Кто украл коалу?

Келли Оливер, 2021

В этот раз Кейси проводит каникулы на природе и участвует в самом настоящем соревновании. Ведь в качестве приза как раз обещают новенькую палатку! К тому же пропала их коала, а машина папы вышла из строя. Кто-то явно не хочет, чтобы Кейси уезжала! Времени совсем мало, а девочке ещё предстоит посетить заповедник с важной миссией!

Оглавление

Из серии: Кейси ведёт расследование

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто украл коалу? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2. Кики пропала

Я посмотрела на свои шпионские часы. Четверть пятого, крайний срок для записи на соревнование. Даже если мы завтра уезжаем, можно же просто посмотреть. Чисто из любопытства…

Я потащила Хрустика с Ронни к Центру охраны природы, чтобы посмотреть, что там творится. И увидеть участников. Кто знает — а вдруг удастся уговорить папу задержаться до воскресенья? Я невольно представила себя в отдельной палатке за созданием очередной статьи для первой полосы газеты — без козла, жующего мои волосы, или хорька, пукающего мне в нос.

Центр охраны природы располагался в длинном коттедже на противоположном конце лагеря. Внутри конференц-зала были стенды с описаниями представителей флоры и фауны Национального парка Шенандоа. На табличке у входа сообщалось, что здесь насчитывается до тысячи четырёхсот видов растений: от мхов до лишайников и грибов. Также тут обнаружено около пятидесяти видов млекопитающих, в том числе чёрные медведи, белохвостые олени, сурки, бурундуки, бобры и моя личная Немезида, то есть богиня возмездия: Eptesicus fuscus — большая бурая летучая мышь.

Я насчитала рядом ещё с десяток ребят, разглядывающих стенды. Несколько детей собрались возле Rattus rattus, иными словами чёрной крысы. Я побродила вокруг и подошла к ним.

— Какая она милашка! — пропищала девчушка с тоненькими косичками. Она наклонилась к самому щиту. — У неё такие прозрачные ушки. — Ну да, ей наверняка и летучие мыши кажутся милашками. Хотя я должна признать, что крысы чрезвычайно умны, и уж во всяком случае они не летают и не пугают вас до полусмерти.

Я прочитала надпись под фотографией.

Чёрная крыса (Rattus rattus), также известная как корабельная крыса, обычная крыса или домовая крыса. В сельском хозяйстве считается вредителем, так как поедает и портит амбарные запасы. Иногда содержится как домашнее животное.

Круто! Хрустику дома только крысы не хватает. А ведь кое-где в Индии она вообще считается священным животным. Вредитель, любитель или предсказатель? Как говорит мама, каждому своё.

— Внимание! — Откуда-то появилась сотрудница парка и постучала карандашом по столу. Она была в форме цвета хаки и широкополой шляпе. — Дети, пожалуйста, тише! — Она бросила карандаш и хлопнула в ладоши. — Ребята, послушайте! — Она хлопала в ладоши до тех пор, пока все не посмотрели на неё. — Вы готовы повеселиться?

— Да, — ответили все.

— Не слышу!

ДА!

— Хотите выиграть эту новую палатку? — Она подняла над головой коробку с палаткой.

— Да.

— Не слышу!

— ДА!

— А как насчёт ленточек? Кто хочет получить ленточку?

— Я! Я! — Руки подняли почти все, включая Хрустика и Ронни.

Я демонстративно скрестила руки на груди и закатила глаза. Может, хватит уже?

— Тогда давайте знакомиться. Я смотритель Джуди. — Женщина обвела взглядом толпу. — Рыжеволосые, давайте вперёд. — Она махнула в мою сторону.

Терпеть не могу, когда упоминают цвет моих волос. Ну что ж, по крайней мере, она не назвала меня Имбирь или Морковка. Я оглянулась, нет ли поблизости ещё кого-то рыжего.

— Я Перси О’Рурк, — пропищал Хрустик. Он тоже был рыжим и вовсе не обижался, когда кто-то это замечал. — А это мои сёстры, Ронни и Кейси. — Ах вот как, Ронни у нас уже стала сестрой и вдобавок на первом месте?

— И зачем же О’Рурки приехали в парк Шенандоа? — с улыбкой поинтересовалась смотритель Джуди.

— Мы везём Кики в зоопарк в Вашингтоне, — ответила Ронни. Она вынула из кармана серебристую коалу и подняла её над головой. — Мы нашли Кики в тайнике в Теннесси, но она попала к нам из самой Австралии.

— Ух ты, путешествующие клады — это так прикольно! — запищала девчонка с косичками. — Какой милый медвежонок! Можно посмотреть? — Очки у неё были ещё толще, чем мои. И вкус оказался неплохой. Она носила футболку с «Хеллоу, Китти». Судя по тому, что девочка была ниже Хрустика, ей не больше шести или семи лет.

Ронни неохотно передала ей брелок.

— Значит, О’Рурки из Теннесси. — Смотритель Джуди сделала запись в планшете. — А что насчёт вас?

Она показала на троицу, крутившуюся возле террариума со змеями. Дети весело хихикали и толкались. И что такого смешного можно найти в змеях?

— Как вас зовут и что привело вас в наш парк? — спросила смотритель.

Ответил самый рослый мальчишка с чёрными прилизанными волосами и в ковбойских сапогах.

— Мы — Чиверы, — сказал он. — Меня зовут Дерек, а это моя сестра Бетани и брат Кабум. Мы собираемся победить. — Он поднял в воздух кулак, и брат с сестрой повторили его жест. — Мы приехали из Западной Вирджинии, лучшего штата в Америке!

Чиверы больше походили на выводок бобрят: у них были торчащие зубы и тёмные пуговичные глазки[2]. У Дерека на ремне висел нож в кожаных ножнах. Бетани была в куртке с бахромой и чёрных армейских ботинках. На вид она была чуть старше меня. Кабум, третий член семейства, носил короткую стрижку и спортивные очки с резинкой на затылке. Он казался ровесником Ронни — лет десять-одиннадцать. Дети всё кричали и поднимали кулаки. Они так увлеклись, что мне стало интересно: не объелись ли они на обед мороженого?

— Итак, у нас есть О’Рурки и Чиверы! Кто следующий? — спросила смотритель Джуди.

— Я! — воскликнула девчонка с косичкой. — Я Гэбби, а это мой брат Марко.

Марко был занят игрой на телефоне и даже не поднял взгляда. Его волнистые волосы падали на глаза. Он был в футболке с нарисованной молнией и надписью «Оседлай молнию!» — не иначе как название какой-нибудь группы металлистов.

— А как ваша фамилия?

— Гонсалес. — Теперь Марко оторвался от экрана и молча уставился на чучело рыси. — Мы из Мичигана.

Смотритель Джуди сделала отметку в планшете.

— Ну а вы что скажете? — Она жестом обвела последнюю группу из пяти ребят.

Дети переглянулись. Наконец один из них сказал:

— Мы все родственники. Мы с сёстрами живём в Массачусетсе, а наши двоюродные братья — в Нью-Йорке, — говорил высокий парень с длинными каштановыми волосами в растянутой футболке. — Меня зовут Ки Джонсон, и мне четырнадцать. — Из-за длинной шеи Ки напомнил мне жирафа.

— Я могу узнать имена остальных?

У Ки было две младших сестры примерно моего возраста, Кейли и Кристи. Обе с длинными светлыми волосами и в одинаковых розовых футболках. Может, даже двойняшки. То, как они перебирали друг другу волосы, напомнило мне ухаживания белых обезьянок-капуцинов.

Их двоюродные братья — Джимми и Бобби Марино — приехал с Лонг-Айленда, из Нью-Йорка. Джимми с Бобби из-за чего-то спорили возле стенда с саламандрами. Ки на них шикнул.

— Отлично, — сказала смотритель Джуди. — В нашем конкурсе будет участвовать четыре команды.

Я не смогла сказать, что мы не останемся на завтра.

Смотритель раздала разноцветные бейджики с разными зверями.

— О’Рурки — команда Золотистых орлов. — Она подошла к Хрустику, чтобы отдать бейджик, и Фредди тут же вытянулся во всю длину к висевшей у неё на поясе связке ключей.

— Фредди любит таскать ключи, — сказал Хрустик.

Смотритель рассмеялась и погладила хорька:

— Ну, мои ему не достанутся. — Она отошла от Фредди и направилась к стенду со змеями. — Чиверы — команда Рыжих лисиц.

— Лисицы, вперёд! — заорал Дерек.

— Вперёд, Лисицы! — подхватил Кабум. — К победе!

Я подумала, что смотрителю Джуди следовало назвать их Бешеными бобрами.

— Гонсалесы — команда Голубых цапель. — И она протянула им синие бейджики с журавлём.

— А что это за голубые цапли? — спросила Гэбби, теребя косичку.

— Крупная болотная птица семейства цаплевых, — тут же выдал Хрустик.

— Не хочу быть болотной уродиной, — заявила Гэбби, вертя в руках бейджик.

Смотритель Джуди покопалась в стопке бейджиков.

— А как насчёт белохвостого оленя? Оленем ты быть согласна?

— А можно посмотреть? — спросила Гэбби.

Смотритель протянула ей белый бейджик с изображением оленя.

— Ладно. Олени милые. Я люблю оленек. — Из-за толстых стёкол в очках её глаза казались ещё больше, чем у оленя.

— Оленей, — поправила её смотритель Джуди. — Множественное число — оленей.

Гэбби совсем смутилась.

— Это как лоси, — встрял Хрустик. — Ты же не скажешь лосек.

Гэбби сосредоточенно нахмурилась, а потом стала отдирать липкую бумагу с задней стороны бейджика.

— Не спеши, — сказала смотритель. Она дала Гэбби толстый чёрный маркер. — Передай его остальным. Пусть каждый напишет на бейджике своё имя и наклеит его завтра утром.

— А мы? — спросил Бобби Марино. — Нам бейджиков не дали. Кем мы будем?

— Верно. — Смотритель Джуди обошла вокруг стенда с саламандрами. — Джонсон — Марино будут командой Бурых медведей.

Джимми и Бобби и правда чем-то напоминали медведей. Рослые, коренастые — прямо готовые футболисты для юношеской команды. Даже не верилось, что такие увальни приходятся роднёй Ки с его сёстрами. Забавно, что родственники могут быть такими разными. Мама объясняет это генетическими мутациями. А папа просто говорит:

— Разнообразие — суть жизни.

— Команды, внимание! Объявляю правила игры. — Смотритель Джуди раздала листы бумаги. И стала читать вслух: — Команда должна вернуть клад строго на то место в тайнике, где его нашла. Из каждого тайника команда может взять только свой жетон. Победит та команда, которая первой соберёт все восемь жетонов из всех тайников. — Она обвела всех взглядом. — Вопросы?

— А если будет ничья? — спросила Гэбби.

Смотритель Джуди озадаченно на неё посмотрела.

— Мы решим проблему, если она возникнет. Если какой-то команде нужен навигатор GPS, приходите в Центр с кем-то из родителей, чтобы получить его. Но это не привычный всем простой геокэшинг. Вас ждут загадки, так что здесь важнее мозги, а не гаджеты.

Ага! Вот это мило! Я никогда в жизни не занималась геокэшингом и понятия не имею, как пользоваться навигатором… но мне определённо пришлось пустить в ход мозги, чтобы расследовать пропажу животных. Надеюсь, это не сильно отличается?

— Начинаем завтра в 9:00, — сказала смотритель Джуди и указала на часы над столом.

— Это значит в девять часов утра, — встрял Хрустик.

— Правильно, — сказала смотритель Джуди. — Встречаемся на этом самом месте. Ещё есть вопросы?

— А что это за зверь у него на шее? — Гэбби показала на Хрустика. — Он такой мила-а-ашка! — Она наморщила носик. — Только он вонючий. Это куница?

— Фредди — Mustela putorius furo, — сообщил Хрустик. — Хорёк домашний, из семейства куньих. Когда он пугается, то выделяет пахучие вещества, как скунс. — Хрустик повернулся и чмокнул Фредди в нос. — Верно, малыш? Она тебя напугала?

Услышав это, все принялись хихикать.

— А ещё он пукает! — перекричала всех Ронни.

— Он не нарочно, — надулся Хрустик. — И мама вообще говорит, что это естественно — избавляться от газов.

От этого хохот стал ещё громче, а мне захотелось провалиться сквозь землю. Ну почему мой непутёвый братец со своим вонючим хорьком не могут вести себя как все нормальные дети и их питомцы?

— Тише, тише! — попросила смотритель Джуди. — Завтра вы получите первые подсказки. А пока отдыхайте и готовьтесь к настоящим приключениям! — И она скрылась в подсобке.

— А можно его погладить? — Гэбби подошла к Фредди, протягивая руки.

— Конечно. — Хрустик снял Фредди с шеи. — Он любит, когда чешут под шейкой. Вот, видишь?

— Он не кусается?

— Обычно нет. — Хрустик покачал головой.

— Ух ты! — Гэбби робко прикоснулась к Фредди. — Какой мягкий! — Она улыбнулась моему брату. — Можно его подержать?

Хрустик показал, как это сделать.

— Возьми его под лапками, вот так. И смотри не поцарапайся. У него коготки не втяжные.

— Что это значит?

— У него когти всегда торчат наружу. Он не может втянуть их как кошка.

— А, понятно. — Гэбби протянула руки к Фредди. Хорёк вывернулся и шустро вскарабкался обратно на плечи к моему брату.

— Он стесняется, — сказал Хрустик и погладил Фредди по голове.

— Как мой брат. — Гэбби оглянулась на Марко. Тот всё ещё разглядывал рысь.

— Смотри, как бы вашу вонючую крысу не слопала лиса! — хихикнул Дерек Чивер на выходе из зала.

— Ага, — Кабум топал следом за своим братом, — лисы съедят всех вас на обед!

— Он не крыса! — закричал им вслед Хрустик.

— Нам пора, — сказала я. — Папа с Мари нас уже потеряли.

— До завтра! — Гэбби помахала нам на прощание.

Хорошо бы. Я действительно захотела участвовать в этом конкурсе. И особенно мне хотелось поставить на место этих слишком шустрых бобров. Вот только папа не согласится.

— Вряд ли нам это понадобится. — Я положила свой именной бейджик на стол у двери. — Всё, пошли. — Мы покинули зал последними.

— Надеюсь, мы всё же останемся. — Ронни зажала Ксавье под мышкой и взяла со стола мой бейджик.

— Я тоже. — Я придержала для неё дверь. — Ну что ж. По крайней мере, мы довезём Кики до Национального зоопарка.

И тут Ронни встревожилась. Она принялась обшаривать карманы шортов.

— А где Кики?

— Разве она не у тебя? — Ронни испуганно вытаращила глаза.

— Нет. Может, у Хрустика? — Я вернулась, чтобы прихватить Хрустика, застрявшего с Фредди у стенда с куницами: он знакомил приятеля с его «роднёй».

— Эй, Хрустик, Кики не у тебя?

— Кики? Нет. — Хрустик достал из кармана штанов кусочек чего-то вкусного и угостил Фредди. — А что? Она потерялась?

— Либо Кики куда-то завалилась, либо её взял кто-то из ребят. — Я осматривала пол. — Помогите её найти.

Мы с Хрустиком и Ронни осмотрели с пола до потолка весь конференц-зал Центра охраны природы. Кики и след простыл.

— Мы должны её найти! — Ронни чуть не плакала. — Мы без Кики не уедем! — Кажется, Ронни так расстроилась, что у неё началась гипервентиляция. У человека это всё равно как приступ удушья.

— Ты же детектив по розыску домашних животных, — напомнил Хрустик. — Если кто и сумеет найти Кики, так это ты.

— Верно. — Ситуация сложилась непредвиденная, и я посчитала, что поэтому можно достать батончик с гранолой, развернуть его и немного откусить. — Теперь мы должны остаться. Вот только как убедить в этом папу?

Оглавление

Из серии: Кейси ведёт расследование

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто украл коалу? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Игра слов: Cheever — beaver (англ.) — бобёр. — Здесь и далее прим. пер.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я