Снегирим

Катерина Левинбук, 2021

Как выжить в другой стране и обрести себя? Дочь фанатичного отца, советского ученого-еврея, московская девочка Катя и понятия не имела, сколько непредсказуемых сюрпризов готовит ей жизнь. Шел путч 1991 года, горели танки, Кате было девятнадцать, когда она бросила все и совсем одна уехала в США. Она оказалась в чужой культуре, как будто на другой планете. Шаг за шагом, одна маленькая победа за другой – Катя училась гибкости, училась принимать непонятное, набирала силу. Это книга о смысле жизни, любви отца и дочери, любви мужчины и женщины, непонимании между людьми, разнице культур и неоднозначности иммиграции. Содержит нецензурную брань!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Снегирим предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог

Холодным ноябрьским утром 2018 года Франкфурт тонул в тумане. Из-за нелетной погоды аэропорт, главный пересадочный пункт Европы, был забит растерянными людьми, пропустившими свои самолеты, не понимавшими, что в этой ситуации делать и чего ожидать. Многие табло были отключены или показывали неправильную информацию, которая окончательно запутывала уставших путешественников.

Особенный ажиотаж наблюдался возле информационного окна авиакомпании «Люфтганза», где раздраженные люди пытались узнать, что им делать: многие рейсы были отменены или опаздывали. Эта очередь почти не двигалась, и возмущенные пассажиры бессмысленно шумели, требуя чего-то от двух представителей компании, которые еще больше раздражали пассажиров тем, что не демонстрировали ни особой любезности, ни расторопности.

Профессор права из США Катерина Левинсток (студенты обычно называли ее «Профессор Л.», так как почти всегда ошибались, произнося ее фамилию) делала дыхательные упражнения по методу «випассана», чтобы не взорваться. Ее самолет опоздал, и она пропустила пересадку, несмотря на очень быструю пробежку по огромному Франкфуртскому аэропорту. Она безумно устала и очень хотела домой, в США. «Вечно в этом несчастном Франкфурте что-то не так, — раздраженно думала она. — Терпеть не могу…» Табло показывало, что следующий рейс в США через полтора часа и его вроде не отменили, так что она искренне надеялась побыстрее пройти очередь и получить новый посадочный талон. Перед ней стоял высокий широкоплечий мужчина — из-за его спины не было видно, есть ли перед ним в очереди кто-то еще. Наконец мужчина подошел к представителю «Люфтганзы», и стало понятно, что он совсем не знает ни немецкого, ни английского языков. Профессор Л. сделала очередной глубокий вдох, понимая, что разговор затянется надолго…

— Where are you traveling to?[1] — спросила представитель.

— Май нейм Максим Алексеич, — ответил мужчина.

«Those Russians» [2], — ехидно отметила Профессор Л. И недовольно закатила глаза: мучение становилось бесконечным, и на ближайший самолет в США, похоже, было не успеть.

— What is your last name?[3] — спросила девушка из «Люфт-ганзы», и мужчина не понял даже этого.

«My God…»[4] — раздраженно проскрипела Профессор Л., затем шагнула вперед и тронула мужчину за рукав. Он обернулся и посмотрел ей в глаза. Что в нем было особенного — непонятно, но его взгляд как будто прошил ее насквозь, и она почувствовала странное тепло внутри. В голове промелькнула идиома «butterflies in my stomach» [5], но, прогнав этот морок, Профессор Л. громко сказала:

— Вас спрашивают, как ваша фамилия!

Мужчина как-то загадочно улыбнулся:

— Вы говорите по-русски, вот бы не подумал.

— Да, так что давайте помогу вам, иначе мы все пропустим самолеты. Назовите вашу фамилию!

Продолжая улыбаться, мужчина будто любовался Профессором Л. И совсем не торопился с ответом.

— Моя фамилия Снегирев, — наконец назвался он.

Профессор Л. почувствовала пульс между висками, как при панической атаке, у нее закружилась голова, она побледнела и рефлекторно схватила мужчину за локоть. Он снова улыбнулся и повторил:

— Моя фамилия Снегирев…

Катерине Левинсток стало нехорошо, она потеряла равновесие — то ли от обезвоживания во время полета, то ли вообще непонятно почему. Одной рукой она продолжала крепко сжимать свой американский паспорт, другой — цеплялась за мужчину. Она словно выпала из своего тела и наблюдала ситуацию со стороны, при этом борясь со странным желанием не то прижаться к этому совершенно незнакомому мужчине, не то, прости господи, неизвестно почему отдаться ему прямо здесь и сейчас — дикость какая-то! «He is completely random!»[6] — прозвучало в голове! Никакой логике это не поддавалось. Со всех сторон Профессор Л. слышала вопросы: «Are you OK? Can you see us? Shall we call the doctor?»[7] А в ее голове бесконечно звучало: «Моя фамилия Снегирев!» — и это вызывало во всем теле такие ощущения, что все остальное стремительно теряло значение. Какой на фиг самолет?

Больше она ничего не помнила.

Оказавшись в самолете, она уснула и крепко спала все десять часов полета, хотя она не могла спать в самолетах всю свою предыдущую жизнь! Ей приснился невероятно тяжелый и сладкий сон — ну, если такое и правда бывает…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Снегирим предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Куда вы направляетесь? (Здесь и далее в сносках дается перевод с английского языка, если не указан иной. — Прим. ред.)

2

Эти русские…

3

Как ваша фамилия?

4

Боже мой…

5

Бабочки в моем животе.

6

Это же случайный человек!

7

Вы в порядке? Вы нас видите? Должны ли мы позвать врача?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я