Золотая Паутина. Часть 1. Элексир Алкекенги

Кира Засяда

Прийти на семейный обед по поводу сватовства сестры и оказаться невестой невозможно? Как бы не так! Переехать в другую страну, а очутиться, словно в другой вселенной? И это осуществимо! Остаётся только вопрос: жених варвар или заботливый любовник? И кто же такая эта Лита?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотая Паутина. Часть 1. Элексир Алкекенги предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3 — — — — — —

Сутки в пути, никакого привала. Аурелию даже не терзал голод. Ею полностью завладела тоска, разъедающая душу. Вдруг карета остановилась. Солдат отца оповестил о том, что решено было сделать привал. Свита императора в мгновение ока возвела палаточный городок, зажгли костры, часть людей отправилась на поиски дичи.

Вскоре в карету вновь заглянули.

— Не желаете пройти к костру и согреться? Может вам необходимо по нужде, миледи?

— Нет.

— Хм, — Ия придвинулась ближе к хозяйке. — Разрешите мне отойти по нужде?

— Я с тобой! — Аурелия в ужасе вцепилась в рабыню.

Вместе они прошли вглубь леса, также вместе вернулись. Никто не обращал на них даже малейшего внимания, не донимал вопросами или смешками вслед. Это не сделало обстановку комфортней, но избавило от ещё большего ужаса.

А в воздухе уже витали ароматы жареного мяса. Живот девушки сжался в болезненном спазме. Он напомнил ей о том, что уже больше суток не получал подпитки, но гордости ещё хватало на то, чтобы не умолять этих варваров о еде. Девушка лишь ускорила шаг, чтобы быстрее скрыться в карете.

— Вот, хозяйка, я прихватила из дома, — служанка протянула ей кусок сухого хлеба, который припрятала в своём переднике.

Голодная Аурелия с жадностью кинулась на еду, проглотив в одну секунду. И лишь потом заметила, что служанка отдала ей всё, что было, всё, что смогла утащить в этой суматохе. Стало немного неловко.

На спасение пришел воин отца. Он принёс немного мяса им в карету.

— Ты украл это для нас?

— Нет, госпожа, они сами дали мне и приказали отнести вам.

— А тебя накормили? — помня о только что оставленной без еды рабыни, не повторила ошибки вновь.

— Да, не беспокойтесь.

Не успели они перекусить, как уже тронулись в путь.

— Они вообще не спят что ли? — заворчала Аурелия.

— Спят, — подала голос рабыня. — Верхом на лошадях, прямо во время пути. Делятся на условные пары. Пока одни спят, вторые за собой ведут их скакунов. Затем меняются.

— А ты откуда знаешь?

— Ночью видела в окно кареты.

— И не боятся упасть? Странные.

— Это варвары, госпожа. Они годами могут пропадать на войне, в походах и набегах. Они привыкли и адаптировались к такой жизни.

— Они отвратительнее, чем я думала. Я….

Резкий толчок, шум и карету тряхнуло с такой силой, что обе женщины влетели в стену, ударившись головами.

— Что это?!

— Госпожа, вы целы? — кричал снаружи воин отца.

В следующий миг дверь где-то сверху открылась и лично император достал обеих из завалившейся кареты. Оказалось, что колесо угодило в глубокую выбоину. Его раздробило, а карету едва на части не разнесло. Теперь встал вопрос, как везти барышень дальше.

— Ты! — император указал на Ию, — едешь с ним, — перевел пальцы на воина отца. — Конь, к счастью, не пострадал. Придется терпеть двое суток верхом. Миледи едет со мной.

— Но! — в один голос возразили служанка и Аурелия.

Убийственный взгляд Уикехито заставил Ию чуть ли не взлететь на указанное ей место. А Аурелия вся сжалась, как весенний цветок на ветру. Да и голова без этого кружилась после удара о карету. Вряд ли она выдержала бы перепалку с Его Величеством. Но попытку предприняла, отступив неуверенно от императора. Земля под ногами немного шаталась, она облокотилась на чьего-то коня, пытаясь сохранять невозмутимое лицо.

— Выбирай любого скакуна, миледи. Но за сохранность Вашей чести и головы я ответственность не беру. Счастливого пути.

Резко развернувшись, он пошел к своему коню. Поняв, всю абсурдность своего возражения, девушка почти бегом бросилась за женихом. Но ноги не хотели слушаться, запутались в подоле платья и обеспечили ей безупречный полёт прямо в руки императора, который к тому времени успел развернуться к ней лицом.

— Ты хотела поехать верхом на мне? — его лицо оказалось неприлично близко, настолько, что ощущался запах его кожи, а горячее дыхание обжигало.

Нельзя с уверенностью сказать, насколько серьёзным был вопрос императора. Его грубый с хрипотой голос, низкий и вкрадчивый, проникал в самую глубь, врезался в подкорку. В нём не было и грамма веселья или озорства, но была опасность, угроза. Темнота ночи скрывала лицо, предлагая полагаться лишь на ощущения. А они ничего хорошего не предвещали.

Девушка поспешно выбралась из капкана объятий хищника. Увеличившееся между ними расстояние немного успокоило, но руки ещё тряслись, а сердце лишь немного замедлило темп.

Одним махом Уикехито забрался на коня, следом усадил её перед собой. Поёрзав, Аурелия постаралась сесть максимально далеко от своего соседа, сведя к минимуму точки соприкосновения. Но теплая мужская рука рывком придавила её к жесткому телу.

— Ты свалишься мне на руки, и мы оба вылетим с коня, сломав пару-тройку костей. — прозвучало у самого уха. — Если желаешь этого, я могу просто сейчас тебя сбросить сам. А свои кости ломать не намерен.

Эта угроза отбила охоту препираться.

В своё время Аурелия много времени проводила с лошадьми и даже неплохо умела держаться в седле. Но это не помогло ей в условиях, когда пришлось провести на коне не один час.

К концу дня разболелось всё тело, спина затекла и накатывала сильная усталость. Малейшее движение отдавало болью. С последних сил держалась ровно. В противном случае пришлось бы опереться на грудь императора. А этого девушка не желала, но вскоре так и произошло помимо её воли. Организм больше не мог оставаться напряженным. И стоило только дать волю усталости, как затекшее тело с радостью приняло надёжную опору, глаза предательски защипало и веки сомкнулись, отправив хозяйку во сны.

Аурелия открыла глаза и не сразу поняла, где находится. Было темно и тепло. И неподвижно. Она резко вскочила.

Страшная истина настигла, как гром: Кто-то спал рядом!

Несколько минут понадобилось ей, чтобы взять себя в руки, затем осторожно попытаться проползти к предполагаемому выходу.

— Еще ночь. Ложись спать, — сонный, но уже знакомый голос прохрипел ей в спину. И даже в шёпоте слышны были угрожающие нотки.

Недолго думая, Аурелия вернулась на место. Постаралась улечься подальше от мужчины, на что услышала:

— Советую лечь ближе, ночи в лесу холодные.

— А-а-а-а, — просипела, откашлялась и попыталась вновь. — А-а-а.

Бесполезно. Голос куда-то делся. Император, не поворачиваясь к ней, протянул флягу с водой, практически ткнув ею в лицо.

— Сп-спа-си-бо, — с трудом просипела и жадно вцепилась в бутылку.

Утолив жажду, поставила сосуд неподалеку.

— А почему я тут? — спросила девушка, двигаясь ближе к горячей мужской спине, — в смысле с вами, а не со служанкой. Где она?

— Ты сама меня не отпустила.

— Что?! — опешила. — Я? Да никогда в жизни такого не будет!

— Спроси завтра у своей служанки.

— А я вот прямо сейчас пойду!

Аурелия судорожно стала скидывать с себя одеяло, пытаясь выбраться. Вся её сущность встала на дыбы. «Я не отпустила! Еще чего! Да не было такого! Ни на кого нельзя положиться! Обещал же отцу пальцем не трогать, а сам в первую же ночь к себе в кровать подсунул! Негодяй! И не буду я тут спать! Удумал чего еще!»

Едва справившись с одеялом, девушка подползла к краю палатки и отдернула полу. В лицо ударил холодный ветер. Она осторожно высунула наружу голову. Вокруг стояло не меньше полсотни палаток.

«Серьезно?»

— Скажите, — она вновь нырнула в палатку, — а где моя служанка?

— В одной из палаток. Я за ней не следил.

— И как мне её найти?

Император тяжело вздохнул, поерзал и сел.

— Есть один способ, — заговорщически прошептал он.

— Какой? — Аурелия подалась к нему.

Император придвинулся ближе. Настолько, что она ощутила горячее дыхание около своей щеки.

— Разбудить всех, — прошептал ей в ухо.

— Вы издеваетесь? — отшатнулась она.

— Нет. Это ты издеваешься. И не даёшь мне спать. А еще запускаешь в палатку холод. Закрой полу. И реши уже, наконец, остаешься или выходи скорее.

Громким недовольным сопением сопровождалось закрытие прохода для холодного воздуха.

— Отлично. Теперь будь умницей, двигайся ближе и давай спать. Следующие сутки мы едем без привала. Всем нужно отдохнуть.

— Да я не усну теперь в одной палатке с незнакомцем, — ползла на свое место и тихо причитала.

— Представь, что я теплая печка и спи уже, неугомонная.

— Печка, как же, мужик-печка….

Аурелия некоторое время провозилась, пытаясь получше закутаться в свои бесконечные юбки, чем вызвала сдержанный смешок.

— Что?!

— Ничего.

— Ну да, я же не слышала. Вы затащили меня в своё логово, а теперь смеётесь над тем, что я пытаюсь хоть как-то обезопаситься?!

— На тебе три десятка юбок, даже если бы я захотел пристать, на десятой уже потерял интерес. Так что, кончай возиться и спи.

— Да сплю я уже.

И действительно, стоило девушке перестать вертеться, как она тут же уснула, свернувшись в клубок.

— Вот настырная, — прошептал император и двинул спину ближе к хрупкой миледи.

Холодный воздух окутал тело и безжалостно выталкивал из сна. В поисках тепла, Аурелия в полудрёме искала одеяло. Но теплее не становилось. Она нехотя села и открыла глаза.

Лучи солнца пробивались сквозь плотную ткань палатки, уже явно было утро. Осмотревшись вокруг, не обнаружила рядом никого и вздохнула с облегчением. Теперь предстояло подумать над тем, как ей выйти в таком виде в люди, пусть даже эти люди — варвары.

Вдруг кто-то поднял полу палатки и в лучах утреннего солнца, она угадала фигуру служанки с тазом в руках.

— Ия, наконец-то, почему ты меня бросила с ним одну?

В этот миг голова императора показалась в проеме. Он странно посмотрел толи негодуя, толи изумленно, затем опустил полу.

— Я, вы, — стала заикаться рабыня. — Госпожа, вчера во время поездки, вы уснули на коне. Было холодно и император приказал разбить лагерь. Вас пытались уложить отдельно, но холод в палатке, вероятно, заставил вас вжаться в Его Величество…. В общем, решили не будить. Простите, умоляю.

Резко вскинув голову, служанка, будто испугалась чего-то.

— Госпожа! Он вас, он???? — она не знала, как выразить свой вопрос.

— Да ты чего! Нет, конечно. Он пальцем меня не тронул. Иначе бы я весь лагерь на уши поставила.

— Смотрю, полноценный отдых и сон вам пошли на пользу. Сегодня вы хотя бы выглядите живо.

— Выглядеть живой и быть живой — не одно и то же, Ия. Я пытаюсь осознавать новую реальность, хоть она и не нравится мне, — тряхнула головой, пытаясь сбить, вновь нахлынувшую печаль. — А где папин воин? Надо хоть имя его узнать.

— Битай его имя, госпожа.

— Отлично. Где он?

— Занят завтраком для вас, госпожа.

— Замечательно. Еда мне не помещает. Я пока умоюсь, а ты иди, поторопи его.

Служанка быстренько испарилась.

Аурелия спокойно смогла умыться и даже немного обтереть тело. Как же ей не хватало в этот момент своей комнаты, просторной ванны и чистой одежды. Едва она закончила, как вся палатка затряслась. Это император имитировал стук в дверь.

— Миледи, просим почтить нас своим присутствием, — в паре с трясущейся палаткой его голос звучал громом среди урагана.

— Что за шутовство? — она выглянула из палатки.

— Иди завтракать к костру, моим людям надо собирать всё и готовиться к отправлению.

В следующий миг палатка взмыла вверх, оставив девушку без укрытия. Недовольно сопя себе под нос, она перебралась к костру, где уже ждала служанка.

— Просто варвар, — успокаивала себя. — Он обычный невоспитанный мужик. Да, его не воспитали, не научили правильно обращаться с леди.

И снова путь на лошадях. Болью во всем теле отдавало каждое движение коня. Леса сменялись полями, поля лесами. Иногда путь лежал вдоль рек и тогда появлялись короткие передышки, чтобы напиться воды и размяться.

— Ваше Величество, — один из варваров нагнал своего главаря. — Разведка доложила, впереди засада. Кого послать?

— Посылай «Грачей». Они быстро разберутся. Мы поедем следом.

— А как же? — он многозначительно кивнул на девушку, сидевшую перед главарём.

— Они поедут с нами. В случае неудачи «Грачей» будем ими откупать свободу.

Он сказал это на полном серьёзе. Ни подчинённый, ни Аурелия, так и не поняли, шутка это была или нет. Ведь до сегодняшнего момента никто никогда не слышал от императора шуток.

Но на счастье миледи, посланные вперёд воины справились с засадой и все продолжили путь без необходимости выкупать чью-либо свободу.

— Роло, дальше чисто всё?

— Да, Ваше Величество. Миледи не желает привал? — он махнул головой в сторону девушки.

— Пока сидит смирно, значит, не желает. Сейчас не лучший момент для остановок. Время не на нашей стороне.

— Согласен, неудачное предложение.

Бесконечная качка к вечеру стала накладывать на сознание девушки свои руки, затягивая плавно в сон. Она закрыла глаза, тело обмякло, покачивания убаюкивали.

— Вириланд, зачем она тебе?

Этот вопрос сбил сон. Он проник в неглубокую дрёму и вытянул в реальность. Теперь Аурелия навострила уши и старалась не шевелиться, делая вид, что спит.

— Это часть сделки.

— Зачем ты пошёл на такую сделку? Милепорский лорд более выгоден при таком раскладе.

— Тебе ещё многому нужно научиться, Роло. У Хана очень далеко распростёрты щупальца. Нам была представлена не вся семья, далеко не вся. У него много союзных земель. Так что, наше объединение с Милепорией лишь уравняло бы шансы, продлило войну и добавило потерь. С Хунной исход будет благоприятней.

— А может ты захотел себе экзотики? Среди наших Чёрных Сван эта Алкекенги явно будет выделяться. Правда, манера одеваться, ха-ха! Это же ужас, она ходячий торт с лентами.

— Кто-то слишком много общался с садовником? Про цветы заговорил.

— Ты же понял, о чём я.

— Ты снова торопишься с выводами, Роло.

— Я не согласен с тобой, брат. И она совершенно не впишется в нашу жизнь.

— Не в твоём вкусе? Или ты просто сам уже положил глаз на эту экзотику? — в голосе послышались стальные нотки.

— О чём ты вообще? Так и будешь всю жизнь подозревать меня в чём-то? Я перед тобою никак не провинился. Не знаю, что говорила тебе Лита.

— Ты прав. Без доказательств я ничего не могу предъявить тебе. Расслабься. Но не смей даже думать об этой девчонке. Я не посмотрю на отца.

— Не знал бы я про Литу, брат, решил бы, что ты в эту иностранку влюбился. Ладно, поступай, как знаешь, но, по-моему, в Хунне все какие-то,…, ржавые и испорченные. И она. Сам увидишь.

— Время покажет, брат мой, Роло, время покажет.

Руки чесались отвесить крепкого леща этому Роло за ржавую, но нужно было продолжать играть спящую, а на лошади это итак нелегко. В конце концов, гнев отступил, а сон, наконец, завладел разумом девушки.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золотая Паутина. Часть 1. Элексир Алкекенги предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я