1. Книги
  2. Детские детективы
  3. Катя Брандис

Зубастое нашествие

Катя Брандис (2022)
Обложка книги

Дракон Чешуйка пригласил друзей на праздничный обед с закусками на мини-вулкане. Кот Граувакка уже здесь, эльфийка Джессими будет к полудню, есть ещё час сходить за продуктами. Выходя из магазина, дракон и кот настораживаются: по улице скачет помидорка. А! Она убегает от ведьмы с кухонным ножом, тогда всё в порядке. Погодите, почему помидорка не прячется в кусты, а кусает волшебника за ногу? Ой, ещё помидоры… Они что, заполоняют всю улицу?! Как остановить это зубастое нашествие? Загадочное дело теперь в лапах дракона-детектива Чешуйки и его друзей! Ну а вулканический обед… Что ж, в другой раз. Спасение города важнее!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зубастое нашествие» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Воздушный налёт и новое дело

«Надеюсь, Чешуйка с Грауваккой уже раскочегарили вулкан», — промелькнуло в голове у Джессеми, когда она не спеша шла по Серебряной улице в направлении Вурмштедта, радостно предвкушая предстоящий гриль. В одной руке она держала миску с салатом из помидоров, другой дразнила порхающую вокруг неё гигантскую бабочку. Она надеялась, что не слишком сильно помяла сахарные плюшарики в мешке под мышкой.

Когда к ней подскочил красный кругляш, она не удержалась от смеха.

— Эй, овощ! Что происходит? — спросила она у помидорины. — Кто это тебя заколдовал?

Помидор не ответил. Вместо этого он напал на неё.

Джессеми попыталась отпихнуть его носком армейского ботинка. Помидор злобно вонзил зубки (секундочку, что — зубки?) в толстую грибную кожу. Ай, он не шутит!

Джессеми увидела, что к ней приближается целая стая агрессивных на вид помидоров, и забеспокоилась. Что же им от неё нужно? Может, всё из-за салата? Не хотят ли эти крошки отомстить за то, что она сделала с их товарищами по виду?

Джессеми расслабила крылышки, дав им недолго пожужжать, а затем оторвалась от земли и зависла в метре над овощем. Но этого оказалось недостаточно, потому что один из помидоров, с силой оттолкнувшись от земли, подпрыгнул к ней, словно мячик.

— Эй! — воскликнула Джессеми, отлетев назад.

К сожалению, при этом она запуталась в ветвях одного из деревьев, что окаймляли Серебряную улицу, соединявшую Вурмштедт, Волшебный лес и эльфийскую деревню. Джессеми сорвалась вниз вместе с дождём розовых цветов и серебристых плодов. Миска выпала у неё из рук, похоронив двух её противников под кучей салата. Вокруг вихрем кружились синие плюшарики.

Джессеми, грохнувшись на мостовую, больно ударилась. Подняв голову, она обнаружила, что лежит лицом к лицу с маленьким красным врагом. Он оскалил зубки и подскочил к ней, очевидно, чтобы укусить за нос.

— По-моему, это не по-эльфийски! — вскричала Джессеми, схватив серебристый фрукт — они ещё не созрели, а значит, были твёрдыми как камень, — и стукнула помидорину. В виде кетчупа та нравилась ей гораздо больше.

Ну вот, нападавшие уничтожены, салат, к сожалению, тоже. Но некоторые плюшарики ещё выглядели вполне съедобными. По крайней мере, десерт обеспечен.

В поту и царапинах она добралась до пещеры Чешуйки и Граувакки, их детективного агентства. Они тут же бросились ей навстречу. На вопросы встревоженного дракона и растрёпанного кота «С тобой всё в порядке? Всё хорошо?» она отмахнулась.

— Всё хорошо, только перо на шляпе сломалось, — сообщила Джессеми, выкладывая на обеденный стол горку плюшариков. — Опять! И салат из помидоров, который я несла вам, лежит на Серебряной улице, и теперь его, должно быть, с чавканьем поглощает какой-нибудь кабан.

— У меня сейчас всё равно нет никакого желания есть салат из помидоров, — проворчал Чешуйка, пока Граувакка с любопытством обнюхивал сахарные шарики.

— Хм, точно. И у меня, — Джессеми, уперев руки в боки, откинула назад длинные тёмные волосы и осмотрелась вокруг. — А что здесь, собственно, происходит?

— Именно это вы и должны выяснить! — раздался чей-то громкий голос. Гном Карат, словно бросившийся за мячом вратарь, перепрыгнул каменную ограду вокруг участка Чешуйки и сделал кувырок. Ага, перед этим он столкнулся с противником — на его золотых доспехах красовалось вязкое красное пятно.

Карат выпрямился перед ними в полный рост (то есть приблизительно в половину любимой Чешуйкиной тыквы).

— Эти свихнувшиеся помидоры вредят бизнесу! Кто теперь решится прийти в мою парикмахерскую? А если этих бестий уничтожать, всю улицу загадишь. Это нужно прекратить как можно скорее! Так что — возьмётесь за это дело?

Чешуйка, Граувакка и Джессеми переглянулись.

— Да! — ответили они в один голос. Пожарить гриль на вулкане можно и позже.

— Мы немедленно начнём расследование, — пообещал Чешуйка. Он выглядел довольным: Джессеми знала, что он любит подобные случаи. Чем загадочнее, тем лучше.

— Если вам удастся положить конец этому бедствию, весь город будет вам благодарен, — заверил их гном, поглаживая длинную седую бороду. Кончик её был красным от томатного сока.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, — подтвердила Джессеми, остальные кивнули.

Как только Карат удалился, Чешуйка плотно закрыл деревянную дверь в пещеру, чтобы наконец передохнуть от неприятеля.

— Заседание военного совета, — провозгласил он, и все собрались вокруг стола из окаменевшей древесины. — Что скажете о последних событиях? Как думаете, что за ними кроется?

— Может, это что-то вроде природной катастрофы, — сказал Граувакка. — В точности, как предвещал мешок.

— Что-что? — в недоумении спросила Джессеми, и они рассказали ей об опрокинувшемся мешке риса в магазинчике Гуниллы и о пророчестве.

Чешуйка почесал мордочку.

— Или у овощей психическое заболевание. Но о таком я ещё ни разу не слышал. Граувакка, ты не мог бы повыведать в округе, когда и где объявился первый воинственный помидор? — попросил он своего мохнатого друга. — Тогда у нас будет с чего начать.

— А я могу спросить у самых старых эльфов, не случалось ли такого прежде и не знают ли они какое-нибудь средство от этой напасти, — заявила Джессеми, теребя надломленное перо на шляпе.

— Хорошая идея, — одобрил Чешуйка и задумался. При этом у него вырвался пахнущий серой пук. — Извините. Кстати, не думаю, что это болезнь. Сыщицкий инстинкт подсказывает мне, что тут что-то другое. Или, скорее, кто-то. Возможно, это, так сказать, производственная авария у какого-нибудь волшебника. Или к этому причастен какой-то вампир — в конце концов, помидоры ведут себя очень по-вампирски.

Чешуйка ожидал, что его коллеги продемонстрируют глубочайшее уважение к его чутью, но ничего такого на самом деле не случилось.

— Это твой сыщицкий инстинкт так воняет? — поинтересовался Граувакка, точа когти о любимый стул Чешуйки.

Джессеми тоже выглядела не очень убеждённой.

— Честь и хвала твоему сыщицкому инстинкту, но твоё предположение, что это не просто случайность, а кто-то за этим стоит, не дало нам ни одной зацепки.

— Вот и нужно найти такие зацепки, — проворчал Чешуйка. Может, друзья и правы, и за неприятностями в Вурмштедте стоит самая обычная болезнь овощей. Но в таком случае у них вообще-то и расследования не будет.

Джессеми, казалось, задумалась.

— По-твоему, в этом действительно виноват какой-то вампир? Тогда было бы неплохо заглянуть сегодня вечером в трактир «Косая белочка» и осторожно расспросить Верши.

Чешуйка тут же кивнул. Верши, которого на самом деле звали Граф Вершинский, владел трактиром и знал всех живущих в Вурмштедте вампиров.

Но почему-то у Чешуйки из головы не шёл спасённый волшебник Пинтус. Совершенно внезапно он сообразил почему.

— Тридцать! Пинтус сказал, что знает столько языков. А вдруг среди них язык помидоров? Тогда мы смогли бы выяснить, что думают обо всём этом сами преступники.

Коллеги уставились на него так, будто он заявил, что с этого дня не желает быть драконом. Мини-вулкан выбросил облачко дыма, и через край кратера выплеснулось немного лавы.

— Попытка не пытка, — защищал свою идею Чешуйка.

— То, что ты разговариваешь со своими тыквами, ещё не значит, что они могут ответить, — съехидничал Граувакка.

Джессеми криво усмехнулась:

— В порядке исключения должна признать, что кошара прав.

— Ах, да идите вы кобольда чесать, — пробормотал Чешуйка, и все трое отправились в путь.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зубастое нашествие» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я