Девяносто девять и один

Катрин Корр, 2020

В пятнадцать лет жизнь Музы кардинально изменилась и виной тому сводный брат её лучшей подруги, в которого она по уши влюбилась. Спустя годы на пороге её магазина появляется Карина, так и не сумевшая разгадать причину внезапного исчезновения Музы много лет назад. Она предлагает отправиться в солнечную Италию на несколько дней, чтобы возродить их дружеские отношения и отметить свое двадцатипятилетие. Но планы меняются, когда на Сардинию приезжает дерзкий Максимилиан, готовый во что бы то ни стало понять, почему лучшую подругу детства его сводной сестры помнят все, кроме него?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девяносто девять и один предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Смолистый запах можжевельника, приправленный яркой дымкой оливковых деревьев, что растут повсюду, бодрит и освежает мысли. Люблю дышать этим особым и ни с чем не сравнимым чистейшим воздухом — таинственным парфюмом природы.

— Ты всё ещё веришь, что наше внезапное появление обрадует Карину? — усмехается Рома за моей спиной, а потом становится рядом, чтобы с высоты холма насладиться фантастическим видом на яхтенную марину в Порто-Черво.

— Сестричка от радости дыру в потолке пробьет, — уверенно отвечаю я и опираюсь на кованное ограждение. — Несколько месяцев уверяла, что свой юбилей будет в Тюмени отмечать, родители собрались с сюрпризом туда приехать, а тут вдруг внезапно ей вздумалось на Сардинию лететь!

— Захотела девчонка развлечься, что в этом такого?

— А я ничего и не говорю. Отдыхать и развлекаться нужно, особенно баловать себя спонтанными поездками, но ведь Карина никогда не делала этого раньше. Она всю семью информировала о своих планах, куда, с кем и для чего. А тут вдруг тишина! Сообщила о том, что уезжает из аэропорта, прямо перед самым вылетом.

— Чую, мы здесь всё же лишние будем. Может, она с парнем сюда улетела, а тут мы заявились Happy Birthday петь.

— У нее никого нет, кроме подружек. И большая их часть, между прочим, здесь отдыхает. Карина задумала организовать шумную вечеринку, посчитав совершенно ненужным пригласить собственного брата, не говоря уже обо всех наших близких друзьях.

— И родителях! — нарочно напоминает мне Рома.

— Вот именно!

— Знаешь, — усмехается друг после некоторого молчания, — судя по порядку на кухне и вообще везде, она как будто и не собирается отмечать. Я бы уже доставку шампанского организовал, тут бы всё в коробках стояло, — смеется он, — а во всем доме идеальный порядок и не намека на шумную пати.

— До юбилея ещё пять дней, да и возможно она собралась в ресторане веселиться, а потом в клуб какой-нибудь укатить. В любом случае, моя сестра что-то задумала и нас приглашать не собиралась.

— А мы такие взяли и сами приехали! Ладно, а Илья когда прилетит?

— Завтра вечером. — Достаю вибрирующий сотовый из кармана. — Бог мой, эта девица никак не может успокоиться.

— Та, у которой пять кошек в квартире?

— И морская свинка, которая сводит с ума этих бешеных кошаков.

— Чего ей надо?

— Как думаешь, что надо девушке после бурной ночи с парнем?

— Который тихонько смылся и больше не перезвонил? — забавляется Рома. — Наверное, хочет ещё разок увидеть своего рыцаря в сверкающих доспехах и выяснить, какого черта он не женился на ней!

Я как чувствовал, что с этой Олесей не всё будет гладко. Сначала она перевернула стаканчик с кофе в моем кожаном салоне, потом неудавшаяся дегустация десертов в нашем ресторане и на закуску сумасшедшие коты, набросившиеся на мои ноги с острыми когтями. Компенсацией всем этим несчастьям послужила её пышная грудь и попа-орешек, однако теперь, бросая очередной её номер в «черный список», я думаю: Макс, на кой хрен тебе сдалась именно эта девица, когда вокруг так много девушек без каких-либо питомцев и располагающих исключительно к приятному общению и сексу без обязательств?

— Надо взять за правило, — бурчу себе под нос, пряча сотовый в карман, — не сообщать свой номер девчонке, пока не удостоверишься, что у нее с кукушкой всё в полном порядке.

— Была у меня однажды такая, — кивает Рома с понимающей улыбкой, — всю плешь проела. Ладно, что делать то будем?

Обвожу взглядом обласканные ярким солнцем дорогие яхты. Их здесь больше двух сотен, самых разных размеров и мощностей.

— Поехали на пляж Luscia Ruja. Почему-то уверен, что Карина сейчас там зависает.

— А вместе с ней и загорелые подружки. Жаль Илья приедет только завтра, — усмехается Рома. — Мы же самых горячих разберем.

— Ну, что поделать, — улыбаюсь я, опуская темные очки на глаза, — сам виноват.

Красавицы из самых разных стран игриво двигают бедрами, направляясь по узеньким тротуарам в сторону белоснежного пляжа Luscia Ruja. Короткие юбки, платья, топы, бикини… Обожаю этот крошечный кусочек солнечной Сардинии, куда стекаются туристы, чтобы посмотреть на фешенебельную жизнь миллионеров и позволить себе бокал шампанского за тридцать пять евро. В Порто-Черво невозможно встретить старенького сеньора, попивающего кофе, или хоть немного понаблюдать за реальной жизнью итальянцев, поскольку в этой части острова обитают в основном туристы или те, кому принадлежит недвижимость. Я приезжаю сюда с семнадцати лет и каждое мое лето наполнено удивительными встречами и знакомствами. Здесь удобно зависнуть на пару месяцев, ведь когда одни туристы уезжают, то новые прибивают, а следовательно меняются и девушки.

Вот идут две блондинки в таких коротеньких джинсовых шортах, что видны их ягодицы. Я сигналю им, высунув локоть в открытое окно автомобиля, и нарочно сбавляю газ.

— Милый мальчик! — говорит мне крайняя на английском. — Как тебя зовут?

— Макс, — отвечаю я, спустив очки на переносицу.

— Мм! Макс! Увидимся?

— Обязательно!

Короткие знакомства и забавные обещания — здесь всегда так. В повседневной жизни этого очень не хватает. В наших краях сложно подъехать к девчонке, спросить её имя и услышать в ответ: может увидимся? Порой девушки совершенно не понимают, что иногда хочется просто расслабиться, обсудить какой-нибудь пустяк и при этом даже не узнавать имен друг у друга. Если людям приятно находиться в одной компании, они симпатичны друг другу, то наверняка их короткое знакомство завершится в постели. Что в этом плохого?

— А вот и белый Audi, — протягивает Рома.

У обочины, зажатый спереди и сзади темными внедорожниками, словно растекаясь по асфальту, припаркован низкий немец Карины.

— А я почему-то думал, что она в баре каком-нибудь зависает!

— Неправильно ты думал, — цокаю я и, снова подняв очки, ловко паркуюсь рядом с серебристым Rolls-Royce. — Пойдем, поглядим, с кем там моя сестричка развлекается.

С Кариной у нас хорошие отношения, несмотря на мое долгое привыкание к новой супруге моего отца. Если честно, я вообще не понял, как у них там всё так быстро завертелось, но не успел я глазом моргнуть, как в нашей квартире поселились новые люди. Карина никогда не была для меня обузой и не доставляла никаких проблем. Если я устраивал вечеринки в доме, пока родители находились в отъезде, она правдоподобно врала им, говоря, что «мы с Максимилианом решили посмотреть вместе фильм, а после разойтись по комнатам и делать домашнюю работу». Но, несмотря на вечный сговор со мной, она никогда не сдерживала себя в высказываниях, относительно моей личной жизни. Даже сейчас, она частенько позволяет себе какую-нибудь колкость в мой адрес, но я никогда не хотел и навряд ли захочу поставить её на место. Хотя, иногда у нас возникает что-то вроде «батла обзывалок», когда и она, и я начинаем чихвостить парней и девушек, с которыми каждый из нас общается.

Мы с Ромой спускаемся к песчаному белоснежному пляжу по каменистым неровным ступенькам и останавливаемся у длинного шатра с баром, арендой лежаков и зонтиков. Чуть дальше тоже располагаются бары, магазины с аксессуарами для купания и крохотный аптечный пункт.

— Выпьешь что-нибудь? — спрашивает меня Рома.

— Да, холодную колу. Я пойду осмотрюсь.

— Окей. Найду тебя.

Рома остается в баре, а я неспешно выхожу из тени песочного шатра и оглядываю пляж. Карина всегда выбирает мягкий топчан под огромным светлым навесом, уверяя, что от обыкновенных лежаков у нее потом болит задница. Здесь таких пять и один, как я вижу, занят. Подхожу чуть ближе и снимаю очки, глядя на светловолосую девушку, сидящую спиной ко мне. Она наверняка любуется лазурным берегом и машет своему дружку, выходящему из моря в жутких синих плавках. Застрелите меня, если это стринги! Смотрю, как этот парень направляется к блондинке, чьи волосы развивает приятный ветерок, а следом за ним бежит мокрая…

Сестрица!

Значит, Карина решила отметить свой юбилей в компании людей, которых я, например, впервые вижу. Родители и так расстроены её внезапной сменой планов, а если узнают, что их заменили каким-то мужиком в стрингах и бледной девицей, то вообще на успокоительные подсядут.

Иду вдоль лежаков и потихоньку подхожу к топчану. Легкие концы навеса развивает ветер, они то пляшут в воздухе, то черпают белый песок. Моя сестра расправляет мокрые волосы и садится рядом с блондинкой, у ног которой стоит этот мужик. Я слышу, как бегло он говорит на итальянском, а Карина переводит его слова.

— Он говорит, что заметил твои сочные, как спелый персик, губы с того конца пляжа.

–…Очень мило, — буркает её подружка.

— Моя подруга говорит, что это самый необыкновенный комплимент, который ей доводилось слышать! — отвечает Карина итальянцу.

— Что ты ему сказала?

— Что тебе понравились его слова.

— Карина, мне совершенно не понравились его слова.

— Но я же не могу сказать ему правду. Гляди, как он очарован тобой.

— Мы с другом отдыхаем на собственной вилле, — сообщает итальянец, — и будем очень рады, если такие розочки, как вы, составите нам компанию.

— Чего он хочет?

— Чтобы мы поехали на их с другом виллу, — сквозь улыбку объясняет Карина.

— Отлично. Скажи, что мы не можем.

— Он спросит: почему?

— Потому что не можем… — говорит блондинка и в её голосе проскальзывают панические нотки. — У нас много дел.

— Каких дел?

— Это ведь ты умеешь общаться с иностранцами, а не я. Придумай!

— Сладкий мой персик, — говорит итальянец и опускается перед блондинкой на колени. Он берет её ладонь в свои руки и протяжно добавляет: — Тебе не о чем волноваться, ведь мы с другом очень дружелюбные.

Есть что-то очень забавное в том, чтобы стать невольным свидетелем момента, когда младшая сестра знакомится с мужиком, ищущем девочек для развлечений, и при этом совершенно не понимает, каким же образом деликатно сказать ему «нет».

— Карина, что происходит? — спрашивает блондинка. Замечаю, как напрягаются её плечи. — Почему он всё ещё здесь и прикасается ко мне?

— Мы благодарны вам за приглашение, — торопится моя сестра, — обязательно подумаем.

— Красавицы! Прошу, умоляю вас, поехали с нами и вы увидите, как…

— Что происходит, любимая? Этот человек докучает тебе?

Мое внезапно появление обескураживает троицу, и я едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться. Карина подавилась собственной слюной, таращась на меня, словно на привидение, итальянец, услышав мои вопросы на родном ему языке, замирает и глупо моргает, создавая ветер, а блондинка, на чьи плечи я опустил свои ладони, превращается в камень. Её кожа очень горячая и нежная, но то, что под ней — застывший цемент.

Итальянец отпускает руку моей «любимой» и медленно поднимается на ноги, не сводя с меня глаз.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девяносто девять и один предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я