Отраженье кривых зеркал

Кармаль Герцен, 2020

Главную героиню зовут Морриган. Она обладает способностью заглядывать в Мир Теней и получать ответы на вопросы, которые для других неразрешимы. Но однажды бесследно исчезает её сестра. При расследовании становится ясно, что кто-то затягивает души людей в зеркала, прямиком в Мир Теней. Разгадать эту загадку предстоит Морриган и её союзнику Дэмьену Чейзу, отступнику и любителю тайн и татуировок.

Оглавление

Глава четвертая

За минувшую ночь Морриган так и не смогла заснуть — до рези в глазах вглядывалась в сферу с душой Клио. Ей даже удалось установить некую ментальную связь с сестрой и увидеть ее воспоминания — но, увы, совершенно не те, что были сейчас нужны. Яркие обрывки прошлого — когда их мать была еще жива, когда их жизнь казалась такой размеренной и умиротворенной, расписанной на года вперед. Ощущение, впрочем, обманчивое: трудно назвать жизнь предсказуемой, когда ты — дитя легендарной Бадб. Леди Ворон — или же Леди Война, как называли Бадб те, кто не боялся сказать правду ей в лицо. А плохое о ней страшились говорить даже шепотом, ведь всем известно: у стен есть уши. И Бадб Блэр, как никто другой, умела распознавать голоса стен.

Сжимая в руках сферу, Морриган предавалась воспоминаниям, которые внушала ей энергия Клио. Жаль, в них не было ничего о том, кто заключил ее в зеркало.

Ей не хотелось призывать на помощь Ника, но другого выхода не было. Как любая ведьма, всесильной она не была. Морриган исчерпала все имеющиеся у нее ресурсы, пытаясь разгадать загадку исчезновения сестры, и надеялась, что связи Ника в Департаменте полиции помогут им обеим.

Увы, очередное разочарование. Эксперты не сумели определить по спектрографиям вид чар, что Морриган, однако, совсем не удивило: если знакомые Охотники, к которым она обратилась за советом, за годы странствий по провинции не сталкивались ни с чем подобным, то что могли знать агенты, просиживающие штаны в своих уютных кабинетах? След был оборван и вел в никуда. Соседи, доложившие полицейским о крике, не видели ни до, ни после этого ничего подозрительного.

У них не было ни одной зацепки… кроме души Клиодны.

Чем дольше Морриган рассказывала Нику о проведенном в квартире сестры обряде, тем больше вытягивалось его лицо.

— Подожди… ты хочешь сказать, что вот здесь находится душа Клио? — изумленно проговорил он, указывая на лежащую на столе сферу.

Ник смотрел на Морриган с сочувствием, и это безумно злило.

— Верно, — сухо сказала она. — А теперь мне нужно отыскать ее тело.

— Морриган, я разослал ориентировку агентам и патрульным, спектрография Клио встроена в каждый портал в Кенгьюбери. Если она в городе — ее найдут. Но…

— Она не мертва, Ник, — не выдержала Морриган. — Ее душа — здесь, а значит, она еще жива. И точка.

— Но… Ты… — Он резко выдохнул. — Прости, но ты сама сказала, что в этой сфере — душа Клио. Ее мысли, чувства, воспоминания… А значит, в ее теле не осталось ничего из этого.

— Ты не понимаешь очевидных вещей, — резко бросила Морриган. Быть может, даже чересчур резко. Но ее выводил из себя тон Ника, сочувствие и печаль в его взгляде, его жалящие слова. Он говорил и вел себя так, будто Клио уже нет в живых. А это неправда.

— Может, это оттого, что ты никогда не рассказывала мне о своем ремесле? — с холодной усмешкой отозвался Ник. — Ты постоянно пропадала на чердаке или в лесу, творила чары, но всегда отмахивалась, когда я лез к тебе с расспросами. Говорила, что я, не колдун, все равно ничего не пойму. Вот и вся твоя благодарность за то, что постоянно тебя покрывал.

Морриган помрачнела. Спасибо, что напомнил. Сколько ей было тогда? Лет девять? Десять? Жадная до всего, что касалось магии, она порой и впрямь перегибала палку, распространяя вокруг себя облако тэны. Поймай ее тогда отец Ника или его друзья из Департамента, у нее были бы серьезные неприятности.

— Может, если бы ты мне открылась, я бы понимал больше? И не выглядел бы сейчас идиотом, изо всех сил пытаясь понять, как человека с вынутой душой можно считать живым и невредимым?

Что-то в глазах Морриган заставило Ника осечься.

— Во-первых, «человек с вынутой душой» — моя сестра, Клио Блэр, и не смей ее обезличивать, — прошипела она, гневно сощурившись. — Во-вторых, я не говорила, что она невредима, но это не значит, что я должна перестать лезть из кожи вон, чтобы ее найти! В-третьих…

Морриган заготовила длинную обличительную речь, в которой слово «идиот» произносилось неоднократно и с заметной долей экспрессии, но произнести ее не дали. Помешал медальон на груди Николаса, внезапно загоревшийся красным.

Он не стал уходить в другую комнату, а тут же активировал медальон — простой, без изысков, невзрачный на фоне золотого медальона Морриган, украшенного капельками-рубинами. Перед Ником выросла прозрачная стена, по другую сторону которой находился совсем юный паренек с темными глазами.

— Сэр, пришло сообщение по вашему последнему запросу «КБ1».

Морриган резко вскинула голову. «КБ» в коде запроса, очевидно, обозначало «Клиодна Блэр», а 1 — степень приоритетности запроса, некий маячок для младших агентов, собирающих для инспекторов информацию по тому или иному делу. Приятно, что Ник присвоил делу об исчезновении ее сестры — не убийству и не нападению на политическую элиту — самый высокий статус. Впрочем, Морриган разочаровалась бы в нем, поступи он иначе.

— В Восточном квартале обнаружено тело девушки, предположительно принадлежащее Клиодне Блэр.

Морриган шумно выдохнула. Ник, уточнив информацию и поблагодарив агента, деактивировал медальон — тот вновь стал пластиной серебристо-белого оттенка. Взглянул на Морриган.

— Идешь?

— Нет, посижу дома, журнальчик почитаю.

Было совершенно неподходящее время для препирательств, и Морриган прекрасно это понимала. Но сгустившееся внутри напряжение давило, требовало выхода — хотя бы в виде мимолетной вспышки раздражения. Ник остался невозмутим — кажется, за годы их дружбы он успел привыкнуть к тому, что легко и просто с ней не было никогда.

Морриган вышла из дома раньше своего гостя — нетерпение подгоняло. Запирать дверь магической печатью не стала — не было ни времени, ни желания. Лишь одним коротким жестом, сплетением пальцев и слетевших с губ слов накинула на дверь тонкую призрачную паутину. В арендованной квартире и поживиться-то нечем, но даже если какой-нибудь неудачник покусится на то малое, что есть в ее доме… пусть потом пеняет на себя.

Она шла рядом с Ником, но мыслями была далеко от него. Ее сердце сейчас рядом с той, что лежала, бездыханная — бездушная — между домами Восточного квартала.

Портал-зеркало перенес их на несколько миль, отозвавшись легким трепыханием в желудке, тут же исчезнувшим. Ник уверенно вел Морриган вперед, и спустя несколько шагов она увидела полицейских и зевак. В голове вдруг что-то помутилось. Окружающий мир поблек и расплылся по краям. Лица смазались в едва различимые пятна, голоса превратились в неразборчивый шум. Четким осталось только лежащее на улице тело.

Морриган подходила ближе, медленно сокращая дистанцию между собой и казавшейся такой хрупкой фигуркой, и шаги отзывались в голове ударами молота по наковальне. Девушка полулежала, спиной прислонившись к стене и запрокинув голову.

Лицо сердечком, рассыпавшиеся по плечам платиновые локоны. Это была она. Клиодна.

Морриган обдало могильным холодом: не чары — эмоции, против которых на этот раз оказался бессилен даже хваленый ведьминский самоконтроль. Когда глаза твоей младшей сестры бездумно смотрят в небо, хладнокровие куда-то исчезает.

Наверное, со стороны Морриган могла показаться даже равнодушной — лицо превратилось в маску, в глазах нет ни слез, ни сожаления. Она не плакала, не тормошила бесчувственное тело сестры, не умоляла ее вернуться и задышать. Не было горя утраты — только твердое, как отколовшийся от скалы камень, желание исправить допущенную мирозданием — или судьбой — ошибку. Твердое желание вернуть Клио к жизни — во что бы то ни стало. Даже сейчас, видя сестру бездыханной, Морриган отказывалась признавать ее мертвой.

Клиодна Блэр была потомственной черной ведьмой — хотя и всячески скрывала от других этот факт. А черные ведьмы так просто не умирают.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я