Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым

Кизито Михиго, 2021

Автобиографическая книга Кизито Михиго вышла на французском языке в прошлом году. Прошел год, и данная книга выходит в переводе на русский язык. Кизито Михиго (25.07.1981—17.02.2020) – выдающийся современный руандийский композитор, певец и общественный деятель, чья трагическая судьба тесно переплетена с историей Руанды. Повествование охватывает период около двадцати лет, начиная с геноцида 1994 года до времени заключения Кизито в тюрьму, в которую он попал как «узник совести»: его песня, сочиненная к 20-летней годовщине геноцида, противоречила националистической трактовке тех событий, которую насаждает официальный руандийский режим. В книге отражен трудный духовный поиск современного человека, попавшего на острие исторического процесса. Страдание, пережитое им самим, его семьей, наконец, всем народом Руанды, не озлобило его, но привело к Музыке и Богу – им Кизито Михиго служил всю жизнь. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Предисловие

Книга, которую вы держите в руках, создавалась Кизито Михиго на протяжении двух лет во время его пребывания в тюрьме. Он писал эту книгу для того, чтобы не оставить последнее слово за своими мучителями.

Кизито Михиго боялся, что его идея борьбы за мир и стремление к единству руандийцев будут искажены, направлены против него самого. Так это и случилось.

Он хотел, чтобы правда о том, что он пережил, стала известна всем именно от него. Он сам желал рассказать о том, как боялся внезапной смерти, которая могла прийти в любой момент.

Действительно, когда Кизито Михиго находился в центральной тюрьме Кигали, он имел доступ к мобильному телефону, принадлежавшему другому заключенному, который давал телефон в аренду. Пользуясь «фейковым» аккаунтом на Фейсбуке, 8 июня 2016 года Кизито связался со мной лично, чтобы поблагодарить за то, что мы писали о нем, за то, что люди смогли узнать о его случае.

Кизито представился неким членом фонда «Кизито Михиго за Мир», регулярно навещавшим последнего в тюрьме. Я поблагодарил его за посещения Кизито в тюрьме и сказал, что для меня Кизито — светоч примирения, в котором так нуждаются руандийцы. Мой собеседник попросил, чтобы я продолжал распространять в СМИ информацию о беззаконии по отношению к Кизито.

Позднее этот человек, представившийся членом фонда, отправил мне сообщение, в котором просил возможности говорить со мной наедине.

Он объяснил это наличием у него важной информации, которую целесообразнее передать лично. Именно тогда он рассказал мне, кем был в действительности.

После этой беседы благодаря современным средствам коммуникации было еще много других. Он поведал мне много подробностей о его похищении, незаконном заключении, о том, как его пытали и угрожали убить…

11 июня 2016 года я счел возможным сказать ему, насколько важно было бы написать книгу о том, что он пережил, особенно во время геноцида. Ему понравилось мое предложение, и мы решили, что он будет писать и отправлять мне по электронной почте фрагменты текста. Кизито добавил, что в случае, если с ним что-нибудь произойдет, мир сможет узнать правду. Кизито писал эту книгу с 11 июня 2016 года по 14 сентября 2018 года. В этот день он был освобожден по помилованию президента. Последние страницы его книги были написаны и отправлены уже после освобождения. В связи с тем, что Кизито осознавал всю опасность своего положения, он хотел быть уверен, что я получил все новые корректировки книги. После освобождения он столкнулся с давлением и угрозами, с притеснениями со стороны различных правительственных служб безопасности. Так, ему не было позволено в рамках работы своего фонда вести деятельность по примирению и объединению руандийского народа. Более того, поступали требования о том, чтобы он выступал с ложными обвинениями в адрес некоторых политических заключенных.

В ноябре 2019 года он сообщил мне, что попробует покинуть Руанду, так как не в силах терпеть жизнь даже худшую, чем в тюрьме. Я дал ему понять, что это было слишком опасно, и он ответил: «Брат мой, у меня есть миссия. Сейчас моя миссия в ожидании. Я предпочту сидеть в тюрьме, где я смогу спасти хотя бы одного человека или могу быть убитым. Это по крайней мере привлечет больше внимания к моему посланию и, возможно, спасет гораздо больше жизней».

В среду 12 февраля 2020 года около 7 часов утра он отправил мне SMS, в котором писал: «Голубка Кибехо готова взлететь». Спустя 2 часа он отправил новое SMS-сообщение: «Голубка Кибехо взлетела». Я понял, что он пытается покинуть Руанду. На следующий день, 13 февраля 2020 года, в 5 часов 30 мин по лондонскому времени, он отправил сообщение: «Меня только что арестовали. Моя миссия продолжается…» 4 дня спустя, 17 февраля 2020 года, руандийская полиция сообщила, что Кизито покончил с собой в камере центра временного содержания задержанных.

Для меня это стало страшным потрясением, которое нелегко будет забыть. В то же время исход был ожидаемым, учитывая предшествующие поступки нынешнего режима в Руанде против любого человека, открыто выражающего несогласие. Кизито не мог покончить с собой.

Как-то случайно, в один день я планировал написать это предисловие. Я тогда был в Кракове с группой университетских работников и активистов по защите прав человека в разных странах. Тогда мы посетили Освенцим и Краков, чтобы узнать больше о Холокосте и о страданиях еврейского народа во время нацистской оккупации Кракова.

Я рассказал нашему экскурсоводу историю молодого человека, который был посланцем мира, пережил геноцид против тутси в Руанде и недавно был убит пособниками диктаторского режима. В ответ он поделился историей группы молодых евреев в Кракове, которая совершила попытку сопротивления оккупационным войскам в декабре 1942 года. Все молодые люди были арестованы. Перед казнью они сказали, что каждый из них сознавал обреченность восстания, но они понимали необходимость своего дела, потому что только так можно вдохновить последующие поколения на борьбу с несвободой и насилием. Эта история напомнила мне непреходящую истину о том, что в истории человечества всегда были люди, готовые пожертвовать собой во имя гуманизма высшего порядка. Я искреннее верю, что Кизито Михиго был одним из этих особенных людей и что смерть его не будет напрасной, что правда о ней поможет в распространении его послания о примирении, мире и прощении в руандийском обществе. Мы продолжаем путь к его цели, осуществление которой будет прекрасным даром всем странам региона великих африканских озер и всего мира.

Пока же есть голос, который непрестанно будет творить молитву в моей душе. Голос, который принес послание и который часто заканчивал нашу беседу, утверждая: «Брат мой, у меня есть миссия…»

Рене К. Мугензи.Краков, Польша. 12.03.2020

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я