Отраженье кривых зеркал

Кармаль Герцен, 2020

Главную героиню зовут Морриган. Она обладает способностью заглядывать в Мир Теней и получать ответы на вопросы, которые для других неразрешимы. Но однажды бесследно исчезает её сестра. При расследовании становится ясно, что кто-то затягивает души людей в зеркала, прямиком в Мир Теней. Разгадать эту загадку предстоит Морриган и её союзнику Дэмьену Чейзу, отступнику и любителю тайн и татуировок.

Оглавление

Глава одиннадцатая

Для похода в Пропасть Морриган оделась в своем привычном, броском стиле — но так, чтобы как можно меньше походить на Охотницу, которая вздумала наведаться в убежище своих заклятых врагов. Или, точнее, жертв, которые привыкли считать врагом ее. Остановила выбор на обтягивающем платье до колен глубокого винного оттенка. Вдела в уши длинные серьги и, взглянув в зеркало, удовлетворенно хмыкнула. Теперь никому и в голову не придет заподозрить в ней Охотницу.

Морриган переложила во вместительную кожаную сумку обе сферы, зеркала, набор длинных свечей в коробке, пахучие травы, чехол с эликсирами и верную плеть-молнию. Дверь на этот раз она заперла магической печатью — кто знает, сколько времени уйдет на поиски бокора?

Дэмьен ждал ее снаружи — прислонился к стене дома, скрестив руки на груди. Челюсти крепко сжаты — так, что вырисовалась четкая линия, прищуренные глаза изучают прохожих, бредущих по вечернему городу.

— Давно здесь не был? — поинтересовалась Морриган.

Дэмьен коротко взглянул на нее, но ничего не ответил. Она фыркнула. Не больно-то и хотелось вести светскую беседу. К тому же все ее мысли сейчас всецело принадлежали Клио… и тому месту, куда они сейчас направлялись.

Пропасть. Пристанище отступников, сбежавших от наказания Трибунала или практикующих черных ведьм и колдунов, которым хотелось творить чары, не попадаясь на глаза служителям закона. Убежище отщепенцев, отбросов цивилизованного общества, ставящего белую магию во главу угла и избегающего магии черной. Общества, которое боялось нарушать запреты.

Морриган с детства слышала самые разные байки о Пропасти, которая не существовала ни на одной карте Кенгьюбери. То ею провозглашали некий храм, который окружали настолько мощные чары, что делали его совершенно невидимым для посторонних глаз. То Пропастью назывались тоннели канализации, в которых и прятались отступники — пожалуй, самая беспомощная из всех возможных версий: если обитель беглых магов можно было найти, просто спустившись под землю, то почему ни Трибунал, ни Департамент этого еще не сделали?

И только Бадб, которая в обличье ворона путешествовала по всему Кенгьюбери, проникала в самые секретные и темные его уголки, и, оставаясь незамеченной, подслушивала людские разговоры, смогла приоткрыть для дочери завесу тайны. В Пропасти, в отличие от тщательно контролируемого Трибуналом Кенгьюбери, в отношении черных чар царила полная вседозволенность. Там действовали другие законы: ни агентов Департамента, ни трибунов — правосудие вершили короли города. На поддержание чар, защищающих Пропасть от вторжения чужаков, уходили огромные силы, но только так можно было сделать ее надежным убежищем, гарантируя отступникам свободу и безопасность.

Даже душа Бадб в эфемерном теле ворона не сумела проникнуть сквозь оберегающий Пропасть барьер. И что самое любопытное, каждый день вход туда менял местоположение. Прикрытая иллюзией дверь в Пропасть пряталась то в бухте на юге города, то на черном рынке, умело маскирующемся под обычный, где из-под прилавка торговали амулетами с запрещенными чарами вроде тех, что делал Джон Гейт. Иной раз выбравшиеся в Кенгьюбери колдуны приводили Леди Ворон к неприметному домишке — по всей видимости, принадлежащему одному из посвященных в тайны Пропасти, где и скрывался вход.

Затем колдуны плели странные, незнакомые Бадб чары, и иллюзия развеивалась, открывая лестницу вниз. Что было там, у ее подножья, Леди Ворон увидеть так и не смогла — когда она в обличье чернокрылой птицы решила нырнуть вниз, то больно ударилась о пол, сомкнувшийся над головами ушедших.

Не удивительно, что отступники так трепетно хранили тайну своей обители. Тем поразительней, что Морриган — Охотнице, наемнице, получающей заказы на поимку отступников напрямую от Трибунала, выпала возможность увидеть легендарную Пропасть. Главное, чтобы Дэмьен не обманул, натравив на нее одержимых местью ведьм и колдунов. От этого зависели жизни двух людей — и самой Морриган, и Клиодны. Даже если — при самом худшем раскладе — сил Бадб хватит, чтобы вытянуть их в царство мертвых… Морриган могла представить себя там, в этой мерзлой безжизненной серости, и в краткие моменты в мире живых — в обличье ворона, змеи или волка… Но для хрупкой Клио такой участи она не хотела.

— Для девушки, которой нужна помощь, ты оделась соответствующе, — с одобрительной усмешкой заметил Дэмьен.

— Не хами, — бросила Морриган.

Он оттолкнулся от стены.

— Дай руку — нужно поставить печать.

— И что? Она заблокирует всю мою магию? — недовольно спросила она.

— Не всю. Только способность к наложению черной — чтобы ты не смогла убить никого из моих знакомых или друзей. Убить, отдать в жертву своей богине или что еще вы, Охотницы и черные ведьмы, делаете с людьми.

Морриган закатила глаза. При других обстоятельствах Дэмьену пришлось бы узнать, что значит насмехаться над черной ведьмой. Увы, он пока еще был ей нужен.

Дэмьен коснулся ногтем кожи у локтя — повыше спрятанных сейчас личностных татуировок. Вслед за его, казалось бы, мимолетным прикосновением пришла жгучая боль. Стиснув зубы, Морриган терпела — таким, как Дэмьен, ни в коем случае нельзя показывать свою слабость, даже вполне оправданную. Не прошло и минуты, как на ее коже образовался причудливый узор из густо-черных линий. Тэны не было — надо же, отступник откуда-то знал белые чары…

— Я поставил метку, — с ленцой сказал Дэмьен. — Печать рассеется сама по себе, когда окажешься рядом с домом. Мне придется завязать тебе глаза.

Не успела Морриган и рта раскрыть, как на ее лицо опустилась черная повязка, плотно закрывшая глаза. Мелькнуло машинальное: «Хорошая иллюзия — ткань, как настоящая». Чуть запоздав, пришло возмущение.

— Мог бы и предупредить!

— Я предупредил, — невозмутимо отозвался Дэмьен. — Разве нет?

Морриган резко выдохнула воздух через ноздри. Ничего, терпеть общество бесцеремонного отступника ей осталось недолго.

Поскольку Дэмьен, совершенно не беспокоясь о реакции прохожих, накинул на нее иллюзию прямо посреди улицы, а затем еще несколько шагов вел вперед, придерживая за локоть, она понятия не имела, где именно прятался вход в Пропасть и что сделал Дэмьен, чтобы его открыть. И когда повязка слетела, превратившись в тонкую нить остаточной энергии, Морриган уже находилась в Пропасти.

Она ожидала увидеть подземные тоннели, путаную сеть пещер или даже каменную громаду иллюзорного форта. Но реальность превзошла все ее ожидания. Перед Морриган раскинулся огромный город, самый необычный и поражающий воображение из всех, в которых ей, странствующей наемнице, довелось побывать.

Над ее головой больше не было неба — лишь толща земной тверди. Вверх поднимались гигантские скальные столбы, на которых стояли каменные дома всех форм и размеров. Разбитый на островки, связанные между собой перекинутыми через пропасть мостами, подземный город казался многослойным — некоторые островки имели несколько ярусов, соединенных друг с другом каменными лестницами. Лестницы уходили вниз, туда, где чернела пропасть — непроницаемая бездна, очевидно, и давшая название этому странному городу.

В центре, отгороженный от всех окрашенной мраком бездной, на обособленном островке высился настоящий замок с башнями и колоннадами. Здесь было достаточно света — его обеспечивали пять небольших солнц, парящих в «небе» подземелья — по одному на каждую из частей Пропасти, включая и замок в самой его сердцевине.

— Вау, — коротко резюмировала Морриган.

Усмехнувшись, Дэмьен направился вниз по ведущей к подножью города лестнице. Перила совсем тонкие, перепрыгнешь — и отправишься в долгий полет до самой бездны. Морриган порывалась спросить Дэмьена, что находится там, внизу, но передумала. Была уверена, что он попросту ей не ответит. Все-таки здесь, в Пропасти, она — лишь незваный гость. Чужачка.

После сотой ступени она сбилась со счета и просто с интересом озиралась по сторонам. Еще одна лестница, теперь уже наверх… Перейдя по перекинутому через пропасть мосту, они достигли одного из островков. Морриган застыла, разглядывая башню, изрешеченную вытянутыми стрельчатыми окнами, в которых мелькали человеческие фигуры. Башня возвышалась над протяженной площадью, шумной и многолюдной — казалось, здесь было больше народа, чем на главной площади Кенгьюбери.

Жители Пропасти оказались весьма колоритны. За несколько минут пребывания в подземном городе Морриган успела увидеть леди в шляпке с перьями и платье с длинным шлейфом, который придерживала измученная служанка; дикарку в рваной юбке, с обнаженной грудью и костяными бусами на шее; беловолосую незнакомку в простом платье, к которой жался внушительных размеров волк, и худого как скелет бритоголового колдуна с совершенно белыми глазами и лицом, украшенным узором из синей краски.

Стучали о каменную кладку каблуки дам, одетых и по последней моде Кенгьюбери, и облаченных в старинные одеяния вроде балахонов с капюшонами, низко надвинутыми на лоб. Запах дорогих духов… и плотное облако тэны, повисшее над головами людей — никому и в голову не приходило развеивать ее, ведь прятаться в Пропасти не от кого. Да и вряд ли здесь вообще бывали такие, как Морриган — умеющие чувствовать и распознавать тэну.

«Абсолютная вседозволенность», — вспомнились ей слова Бадб. Наверное, это очень соблазнительно…

Остановившись в центре площади, Дэмьен развернулся к Морриган и насмешливо сделал приглашающий жест.

— Добро пожаловать в Пропасть.

С трудом удержавшись от того, чтобы в очередной раз не закатить глаза, она спросила:

— Ты ведь не первый год здесь живешь, верно? Ты должен знать хотя бы одного бокора.

— Может быть, — пожал плечами Дэмьен. — Ну, пока.

Он развернулся и попытался затеряться в толпе прохожих. Морриган остолбенела от такой наглости. Она привыкла, что мужчины охотно идут ей навстречу, но Дэмьен, хоть и провел ее в Пропасть, к судьбе Клио остался совершенно равнодушен. Впрочем, отчасти Морриган его понимала. Кому, как не ей, знать: доброта в этом мире выжить не поможет, а вот эгоизм — лучший способ достичь своих целей, не отвлекаясь на чужие проблемы.

Вот только Дэмьен еще не знал, что от Морриган Блэр избавиться не так-то просто.

Она догнала его, ловко лавируя на высоченных шпильках между спешащими куда-то людьми. Уже протянула руку, чтобы коснуться плеча Дэмьена, затянутого в кожу, но вовремя вспомнила его неконтролируемую вспышку — то ли чар, то ли эмоций. Ускорив шаг, поравнялась с ним и резко спросила:

— Чего ты хочешь?

— Что, прости?

Своего Морриган добилась: Дэмьен остановился.

— Мне нужен бокор, — заставляя себя быть терпеливой, вкрадчиво сказала она. — А ты знаешь, где его искать. Так будь ласков, скажи мне.

— Ты ведь не отвяжешься, да? — мученически вздохнул он. — Что, будешь преследовать меня в кошмарах? Или что вы там, ведьмы, творите на досуге с невинными людьми?

— Ты живешь в Пропасти. Ты лучше меня знаешь о ведьмах. А менее невинного человека, чем ты, и представить сложно, — ядовито парировала Морриган. — А теперь, будь добр, сэкономь нам обоим время. Просто скажи мне, где искать бокора.

— Слушай, ты мне надоела, — устало бросил Дэмьен.

Морриган задохнулась от возмущения. Испепелить бы зарвавшегося нахала на месте! Заодно и репутацию безжалостной черной ведьмы подтвердит. Жаль, но ей все еще нужна была помощь проводника. Если она будет бродить по Пропасти и приставать к людям с вопросами, рано или поздно кто-нибудь заинтересуется, кто она такая и что здесь делает. Один взгляд на татуировки на руке, и о ее профессии узнает вся Пропасть.

— Дэмьен… — голос Морриган звенел от тщательно скрываемого гнева.

— Я не люблю Охотниц, ясно? — резко оборвал он. — Свое дело я сделал. Ты мне уже задолжала — больше взять с тебя нечего.

— Чего ты хочешь? — не сдавалась она. Не может такого быть, чтобы человека нельзя было подкупить. — Денег? Магии? Я могу поделиться с тобой частью своей силы…

— Чтобы ты оставила меня в покое. Вот чего я хочу.

Засунув руки в карманы кожаной куртки, Дэмьен направился прочь.

Морриган смотрела отступнику вслед, закипая от злости. Пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не наслать на него какое-нибудь проклятие. Она медленно разжала руки, сами собой сжавшиеся в кулаки. На ладонях отпечатались полукружья ногтей.

«Ты, Дэмьен Чейз, только что нажил себе врага».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я