Никогда

Не сдавайся

Тонкие буквы четырьмя написанными друг под другом строчками украшают мою бледную кожу. Это тату стало моим прощальным подарком самой себе. Моим прощальным обещанием.

Первые пару недель я по сто раз на дню сжимала кулаки и смотрела на левое запястье, чтобы раз за разом напоминать себе, что могу со всем справиться. Просто обязана. И это работало.

Эбигейл приходит в числе первых посетителей. Садится — пока еще одна — за четырнадцатый столик и достает из сумочки зеркальце, чтобы проверить помаду. С блокнотом в руке я направляюсь в ее сторону и захватываю с собой меню. Если она так рано появляется в «Брейди», то, как правило, заказывает что-то из еды.

— Привет, Эбби. Уже решила, что будешь пить?

— Принеси один имбирный эль, хорошо? — отвечает она, не поднимая глаз.

— Будет сделано.

Насколько любят Эбби мужчины, настолько же ненавидят женщины, и связано это по большей части не с завистью из-за ее красоты, а с тем, что она частенько ведет себя как высокомерная стерва. Но, несмотря на это, мне она почему-то нравится. Она, как и я, носит маску. У того, что Эбигейл такая, какая есть, наверняка имеется своя причина, даже если я ее не знаю.

Тео и Рори уже заняли свой любимый столик. А за седьмой как раз присаживается Айрин, рядом с которой я притормаживаю ровно на одну секунду.

— Воды и спросить у Нелли про особое рагу?

Айрин радостно улыбается и заправляет за ухо рыжий локон.

— Точно, спасибо.

— Нет проблем.

Как только передаю Дину заказы на выпивку, заглядываю на кухню.

— Нелли? Айрин пришла. Вегетарианское рагу осталось?

Повариха в данный момент занята приготовлением салата на гарнир. Она начинает работать с шести, на час раньше меня, и освобождается в одиннадцать вечера. С десяти часов голодные клиенты паба вынуждены перебиваться орешками и чипсами.

— Еще много. Сколько нужно порций? Одну или две? — Нелли вытирает руки и поворачивается к холодильнику.

— Одну, но приятно осознавать, что его хватит и для Лив, если она сегодня появится.

Айрин и Лив — единственные вегетарианки на весь Каслданнс, и Нелли, добрая душа, всегда оставляет для них запас рагу без мяса. У нее почти всегда хорошее настроение, но если уж психует, лучше оставить ее в покое. Не единожды повариха устраивала быструю расправу надо мной или даже над Дином, когда мы мешали ей работать. Хоть к Дину она и должна бы относиться с уважением, это ничуть не мешает Нелли выгонять его из кухни, как одного из своих уже выросших сыновей.

В следующие три часа народу значительно прибавляется, а в районе десяти протискиваться сквозь толпу мне удается лишь с дикими воплями «Прошу прощения!». Причем орать приходится во всю глотку, чтобы перекричать не только музыку, но и довольный гомон людей. Однако в большинстве случаев посетители сами с готовностью уступают мне дорогу. Во-первых, я та, кто снабжает всех здесь топливом, а во-вторых, публика в «Брейди» в основном дружелюбная. В отличие от пабов, знакомых мне по Талламору. Тогда я еще не работала официанткой и не часто выбиралась из дома, однако стоило попасть в подобное заведение, и едва ли удавалось избежать ситуаций, когда какой-нибудь идиот хватал своими лапами меня за задницу. В «Брейди» такое происходит настолько редко, что я склонна считать единичные поползновения в этом направлении банальной ошибкой — обознались.

Что же касается случайных потасовок, «Брейди» ничем не отличается от заведений в моем родном городе, и то, что я отчаянно это ненавижу, к сожалению, никак не влияет на происходящее.

Где-то чуть за полночь у барной стойки неожиданно раздается рев. Смесь алкоголя и проснувшейся на его почве мании величия явно снова привела к стычке, и я, стиснув зубы, мечтаю сослать этих дебоширов на Луну. А конкретнее — на ту ее половину, что отвернута от Земли. Почему мужчины то и дело возвращаются в каменный век, стоит им только перебрать? Не знай я о большинстве, что они совершенно нормальные ребята, пока от пива не сгорают их внутренние предохранители, давно бы уже подыскивала себе другую работу. Тупые кривляющиеся гориллы.

Разнимать таких идиотов Дин поручает Фергасу, за что тот бесплатно ест и пьет в «Брейди». Фергас — великан с рыжей бородой, неизменно одетый в клетчатую фланелевую рубашку, а идущий с ней в комплекте топор люди обычно додумывают сами, едва он выпрямляется перед ними в полный рост. В течение дня он торгует в единственном в Каслданнсе сувенирном магазинчике, а по вечерам превращается в неофициального вышибалу нашего паба. Часто хватает уже того, чтобы он просто встал между двумя спорщиками.

Впрочем, не сегодня.

Колм, вспыльчивый парень, пытается пролезть мимо Фергаса, чтобы сцепиться с худощавым типом с острыми плечами, которого я прежде не видела в «Брейди».

— Отвали, Фергас! — выплевывает он, старясь стряхнуть ладонь здоровяка со своей руки. О том, что это не подействует, Колм и сам должен быть в курсе. Но вместо того, чтобы успокоиться, он только сильнее заводится. Трудно поверить, что этот Румпельштильцхен [1] с раскрасневшимся лицом работает в Кэрсивине зубным техником. Я-то всегда думала, что для такой профессии нужно быть гораздо более терпеливым.

— Ах ты, говнюк чертов! — выкрикивает Колм, и не совсем понятно, имеет он в виду Фергаса или тощего. А тот, в свою очередь, облокачивается на стойку, провокационно скалясь и демонстрируя кривые передние зубы, и салютует Колму стаканом. Ну что за придурок.

Колм вырывается, и я вздрагиваю, когда Фергас своей огромной лапищей блокирует его резкий удар. Хлопок, и вой Колма слышен даже посетителям за третьим столиком. Почти все гости поворачивают шеи в направлении бара, а я с подносом, полным пустых бокалов, спешу в противоположную сторону. Не хочу на это смотреть. Мне сразу становится плохо.

Лучше уж пройти еще один круг по пабу, даже если все время придется таскать с собой тяжелый поднос.

— Сиенна! Как ты кстати. Нам нужно еще два «Гиннесса», на этот раз последних. — Тео услужливо подталкивает ко мне свою пустую пивную кружку, пока я пытаюсь разместить на переполненном подносе стакан Рори.

Руки дрожат.

— Поняла, — бормочу я.

— Кто-то доставляет неприятности? — Тео слишком хорошо меня знает, чтобы правильно истолковать выражение лица. — Фергас сейчас наведет порядок.

Он на мгновение накрывает мою ладонь своей, и я улыбаюсь в ответ. Почему все мужчины не могут быть такими абсолютно расслабленными, как Тео? Они с Рори — одни из самых добродушных и милых людей, с которыми я знакома. И хоть мы никогда не обсуждали эту тему, но знаю, что Тео так же, как и я, терпеть не может драки. Вот бы в мире было побольше таких Тео и Рори, а звереющих Колмов и тощих подливателей масла в огонь — поменьше.

У четырнадцатого столика я ненадолго задерживаюсь. Эбигейл сидит уже в компании Оуэна Плама, парня, с которым она, полагаю, вряд ли осталась бы рядом, если бы узнала, что он о ней болтал.

— Принесешь нам еще два лагера? — Оуэн так далеко закинул руку на плечи Эбби, что его свисающая ладонь касается ее груди. Я изо всех сил стараюсь не присматриваться к тому, что там вытворяют его пальцы.

— Сейчас.

— И один «Бейлиз» [2]. — Кажется, Эбби не мешают приставания Оуэна. Наоборот, она кладет голову ему на плечо и хихикает. Больше всего мне хочется посоветовать ей отправляться домой, причем одной.

Я со звоном ставлю поднос на стол, чтобы записать заказ, хотя мне это вообще ни к чему. А когда опять его поднимаю, заставляю стаканы слегка покачнуться в сторону Оуэна. Тот испуганно вскидывает руки.

— Упс! — восклицаю, прежде чем в последний момент выровнять свою ношу. Одариваю парня извиняющейся улыбкой. — Прости. Слава богу, ничего не случилось.

Эбигейл чуть отстраняется, и пусть я прекрасно понимаю, что мой поступок, скорее всего, ничего не изменит для них сегодня вечером, удаляюсь, довольная собой.

Вновь подойдя к барной стойке, вижу, что Колм исчез, а худой мужчина разговаривает с Дином. Я игнорирую его кривозубую ухмылку и протискиваюсь мимо босса, чтобы отдать листки с заказанными напитками и выгрузить пустую посуду.

— А у вас тут симпатичные официантки, — доносится до меня, и одновременно Кривой Зуб все-таки отправляется в мой воображаемый ящик с пометкой «идиоты». — Она тоже уедет в Килкенни?

— Нет. — По тону Дина слышно, что он говорит с парнем из чистой вежливости. — Она останется в «Брейди».

— Тогда я, пожалуй, как-нибудь снова загляну. Нальешь мне еще эля, крошка?

Дин коротко касается моего плеча, и я понимаю молчаливую просьбу: «Не обращай на него внимания, я сам все сделаю».

— Я налью тебе пива в баре, — прохладно отвечает Дин.

Теперь я окончательно убеждаюсь, что он ничего не может поделать с худощавым парнем. В этом плане у нас с Дином полная гармония, и я уверена, что он бы без церемоний велел Фергасу вышвырнуть парня из бара, если бы тот стал чересчур навязчивым. На миг задаюсь вопросом, как все сложится с другом Дина, а потом опять отбрасываю эту мысль. Очень скоро я и сама это выясню.

* * *

Тем не менее позже, когда я зарываю ноги в мокрый песок и вслушиваюсь в ночное море, мысль возникает снова. До переезда в Каслданнс я даже представить себе не могла, что буду работать официанткой в пабе. По правде говоря, я даже завсегдатаем подобных заведений не была. Как только в игру вступает спиртное, люди всегда становятся не в меру громкими, не в меру возбужденными, не в меру оживленными. А мне не нравится непредсказуемость, которая часто из этого следует. Кейден, мой бывший из Талламора, из числа тех, кому под воздействием алкоголя не особенно удается себя контролировать. Это не единственная его ошибка, что я, впрочем, поняла слишком поздно.

Надеюсь, этот Нилл похож на друга и постарается вовремя осаживать напившихся посетителей или парочкой дружеских фраз отправлять их по домам. Мой нынешний босс овладел этой способностью в совершенстве.

И тут меня озаряет, что я по-настоящему буду скучать по Дину. Он был первым, с кем я познакомилась в Каслданнсе. Никогда не задавал больше вопросов, чем я способна выдержать. А еще он помог мне, не имея ни малейшего понятия, что я собой представляю.

Если бы не моя подруга Ив, кто знает, чем бы все обернулось. После того как я прибежала к ней, она не только разрешила переночевать у себя дома, но и, недолго думая, взяла мою судьбу в свои руки, позвонив своему двоюродному брату Дину.

— Тебе нужно взять паузу, Сиенна, — постановила она и объявила Дину, что нашла прекрасное решение его проблемы. Рози, моя предшественница в «Брейди», на тот момент по уши влюбилась в парня из Дублина и по окончании его отпуска уехала с ним. Паб одиннадцать дней «варился на медленном огне», а потом пришла я. Можно сказать, идеально подгадала время.

Ив ляпнула Дину, что у меня есть опыт, хотя это не так. Еще она рассказала, что я решительная, умею командовать и обращаться с большими компаниями. В принципе это сошло бы за правду, добавь она, что у меня моментально начинают трястись колени, как только в обстановке проявляется агрессия. И под словом «агрессия» я понимаю даже те якобы дружеские тычки, на которые периодически срываются парни.

А потому Дин ожидал высокую энергичную женщину, такую, какой, вероятно, была Рози, и немного удивился, увидев меня. Ростом метр шестьдесят один, худенькую, бледную и со все еще отливающей фиолетовым половиной лица. Об этом обстоятельстве Ив, напротив, явно не упомянула в разговоре с Дином, судя по тому, с каким ужасом он уставился на мою щеку.

— Ладно, — несколько секунд спустя выдал он и взял мой рюкзак, — я покажу тебе твою квартиру. Ты же правда уже работала в пабе или как?

— Конечно.

Очень мило со стороны Дина, что он ни разу не припомнил мне эту откровенную ложь. Даже после самого первого вечера в «Брейди», когда ему пришлось практически в одиночку справляться со всем пабом. Он не отпустил ни единого комментария про жалобы от некоторых гостей, которым принесли не те напитки. Или вообще не принесли. Или чье пиво оказалось не на столе, а на брюках. Вспоминая об этом, я глубже втыкаю носок ботинка в сырой песок.

Вчера плотные облака заслоняли весь свет, но сегодня на небе сияет луна — яркий серебристый круг, покрывающий бесконечное море сверкающей сетью. Волны тихо накатывают на песок, и ветра почти нет.

Дин оказался первым человеком в Каслданнсе, которого я так или иначе смогла назвать другом, и до сих пор остается единственным. Поначалу я время от времени еще созванивалась с Ив, но… Хотелось бы свалить все на расстояние, ведь люди неизменно отдаляются друг от друга, стоит им реже видеться, но если быть честной, то признаюсь, что тогда дистанцию между нами установила именно я. В течение первых недель я просто была не в состоянии заботиться о чем-то, кроме самого необходимого. За исключением сестры, конечно. Прежде чем я попыталась объяснить это Ив, прошло слишком много времени, и ощущение, что у меня не получилось по-настоящему до нее достучаться, по сей день причиняет боль. Она заверила, что все в порядке и что я не обязана постоянно держать ее в курсе событий. Не то чтобы случалось что-то такое, о чем я могла бы рассказать подруге. Как ни крути, а доклад в духе «сегодня я встала и продолжила существовать» звучит не очень-то впечатляюще.

Несмотря на то что я этого хотела и несмотря на то что этого, наверное, хотели мы обе, разделяющее нас расстояние преодолеть не удалось. Я что-то сломала в нашей дружбе, а некоторые вещи не так просто починить. Возможно, у нас когда-нибудь получится стать подругами. А пока я просто благодарна Ив за то, что она, не задумываясь, помогла мне.

И вот теперь, когда Дин переедет в Килкенни, у меня не останется никого, с кем можно поговорить. Естественно, в «Брейди» я общаюсь со многими людьми, но это просто поверхностная болтовня. Мне все-таки придется менять свое поведение. Однажды Айрин приглашала меня к себе домой, а недавно она и ее подруга Лив спрашивали, нет ли у меня желания присоединиться к ним и устроить вечер просмотра фильмов. До сих пор я находила отговорки, как и всякий раз, когда дело доходит до личного. Я просто не хочу отвечать на вопросы, а лгать почти не умею. Может, надо с самого начала дать понять, что я не намерена распространяться на тему своего прошлого?

Не сводя глаз с моря, приседаю на корточки и пропускаю между пальцами рыхлый, перемешанный с мелкими камешками песок.

Пару часов назад звонила Пиппа, но не оставила сообщения. Завтра утром первым делом наберу ей, ведь сейчас она уже точно спит. Если сестренка не записывает сообщение на автоответчике, обычно это означает, что она собиралась просто обсудить какое-то событие в школе или сказать, что соскучилась.

Только если все совсем плохо, она просит перезвонить, и тогда я делаю это, как бы поздно ни было. Я знаю, что она не уснет, пока не услышит хотя бы мой голос, раз уж моя взрослая младшая сестричка больше не может меня обнять.

Ах, Пиппа.

В тысячный раз раздумываю, не оформить ли ее в школу в одной из соседних деревень и не перевезти ли к себе в квартиру. Когда-то в телефонном разговоре я аккуратно ей на это намекнула, но беспокойство Пиппы о нашей матери перевешивает даже страх перед отцом.

Что заставляет детей становиться живыми щитами?

И разве не должна я сама знать ответ на этот вопрос?

Кожу царапает острый край ракушки, и я машинально сжимаю ладонь в кулак. А через секунду бросаю песок и осколки сломанной раковины и вытираю руки о джинсы, после чего поднимаюсь и делаю глубокий вдох. В последний раз сегодня ночью я открываюсь, насколько это возможно, виду моря, концентрируясь на запахе соли и водорослей и равномерных всплесках волн, а затем по песку, камням и траве бреду обратно на улицу.

Оглавление

Из серии: Там, где сбываются мечты. Романтическая трилогия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Спаси меня от холода ночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Румпельштильцхен — злой карлик-колдун из сказки братьев Гримм.

2

«Бейлиз» — марка ирландского сливочного ликера.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я