Феникс

Келли Гардинер, 2020

Кристофер некоторое время назад нашёл на берегу Темзы древнеримское кольцо с изображением феникса, которое перенесло его в 1666-й год, во времена Великого Лондонского пожара! Кристофер не только смог противостоять безумным средневековым фанатикам, но и успел завести друзей. И теперь, вернувшись в своё время, он хочет снова увидеться с ними. Однако на этот раз кольцо перебросило его во времена… викингов! Кристофер очутился в стане могучих воинов, считающих, что этот странно одетый мальчик – или вражеский лазутчик или… речной дух. Предводитель викингов по имени Хильдр Лангсверд не намерен отпускать его. Но кто знает, вдруг могучий воин совсем не тот, кем кажется…

Оглавление

Из серии: Страж огня

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Феникс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Искатели сокровищ

Паддл Док теперь был царством хаоса. Проход был засыпан битым кирпичом, черепицей, треснувшими обгоревшими брёвнами и обломками мебели. Всё это было смыто приливом, а потом отливом выброшено обратно на берег, уже намокшим.

Джинджеру, как и остальным мальчикам, здесь нравилось. В развалинах можно найти массу всякой всячины: Джинджер откопал старые кастрюли для мамы, грязный дверной коврик, помятую фетровую шляпу, которую теперь носил не снимая, а один раз — даже плававшую в луже целую бутылку эля.

— Давай, Ларки, — позвал Джинджер Кристофера наутро после налёта. — Держу пари, сегодня нас ждёт масса классных находок.

Спустившись к воде, Джинджер ногой поддел кусок оконной рамы:

— Ну-ка, что у нас тут? О! Трусы!

Подняв какую-то блёклую тряпку, он стряхнул с неё песок и расправил перед собой. Это были панталоны, настолько огромные, что он мог чуть ли не весь в них поместиться.

— Смотри на меня: похож я на девушку с открытки?

— На свинью ты похож, вот на кого.

Джинджер захохотал.

Но Кристоферу было не смешно. Он чувствовал себя так, будто прокрался к соседям на кухню в их отсутствие. Некоторые люди даже пытаются разбирать завалы на месте разбомбленных домов, чтобы вытащить из груд мусора ценности и уцелевшую мебель. Бедная старушка, скорее всего, лишилась не только панталон, но и дома. Может, она сейчас скитается без крыши над головой, или лежит в больнице, или вообще умерла.

Он поёжился.

Но уже в следующее мгновение, вскочив на ноги, он перелез через гору обломков и устремился к воде, в сторону реки.

— Ты куда, Ларки?

— Искать старинные вещицы, а не эту гадость.

— Не понимаю, чем ты недоволен! — воскликнул Джинджер. — Я только что нашёл пол десятифунтовой купюры!

— Ты же понимаешь, что это не то же самое, что пять фунтов?

— Конечно. Но теперь я ищу вторую половину.

— Удачи! Думаю, она давно уплыла куда-то в Ла-Манш.

— Жаль, что я не умею плавать! — воскликнул Джинджер и вдруг резко упал на колени. — Смотри! — Он поднял вверх кусок искорёженного металла.

— Это ручка от сковородки.

— Чёрт! А я думал, обломок самолёта.

— Зная тебя, осмелюсь предположить, что ты расскажешь всем, будто это какой-то переключатель, и продашь за пару фунтов.

— Чего не сделаешь, чтобы угодить клиенту, — подмигнул Джинджер.

Кристофер усмехнулся. Он любил собирать разные старые штуковины возле реки: он уже нашёл здесь медные монеты, чубук от трубки, осколки фарфора и синего бутылочного стекла, с выглаженными волнами краями, а однажды даже маленький серебряный якорь, блеснувший в грязи, как настоящее сокровище. Всё это не имело к войне никакого отношения. По крайней мере, к этой войне. Это свидетели былых времён: тысячи кусочков истории, помнившие людей прошлого, их жизнь, их дома и давно исчезнувшие мосты, их лодки и массу разных деталей, из которых состоял их мир, давно смытый рекой. Именно здесь он как-то нашёл кольцо. И именно здесь его жизнь навсегда изменилась. Как знать — что ещё тут найдётся? Может, ещё один пропуск в прошлое? Или просто что-нибудь интересное.

Свои находки он хранил дома, в коробке из-под сигар, которую откуда-то принёс Альберт. Она всё ещё пахла тёмным табаком, совсем как сам Альберт. Мама называла эту коробку «Кунсткамера Кита». Она сказала, что так назывались королевские собрания всяких диковинок, любимые вещи, которые короли доставали, когда хотели посмотреть сами или показать другим королям. Кристофер свою коллекцию никому не показывал. Это была его тайная сокровищница.

Римское кольцо было самым драгоценным его экспонатом, но кольцо он никогда не снимал с пальца. Другие же ценные находки хранились в коробке, завёрнутые в кусок белой ткани, когда-то бывшей рваной наволочкой. Здесь был железный наконечник стрелы, штуковина, когда-то служившая то ли пряжкой ремня, то ли деталью лошадиной уздечки, свинцовая печать с выгравированной на одной стороне надписью «Королевский монетный двор, Лондон» и гвоздь ручной ковки — несомненно, старинный.

Якорь Кристофер носил на шее на кожаном шнурке и боялся его потерять. Мальчику нравилось думать, что когда-то он принадлежал приплывшему издалека моряку, который решил искупаться в Темзе, а может, упал с мачты и потерял его в мутной воде. Все знают, что моряки суеверны. Поэтому Кристофер полагал, что якорь непременно должен принести ему удачу. Ведь много лет назад он был драгоценным амулетом для того моряка, а теперь принадлежит ему. Он сохранит якорь от всех опасностей этой войны, в любую бомбёжку.

— Отлив! — прокричал Кристофер, и Джинджер в ответ помахал ему.

— Здорово!

— Я давно не видел, чтобы вода так далеко отступала!

Со времён Второго Великого лондонского пожара. С той декабрьской ночи в огне, дыме и отчаянных попытках спустить в воду пожарные шланги. С тех пор, как…

— Ларки, иди скорее сюда! — Джинджер держал в руках большой серебристый конус. — Это лучшая находка на свете!

Пробираясь к приятелю по грязи и осколкам красной черепицы, Кристофер протирал забрызганные стёкла очков полами рубашки.

— Что тут у тебя? — спросил он, надевая очки. — Ого!

— Класс, правда? Я всегда мечтал найти что-то подобное!

Ничего себе мечта! Это была неразорвавшаяся зажигательная бомба. Кристофер замер.

— Осторожнее, — выдавил он.

— Да не трусь, — ответил Джинджер беспечно. — Они только при ударе взрываются. Она неопасна. Альфи, мой двоюродный брат, тоже такую нашёл. Так он её у постели хранит.

Наклонив голову, он попытался разобрать надпись на ребре бомбы.

— По-немецки написано. Вот это настоящая вещь, можешь не сомневаться.

— Джинджер, пожалуйста, положи её. Это правда опасно.

— Ерунда, — мальчик потряс бомбу над головой. — Видишь? Ни одной искорки.

— Там зажигательная смесь внутри, — не сдавался Кристофер. — Хватит, чтобы спалить тебя, как спичку. Поверь мне, пожалуйста: когда мы дежурим в противовоздушной бригаде, мы по полночи только и делаем, что пытаемся не дать им ранить людей.

— Признайся, — хмыкнул Джинджер, — тебе просто завидно, что я первый её нашёл.

— Я не шучу.

— И я тоже. Сегодня — лучший день в моей жизни. Поглядишь, как удивятся все в школе.

— Джинджер, нельзя нести в школу бомбу!

— Вот посмотришь, ага!

* * *

Когда Кристофер на следующий день пришёл в школу, Джинджер во главе процессии из мальчишек расхаживал по двору, держа «зажигалку» над головой. «Мальчик с бомбой, только полюбуйтесь!» — напевал он снова и снова.

Кристоферу оставалось только смотреть и надеяться, что обойдётся.

— Это то, что я думаю? — спросила остановившаяся рядом мисс Чиппинг.

— Да, мисс.

— Она активная?

— Скорее всего, — ответил Кристофер. — Она попала в воду и не разорвалась. Он нашёл её на берегу, в грязи.

— Тогда, может, она отсырела?

— Надеюсь.

— Джинджер Адамс! — сердито крикнула мисс Чиппинг.

Мальчики остановились как вкопанные. Некоторые выглядели довольно смущёнными. Но только не Джинджер.

— Это я нашёл, мисс.

— Разумеется.

Он сделал несколько шагов к учительнице.

— Стой! — остановила его она. — Не надо её сюда нести. Просто положи вниз, на землю. Осторожно. Прямо сейчас. Остальные — подойдите ко мне и встаньте сзади.

— Она не взорвётся, мисс, — проговорил Джинджер. — Вчера вечером я даже молотком по ней бил, и ничего не случилось.

— Зачем ты это делал?

— Я экспериментировал.

— Не сомневаюсь, что учёный мир мог бы обойтись без подобных экспериментов, — покачала головой мисс Чиппинг.

— Это не просто какая-то там старая «зажигалка», — сказал Джинджер. — Это последняя модель. Видите, какая остроносая? — мальчик протянул бомбу мисс Чиппинг. Та вздрогнула и слегка попятилась. — Она специально так сделана, чтобы пробивать крыши домов и поджигать их изнутри.

— Спасибо, это очень интересно, — взяла себя в руки мисс Чиппинг. — Сегодня мы узнали много нового о немецких снарядах. А теперь очень осторожно положи это на землю.

— Честное слово, мисс, — продолжал Джинджер. Он покачал «зажигалку» в руке, а потом поднял над головой. — Видите? Ничего страшного. С ней ничего не случится…

Он снова махнул рукой, и бомба вдруг выскользнула. Он попытался поймать её, но было поздно. Пролетев через двор школы, бомба разбила стекло в окне и попала в кабинет.

Кто-то вскрикнул.

— Ой, — пробормотал Джинджер. — Извините, пожалуйста.

В следующее мгновение кабинет запылал.

— О, господи! — выдохнула мисс Чиппинг. — Немедленно в бомбоубежище все! Быстро и организованно. Я вызову пожарных.

Но Кристофер уже бежал к школе.

Влетев внутрь, он окликнул в коридоре нескольких замерших от испуга девочек:

— Пожар! Бегите наружу!

Из-под дверей класса шёл дым. Кристофер схватил стоявшее в углу ведро и насос.

Непрерывным звоном оповестил о тревоге школьный звонок. По коридору с воплем пронёсся директор.

— Все выходим! Немедленно в бомбоубежище. Скорее.

Кристофер не стал ждать, чтобы проверить, все ли спаслись. В классе огонь уже охватил стену и доску. Зажигательная смесь переливалась на столе мисс Чиппинг тысячей разноцветных искр.

Это было похоже на ночные дежурства, с тем только, что тут рядом с Кристофером не было ни мамы, ни Альберта, так что на их помощь рассчитывать не приходилось. Он вздохнул, поставил на пол ведро с водой, поставил ногу на педаль и начал качать. Одной рукой он придерживал насос, а второй направлял шланг на огонь.

— Молодец, — сказала мисс Чиппинг прямо у него за плечом. — Качай, а я буду поливать.

— Я и сам могу, — откликнулся Кристофер.

— Можешь, но не обязан. Кроме того, — в этот момент на пол со стуком упал портрет короля. — Это, как-никак, мой класс горит.

Дым был чёрным и густым от горящей краски. Учительница закашлялась и замотала нижнюю часть лица шарфом. Потом взяла у Кристофера шланг и шагнула ближе к огню.

— Осторожнее, мисс! — крикнул мальчик.

— Если мои книжки сгорят, я спущу шкуру с Джинджера! — откликнулась мисс Чиппинг.

— И, думаю, будете правы.

— Я всё слышал! — В дверях стоял Джинджер с ведром воды.

— Надо ещё! — обернулся Кристофер. — Ещё много воды!

— Я мигом.

Это продолжалось недолго. Джинджер подносил одно ведро за другим, Кристофер качал насос, а мисс Чиппинг, в клубах дыма, стояла посреди горящего класса, направляя сопло шланга на языки пламени.

Когда всё закончилось, класс был чёрным от дыма и сажи, учительский стол наполовину сгорел, но книги на полке в углу не пострадали.

— Бедные! Они теперь, наверное, насквозь дымом пропахли! — сказала мисс Чиппинг, беря в руки одну из книг и листая её.

— Вы вели себя очень храбро, мисс.

— А? Что? Спасибо, Кристофер. Это лучшее, что я о себе слышала.

— Нет, правда, — настаивал он. — Вам нужно пойти в бригаду ПВО. У вас отлично получится.

— Может, я и впрямь так сделаю, — кивнула она. — Раз уж никто из нас всё равно не спит по ночам, можно хотя бы приносить пользу. Я слышала, что пожарные наблюдатели нужны для защиты собора Святого Павла.

— Отличная идея, — поддержал Кристофер. — Прошлый собор сгорел во время Великого лондонского пожара. Мы же не хотим, чтобы история повторилась?

Мисс Чиппинг пристально посмотрела ему в глаза.

— Так ты что-то запомнил из того, что мы проходили?

— О, про пожар в соборе я всё помню, — вздохнул он. — Я даже при смерти это вспомню!

— Не преувеличивай.

Кристофер хмыкнул. «Я бы многое мог вам рассказать, мисс».

— Моя мама поступила на службу в пожарную бригаду.

— Думаю, на это мне храбрости не хватит, — проговорила мисс Чиппинг. — Но каждый из нас должен как-то посильно участвовать. Ты прав — завтра же пойду в собор Святого Павла и запишусь в волонтёры.

Она вздохнула.

— Куда же Джинджер подевался? Я хочу с ним поговорить.

Они подошли к разбитому окну и выглянули во двор. Группа ликующих мальчиков кружилась вокруг Джинджера, радостно скандируя:

— Школы больше нет! Уроки отменяются!

— Как так выходит? — вздохнула учительница. — Человек совершает глупейший поступок, какой только можно себе представить, а его объявляют героем?

— Не знаю, — пожал плечами Кристофер.

Она наклонилась так, что её испачканное сажей лицо оказалось совсем рядом с ним. По щекам у неё всё ещё текли слёзы.

— Одно я знаю наверняка, — проговорила мисс Чиппинг. — Героем сегодня был ты. Спасибо.

— Это любой мог бы сделать, — смутился Кристофер.

— Но не сделал. Только ты. Ты бросился помогать.

— Я же пожарный наблюдатель.

— Да, так и есть. Настоящий страж огня.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Феникс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я