Даринер

Кира Диллинджер

Эван никогда не покидал родную планету, поэтому был безумно рад, когда опекун позвал его с собой на научную конференцию далеко от дома. Ему даже выделили особое задание: быть хранителем важных документов. Правда, когда его похитили вместе с документами, радость улетучилась, сменившись на тревогу. Куда они летят? Что на самом деле в кейсе? Зачем похитителям ху-ман?.. На эти и другие вопросы Эвану предстоит найти ответы на борту «Даринер».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Даринер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2

— Кэп, скажи, кэп, все по плану, или мы опять вляпались в какую-то поганую жижу, которую ты потом назовешь «отличным приключением»?

Эван услышал этот голос где-то позади и повыше себя. Голос был не таким суровым, как у майора Фога, но издавал его кто-то не уступающий ему в росте и размерах. Скорее всего тот, кто выдавал себя за их пилота.

Но как? Как им удалось провернуть все это прямо перед носом Доктора Франка?..

Ворох вопросов кружил в голове Эвана, пока они шли весь тот небольшой путь из одного шаттла в другой, и когда за его спиной захлопнулся люк, а рукав отсоединился, Эван понял — если кто-то и придет его спасать, это будет нескоро.

Коллеги Доктора назвали бы ситуацию куда более грубо, но Эван был слишком хорошо воспитан для подобных выражений.

— Или просто признай, что мы в заднице.

Вот как раз для таких.

Майор Фог ничего не ответил своему товарищу. Они прошли еще немного, и тот, что шел позади обогнал их, широкими шагами проследовав куда-то вглубь корабля, на ходу снимая шлем и куртку пилота Альянса. Предметы одежды сиротливо остались лежать на полу. Майор Фог вздохнул и крепко схватил Эвана за его многострадальное плечо, которое, как Эван догадывался, завтра будет нестерпимо болеть.

— Держись, парень, сейчас будет трясти.

Держаться было не за то, так что Эван предпринял попытку врасти ногами в пол. Попытка оказалась не такой уж и провальной — когда корабль тряхнуло, он не упал, но плечо снова отозвалось болью, а кейс выпал из рук, больно повиснув на запястье. Тряска закончилась быстро, меньше, чем через минуту. Эван понял, что это был скачок — они прыгнули в установленную точку подальше от корабля Доктора Франка, чтобы как можно быстрее оторваться от возможной погони. Теперь он был на таком расстоянии от дома, которое даже не мог представить в самых своих смелых мечтах.

Или кошмарах.

— Ты уже такого же цвета, как это кейс, парень, давай-ка приведем тебя в чувства.

Голос майора Фога перестал звучать так грозно. В нем были даже какие-то нотки заботы. Он разжал ладонь и Эван издал довольный вздох облегчения.

— Упс. Извини. Не хотел, чтобы ты упал, расшибся и все пошло прахом. Вы, ху-маны, такие хрупкие создания. Попрошу Л’Нир принести что-нибудь от ушибов. Хотя, вам, наверное, нельзя ничего такого… Кто знает, что вас может убить. Ладно, разберемся. Добро пожаловать на «Даринер», парень! Корабль старенький, но еще на ходу!

С этими словами он легонько (насколько мог) толкнул его между лопаток, и Эван, переступив через порог, обнаружил себя в светлом, небольшом помещении. Было похоже на комнату для совещаний: здесь стоял круговой диван, столик с клавиатурой в центре, и маленький столик с холодильником в углу. Видно было, что эта комната много чего пережила. Кое-где в диване были дырки от пуль, а на стенах виднелись следы когтей, зубов и, возможно, пятна крови или другой жидкости. Тем не менее, комната была уютной. Эван признался себе, что ждал скорее темную камеру, отделанную железом, о которых читал в старых книгах, и когда майор Фог кивнул на диван, Эван с огромной благодарностью на него сел.

— Как ты, парень?

Майор грузно присел рядом, а Эван осознал, что не произнес ни слова с тех пор, как они общались с Доктором Франком на его шаттле.

— Н-нормально. Меня зовут Эван, майор.

Майор Фог удивленно хмыкнул.

— Ну надо же, ты все-таки говорящий. Я уже успел подумать, что вам, ху-манам, уже и говорить запретили. Хорошо, Эван. Я хотел бы ввести тебя немного в курс дел, чтобы ты не думал, что мы собираемся тебя пытать или убивать, или…

Где-то сбоку раздались странные щелчки. Эван огляделся по сторонам в поисках источника звука, но этот источник уже вышел сам, присев на противоположную сторону дивана.

Эл’шари.

Эван никогда не видел эл’шари вживую. Не то, чтобы он вообще часто видел другие расы, но про эл’шари он только читал. Это была женская особь, довольно молодая, с типичной для ее расы темно-синей кожей и полностью черными глазами. Волосы ее были очень коротко побриты (совершенно нетипично для эл’шари), и она была в одежде (тоже совершенно нетипично для расы, которая предпочитает жить в воде, и для которых одежда всегда была чем-то ненужным). На этой же… девушке были жилетка и брюки из темной кожи. Эван никогда не слышал, чтобы представители этой расы одевались. Да что там, он вообще понятия не имел, что их вообще можно встретить где-то на просторах космоса.

Эл’шари несколько секунд молча буравила его черными, бездонными глазами. В своей позе она почти копировала майора — расставила колени и закинула руки за спинку дивана. Внимательно оглядев Эвана, кейс и наручники, она перевела взгляд на майора и открыла рот, но вместо слов Эван снова услышал щелчки. Очень злобные щелчки.

— Она спрашивает, почему нельзя просто отрезать тебе руку, — совершенно беззаботно перевел майор, и сурово посмотрел на эл’шари. — Потому что тогда он умрет, и весь наш план пойдет насмарку. Терпение, Л’Нир, я сейчас все вам объясню.

Л«Нир защелкала быстрее, вскинув руку с когтями и перепонками между пальцев.

— Как грубо, — осуждающе произнес майор. — Зачем я только научил тебя таким словам. Я собираюсь объяснить Эвану план, если ты намерена перебивать, иди помоги Баззи или займись чем-то еще.

Щелканье прекратилось. Л’Нир, скрестив руки на груди, осталась сидеть на месте.

— Прекрасно, — широко улыбнулся майор Фог. — Для начала, позволь тебе представиться по-нормальному. Мое имя Фойк. Я не майор, а командир небольшой команды космических…

От Л'Нир снова раздались щелчки. На этот раз — насмешливые.

Майор Фойк (точнее, никакой вовсе и не майор) закатил глаза и фыркнул, будто Л’Нир сказала что-то, что он уже слышал тысячу раз.

— Космических бомжей, как сказала моя подруга. Я бы назвал нас скорее авантюристами, искателями приключений, даже экскурсоводами, но у нее свое видение на этот счет. Возвращаться нам и правда некуда. Так вот, Эван. Ты на самом деле понятия не имеешь, что именно в этом кейсе, но тебе и не нужно это понимать. Точно не документы или какие-то бумажки, нет. Там — очень важная вещь, которая мне необходима. Очень необходима. Мне жаль, что ты оказался в этом замешан. Признаться, я не ожидал такого уровня защиты. Эти придурки из Альянса давным-давно расслабились. Будь мы пиратами, наверняка уже нажили бы огромные деньги, но грабеж — совершенно не то, чем мы промышляем. В общем, парень, тебе придется побыть с нами, пока я не придумаю, как снять с тебя эту ношу и открыть кейс. Я не хочу и не могу причинить тебе вред. У нас есть свободная койка в каюте Баззи, можешь располагаться там, Баззи все равно по большей части в кресле пилота или где-то на корабле, в таких местах, о которых даже я не знаю. Так что не советую лазать где попало: наткнешься на него в темноте, схлопочешь сердечный приступ, и прощай мой план.

От внезапной шутки Эван не удержался от улыбки. Фойк, кем бы он не был, создавал впечатление неплохого парня, и Эван поймал себя на мысли, что, если бы кейс не был доверен ему самим Доктором Франком, Эван бы отдал его просто после слова «пожалуйста». От осознания, что его первое серьезное задание от Доктора оказалось загублено таким кошмарным способом, ему стало очень тоскливо, но Эван тут же постарался посмотреть на все с рациональной точки зрения: так, как всегда учил его Доктор Франк. Мог ли он как-то помешать ситуации? Никак не мог: во-первых, ху-манам запрещалось носить оружие, запрещалось про него даже читать. Во-вторых, Эван с детства был научен слушаться и выполнять любые приказы сил Альянса. В-третьих, его похитителем был внушительных размеров гарго, которому ничего не стоило бы прихлопнуть его, как насекомое. Не было ни единого шанса как-то сделать ситуацию лучше, и все, что ему оставалось — плыть по течению и наблюдать, куда оно может привести.

Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоить мысли, Эван решил спросить:

— Баззи, это… Тот, который выдавал себя за нашего пилота? Как… Как у вас получилось это провернуть?..

Фойк загадочно улыбнулся ему в ответ.

— А этого, мой мальчик, тебе тоже знать не обязательно.

Эван вздрогнул от этой улыбки, и решил не частить с расспросами на подобные темы. Подобная информация не даст ему ничего, кроме возможных кошмаров по ночам.

— А что будет со мной, когда вы получите кейс? Надолго я здесь?

Л«Нир защелкала вместо Фойка. Эван пригляделся. Она издавала звуки через рот, посредством щёлканья языком. Это были очень странные звуки. Эван точно знал, что никогда не читал о таком. У эл’шари был свой язык, на котором они общались под водой, а на суше они вполне могли говорить, как все — на межнациональном языке системы Элиор. Уже много тысяч лет все на нем говорят.

Когда Л’Нир закончила, Фойк наиграно и тяжко вздохнул.

— Она говорит, что это зависит от того, насколько быстро я придумаю план действий. Не могу сказать, что знаю точно, но… Неделя? Может две?.. Еще она сказала, что пялиться на то, как она говорит — не очень приятно, перестань так делать, пока она не пырнула тебя чем-нибудь. Нир, я запрещаю тебе пырять Эвана. По крайней мере острыми предметами.

Видя, как побелело лицо Эвана, Л’Нир довольно усмехнулась, встала, еще раз презрительно окинула взглядом комнату и удалилась. Фойк повернулся к Эвану с виноватой улыбкой.

— Дай ей время, и она к тебе привыкнет. Она не причинит тебе вреда. Как только я получу то, что мне нужно, я с огромной радостью высажу тебя где-нибудь на станции, предварительно облепив стикерами «помогите ху-ману добраться домой», и я уверен, меньше чем через сутки Альянс доставит тебя домой. Но, когда точно это случится — я не знаю. А пока, почему бы тебе не осмотреться немного? У нас, конечно, не отель высшего класса, но зато с удобствами!

С этими словами Фойк поднялся и поманил Эвана за собой.

Эван поднялся тоже. Он чувствовал, что у него просто не было другого выбора. Он лишь надеялся, что это вынужденное путешествие не продлится слишком долго, и что с Доктором Франком все хорошо.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Даринер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я