Далёкая и таинственная Коста-Рика. Здесь, в джунглях, спрятанная от посторонних глаз, находится школа, в которой учатся весьма необычные подростки. Именно сюда направляются Караг и его одноклассники. Им предстоит не только исследовать незнакомые земли и открыть для себя удивительную природу Коста-Рики, но и познакомиться с другими детьми леса. Однако Караг не догадывается, какой неприятный сюрприз его ждёт на новом месте. Заклятый враг мальчика Эндрю Миллинг не собирается оставлять его в покое даже в другой стране. Какую цену придётся заплатить Карагу, чтобы справиться с жестоким оборотнем на этот раз? «Книга, от которой невозможно оторваться!» BR2 Бестселлер по версии немецкого журнала Spiegel. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть пумы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Сюрприз номер два
Но это был не единственный сюрприз. Мисс Кристалл ещё не закончила.
— Минуточку внимания! — обратилась она к ученикам и родителям, когда большинство уже собрались уходить. — У меня есть ещё одно объявление. Недавно я узнала, что отец Карага, нашего ученика-пумы, заболел и семье нужны деньги на его лечение.
Я тоже уже направлялся к двери, но, услышав своё имя, застыл на месте. О чём это она? Изумлению моему не было предела, я смог лишь растерянно мяукнуть. Что всё это значит? Теперь все знают, что у отца проблемы со здоровьем и что мы нищие. Премного благодарен!
— Поэтому мы с учителями нашей школы организовали лотерею — в вестибюле вас ждут замечательные призы. Стоит попробовать купить билетик. Все вырученные деньги пойдут на лечение отца Карага.
— Разбуди меня, — обратился я к Брэндону. — Этого не может быть, я, наверное, сплю…
Брэндон ударил мне кулаком по мохнатой голове.
— Ой, больно! — вырвалось у меня: Брэндон и сам не подозревал, какая у него силища.
— Извини, я не хотел, — испугался мой друг и ласково погладил меня по голове.
Ужас какой — как будто я милая бабушкина киска! — Проехали, — сказал я, и мы поспешили в вестибюль, чтобы посмотреть на лотерею.
Там рядом с кастрюлей с билетиками уже стоял, широко улыбаясь, хорошо знакомый мне койот. Шерри Плеск, наша повариха и медсестра, довольно перемешивала половником сложенные бумажки:
— Приглашаем принять участие! Стоимость билета — один доллар.
У кастрюли уже и правда образовался хвост, не настоящий конечно.
— Давайте сразу пять, — сказал почти взрослый самец вапити, наверняка из многочисленной родни Лу. — Я знаю сестру Карага, она хорошая девчонка, и отец, должно быть, тоже ничего.
— Пожалуйста, — Бриджер выхватывал зубами один билетик за другим и отдавал их оленю.
— А давайте сразу десять, — сказала мама Тикаани и весело мне подмигнула.
И вот наконец объявили результаты. Не каждый выигрыш годился его владельцу, поэтому счастливчики активно ими менялись. В конце концов довольные родители Джефри ушли домой с большим куском ветчины, который вообще-то выиграли родители Виолы, нашей козы. Одна из сестёр Лу несла к машине самодельное устройство авторства Тео для почёсывания спины, которое досталось бабушке Нелл. Только вот эта классная штука была, к сожалению, в двадцать раз больше мыши.
Были и такие, кому выигрыш сразу пришёлся по душе. Например, оборотень-сорока с третьего курса вытащила серебряный доллар, подарок Джеймса Бриджера. Радость доставили и подарочные сертификаты на занятия фитнесом лично у Билла Зорки, на платье из бутика мисс Кэллоуэй в Джексоне или на меню из трёх блюд в ресторане одного дружественно настроенного оборотня. Лерой и Нимбл были рады выигранным дискам, подаренным Биллом Зорки, — некоторые фильмы с Джеймсом Бондом были у него в двойном экземпляре, — многие ушли домой с травами в горшках из теплицы Шерри. Отец Берты нёс под мышкой индейское резное изделие, которое я уже видел в комнате мистера Элвуда. Неужели наш учитель превращения тоже решил нам помочь? Я не переставал удивляться.
И только картина нашей учительницы изобразительного искусства миссис Паркер, на которой красовался мопс в образе оперной дивы, забрасываемый цветами и косточками, так и не обрела владельца. Может, её кто-то и выиграл, но не стал признаваться, чтобы не забирать это чудо с собой.
В конце концов удалось собрать больше тысячи долларов, и это никак не укладывалось у меня в голове.
— Как вы думаете, на операцию хватит? — спросил я мистера Бриджера.
— Надеюсь, — он посмотрел на меня умными карими глаза. — Если будет недоставать, мы, я имею в виду учителей, добавим — мы уже договорились.
— Вы классно всё придумали с лотереей, но было бы лучше, если бы вы меня предупредили, — сказал я. — Я почувствовал себя очень неловко, когда вдруг всем стало известно, что происходит у нас в семье и что мы нуждаемся в деньгах.
Джеймс Бриджер опустил морду:
— Ты прав, Караг, прости, я как-то об этом не подумал. Мне очень жаль.
— Ничего страшного, — поспешил я его успокоить. — Деньги ведь нам и правда очень нужны.
Когда почти все гости разошлись, я решил уж было отправиться на боковую к себе в комнату, но тут подумал о Мие — ей наверняка будет неуютно спать в школе, в комнате для гостей.
— Слушайте, а может, переночуем все вместе в лесу? — предложил я, всё ещё в облике пумы.
— Ой, как орехово! — тут же обрадовалась Холли.
Весёлые карие глаза Фрэнки тоже заблестели:
— Обожаю плескаться в реке по ночам!
И на его человеческом лице появились вибриссы — получилось очень лихо.
А вот Брэндон медлил.
— Я ещё никогда не ночевал на улице, — пояснил он.
— Так нужно пользоваться моментом и наконец-то попробовать, — сказал Дориан и кашлянул. — Я, к сожалению, слегка простужен, но в следующий раз я с вами, идёт?
И кот неторопливо направился в свою комнату.
— Похоже, простуда пройдёт через пять минут, сказал я.
— Ясное дело, для него на улице ещё слишком холодно. Наверное, уляжется сейчас в кошачьем обличье прямо рядом с батареей, — хихикнула Холли.
Жаль, что Тикаани и Миро не могли пойти с нами. Но они члены стаи Джефри. Я так и не понял, почему Тикаани решила вернуться к этим шпионам Миллинга!
Нам разрешали ночевать на улице: в нашей школе это обычное дело, специального разрешения не требуется. Но по пути меня и Мию остановил Джеймс Бриджер — уже в облике мужчины с густой щетиной. — Вы уже подумали, как Мия вернётся обратно? — спросил он. — Караг, ты же наверняка захочешь отправиться с ней, рассказать родителям о школьном обмене и о наших планах касательно больницы? Я могу вас завтра отвезти, если хотите.
— Было бы просто чудесно! — Я был очень ему признателен.
— Классная идея, койот. Спасибо. И за эту лотерею, или как она там называется, тоже, — заурчала Мия: ей наверняка не улыбалось три дня тащиться пешком.
Тем временем Брэндон уже подготовился к своей первой ночёвке на свежем воздухе и в обличье бизона стоял у выхода, ведущего на луг.
— Я смотрю, тут у кого-то сосновые шишки в башке, — заявила Холли, глянув на Брэндона, а Фрэнки при виде бизона захихикал, как будто его щекотали тысячи водяных блох. Я тоже чуть не прыснул — на мощное, покрытое коричневой шерстью туловище Брэндон набросил покрывало, а на рог повесил матерчатую сумку со снаряжением. Я узнал очертания перочинного ножа и фонарика.
— Вы просто завидуете, что я запасся всем необходимым! — Брэндон упрямо тащил весь этот скарб с собой.
Приближалась полночь, и на улице было совершенно темно, но мы и без света прекрасно видели дорогу. Чтобы не оставлять Брэндона одного, мы устроились не в домике на дереве, а под сосной неподалёку от реки.
— Но сначала перекусим, — сказал наш большой друг и опустил голову, чтобы сумка соскользнула у него с рога. — Надеюсь, вы уже проголодались.
Фрэнки заполз в сумку и достал оттуда не только кукурузные зёрна, но и кусочки вяленого мяса и ореховое печенье.
— Беру все свои слова назад — ты и правда отлично подготовился! — крикнула Холли. С быстротой молнии она схватила по печенью в каждую лапку, а крошечным мохнатым задом уселась ещё на два.
— Тебе не нужно их прятать, печенье, кроме тебя, тут всё равно никто не ест, — проворчал я.
— А вот и неправда! — Брэндон засунул огромную коричневую морду в пачку — и уже через минуту она опустела.
Фрэнки тем временем бросился в воду и вскоре появился весь мокрый и с рыбой в пасти.
— Свежачок, — сообщил он, уплетая рыбу и забрызгивая нас всех водой.
— Рад за тебя, но брызгать-то зачем, — рассердился я и отодвинулся от выдры.
— Классно у вас тут, в этой кристальной школе — или как она там называется, — сказала Мия. Она крепко держала полоску мяса передними лапами, чтобы было удобнее откусывать.
— Слушайте, — сказал Брэндон, оглядываясь, — здесь же совершенно темно.
Он хотел достать из сумки фонарик — но, к сожалению, забыл превратиться и раздавил его.
— Качество дерьмо, — рассердился Брэндон. — Попробую хотя бы устроиться поудобнее. — Синее покрывало сползло у него со спины назад, и он попытался поправить его при помощи рога. И проткнул в одеяле дырку. — Чёрт! — Гневно мотнув головой, Брэндон отшвырнул одеяло — во всяком случае попытался, — и оно накрыло его с головой. — Вот зараза, теперь ещё темнее! — выругался наш любимый бизон и принялся так бодаться, что земля затряслась.
Наконец одеяло свалилось. На этот раз оно упало на Холли, и она поскакала по земле словно микроскопическое привидение.
— Подождите, я вам помогу, — вдоволь насмеявшись, предложил Фрэнки.
Но Брэндон уже обиделся.
— Не надо, — проворчал он. — Я просто лягу на одеяло сверху. Тогда у меня, правда, замёрзнет спина, зато снизу будет тепло и мягко.
— Разумеется, потому что тогда ты будешь лежать на беличьем меху, чурбан ты этакий! — Холли поспешила выбраться из-под покрывала, чтобы её не раздавили.
И хорошо, что успела. Брэндон тут же, громко сопя, опустился на землю и уложил тяжёлую голову на одеяло. Теперь он устроился удобно, но ночью в лесу ему всё равно было не по себе: он всё время беспокойно поглядывал по сторонам, и уши у него подрагивали.
Чтобы отвлечь его, мы рассказывали шутки и наконец услышали его громкий храп.
Фрэнки, Холли, Мия и я ещё раз улыбнулись друг другу, сказали «Пусть вам светит луна» — такое у оборотней пожелание доброй ночи, — потом растянулись на земле и закрыли глаза. Холли уютно устроилась у меня между передними лапами.
Завтра я должен поговорить с отцом. Сказать, что хочу отвезти его в больницу. Обратного хода нет — ведь столько оборотней собирали для него деньги. Отказаться от помощи будет очень неловко.
Но лучше сейчас не думать об этом, иначе никогда не засну.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть пумы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других