Прошлые грехи

Карла Кэссиди, 2020

Кто-то всерьез намеревается причинить вред Еве Мартин. Ее жизни грозит опасность, и меньше всего ей нужны осложнения – а именно, Джейк Олбрайт, ее школьная любовь, который снова возникает у нее на пороге после десяти лет отсутствия. Все эти годы Ева скрывает от него тайну и собирается хранить ее и дальше, чтобы защитить своего сына… Преступник подбирается все ближе. Страсть между Евой и Джейком растет. Сумеет ли она остаться в живых и удержать свою судьбу в руках?..

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прошлые грехи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ева провела Джейка через гостиную на кухню. Он уселся за квадратный деревянный стол, а она отошла к кофеварке.

Она пребывала в состоянии, близком к шоку. Телу внезапно стало очень тепло, а вот мозг будто заледенел. Что он здесь делает? Зачем заявился? Чего от нее хочет?

Слава богу, Энди еще в школе. Нужно, чтобы ее сын держался как можно дальше от Джейка. Ева убедилась на собственном опыте, что испорченные богатством и властью Олбрайты относятся к людям так, будто это шахматные фигуры, которые можно переставлять как им угодно, и это оставляет след на каждом, с кем пересекаются их пути.

Кофе закапал в кувшин. Ева собралась с силами и повернулась к Джейку:

— Зачем ты приехал, Джейк?

— Болтался по городу, подумал о тебе и решил забежать на огонек, узнать, как ты. — Он улыбнулся. У него были чувственные губы и медленная, невероятно сексуальная улыбка, от которой у нее когда-то подгибались колени. Но нет — теперь она не поддастся. На секунду между ними повисла неловкая пауза.

Ева нарушила молчание первой:

— Прими мои соболезнования. Я слышала о кончине твоего отца.

По его лицу пробежала тень.

— Спасибо. Я тоже приношу тебе соболезнования — сначала отец, потом муж… Слишком много потерь для одного человека. Это очень тяжело.

— Я справилась. — Ева отвернулась, налила себе и Джейку по чашке кофе и села за стол. Достаточно далеко, как казалось ей, и все же слишком близко — она чувствовала его свежий, чистый запах. Чуть-чуть от пены для бритья и прохладный аромат одеколона.

— И надолго ты вернулся? — поинтересовалась она и посмотрела поверх головы Джейка, стараясь не заглянуть ему в глаза.

Ни в коем случае не смотреть ему в глаза. Темные, как ночь, с густыми черными ресницами. Они так и излучали соблазн, и Ева всегда ему поддавалась.

Но не в этот раз, сказала она себе.

И вообще — больше никогда.

— В последнее время я здорово скучал по дому, так что вернулся насовсем.

— О… — выдохнула Ева, удивленная и слегка напуганная его ответом. Она надеялась, что Джейк улетит в Италию сразу же после похорон отца. Жить без Джейка Олбрайта ей было гораздо легче. Так ничто не напоминало ей о прошлых ошибках и о тайне, которую предстояло хранить от него до конца своих дней.

Он откинулся на спинку стула. Высокий и поджарый, однако подчеркнутые короткими рукавами рубашки бицепсы говорили о том, что он еще и силен. Казалось, ему принадлежит все — земля и воздух. Ева отметила, что с возрастом эти качества только усилились.

— Ну, расскажи мне, как идут дела. Дом выглядит абсолютно как раньше.

— Мне удается держать его в порядке, но вот амбару нужен ремонт. Надеюсь приступить к нему в ближайшем времени.

Его взгляд остановился на фотографии на стене.

— Это твой сын?

Ева напряглась и почувствовала, как сжалось горло.

— Да, это Энди, — выдавила она, удивляясь, что ее голос звучит совершенно ровно.

— Очень симпатичный мальчик. И похож на тебя, — сказал Джейк и, к ее облегчению, перевел взгляд на окно. — А как ранчо? Приносит доход?

— Мы справляемся, — сухо ответила Ева и нахмурилась. Записка, полученная утром, лежала в центре стола. От одного ее вида по спине пробегали ледяные мурашки. Она глубоко вздохнула. — Но, похоже, в данный момент кто-то сильно мной недоволен.

— Что это значит? — Джейк слегка приподнял бровь.

— Последний месяц я каждую неделю нахожу на пастбище одну из своих коров — мертвую и изуродованную.

Он выпрямился.

— Что ты имеешь в виду? В каком смысле изуродованную?

— У всех было перерезано горло и вырезано сердце.

Джейк уставился на нее во все глаза.

— Но какого черта?..

Ева дотянулась до записки и пододвинула ее к нему.

— И каждый раз вместе с коровой я вижу в почтовом ящике вот такую штуку.

Она внимательно смотрела, как он читает. Бог знает, зачем она вообще все это вывалила. Наверное, потому, что разговаривать об убитых коровах и угрожающих письмах гораздо легче, чем обсуждать, что случилось и что могло бы случиться между ними в прошлом.

Сразу посерьезнев, Джейк положил записку на стол.

— Это мерзко. А что говорит Уэйн? Ты, конечно, звонила ему?

— Разумеется. Сразу, как только обнаружила первую корову и послание. Ничего особенного он мне не сообщил и ситуацию не прояснил. А сегодня его, кажется, вообще ничего не волновало, кроме жары.

— В Дасти-Галч август. Уэйн здесь родился и вырос, так что должен бы, наверное, уже привыкнуть к нашему климату. И он обязан исполнять свой долг, даже если ему жарко, холодно, неудобно и так далее. Есть идеи, кто может проделывать все эти штуки?

Ева покачала головой:

— Даже не представляю.

— Может, ты с кем-то встречалась в последнее время и бросила его?

— Я ни с кем не встречалась. Ни в какое время. С тех пор, как умер мой муж, — отрезала она. — Свидания и мужчины меня не интересуют. У меня есть сын и ранчо, и это все, что мне нужно. — Она приподняла подбородок. — Я ни с кем не ссорилась — так, чтобы по-настоящему, — и понятия не имею, кто и почему отравляет мне жизнь.

— По-моему, Уэйну пора нормально взяться за дело и выяснить, кто за этим стоит.

— О да, конечно. — Ева коротко и сухо рассмеялась, но тут же помрачнела. — У меня были кое-какие неприятности с местными подростками.

— Какого рода неприятности? — Джейк сделал глоток кофе.

— Они взяли манеру по ночам пробираться в мой амбар и устраивать там вечеринки. Пару раз я застала их и прогнала. И сейчас думаю: а что, если так они мстят мне за то, что я испортила им удовольствие?

— Ты сказала об этом Уэйну?

— Разумеется. И даже назвала кое-кого из детишек по именам, но подозреваю, что никаких действий за этим не последовало. — Ева посмотрела на часы. Нужно, чтобы Джейк ушел до того, как Энди вернется из школы.

— Я сам позвоню Уэйну и попробую разжечь в нем энтузиазм.

— Спасибо. Я буду тебе очень признательна. — Она встала из-за стола, надеясь, что Джейк поймет намек. Беседа получилась легкой и естественной, но Ева все равно ощущала в присутствии Джейка некоторый дискомфорт. К ее облегчению, он тоже поднялся, и она проводила его до двери. — Было очень приятно увидеться, Джейк.

Он подошел совсем близко, почти вплотную.

— Мне тоже было очень приятно, Ева. Ты еще красивее, чем я запомнил.

На мгновение их взгляды встретились, и в глубине его темных глаз Ева увидела что-то, от чего у нее захватило дух. Давнее воспоминание о долгих летних днях и коротких ночах. Желание и страсть, которые грозили завладеть ею опять.

В смятении она сделала шаг назад и быстро посмотрела в сторону.

— Видимо, мы еще встретимся.

— Встретимся, и не раз, можешь быть уверена. И я собираюсь как можно скорее связаться с Уэйном и узнать, как продвигается расследование и какие меры были приняты.

— Еще раз большое спасибо.

— Дашь мне свой номер телефона?

Эта идея Еве совершенно не понравилась, но, если Джейк будет разбираться с Уэйном и ее делом, ему действительно понадобится ее телефон. Она протянула ему свой мобильный, Джейк занес в него свой номер, а затем добавил ее в список контактов.

— Я позвоню тебе, как только поговорю с Уэйном. Сейчас я еду в город, постараюсь его поймать.

— Спасибо, Джейк, — снова поблагодарила Ева.

Он в последний раз окинул ее взглядом и ушел. Ева закрыла дверь и привалилась к ней спиной. Только теперь, когда Джейк покинул ее дом, она смогла вздохнуть по-настоящему, полной грудью.

Она не думала, что еще хоть когда-нибудь столкнется с ним — здесь, на ранчо, или где-либо еще. Что еще хуже — Ева никак не думала, что встреча с Джейком разбудит в ней… эмоции.

Вожделение, вспыхнувшее в ту же секунду, как она увидела его. Внезапное и мощное, как удар под дых. Тоска по тому, что могло бы быть и никогда уже не будет.

Ева так и не поняла до конца, зачем приезжал Джейк, но решила, что было бы здорово, если бы он действительно провел разъяснительную беседу с Уэйном. Однако это абсолютно все, чего она хочет от Джейка.

Он опасен. Он способен разрушить ее жизнь, которую она так тщательно построила. У него есть деньги и власть, чтобы уничтожить все, чего она добилась. А именно так Джейк и поступит, если когда-нибудь узнает, что Энди — его сын.

На следующее утро в восемь тридцать Джейк сел за руль внедорожника, чтобы снова отправиться к Еве. Накануне он имел продолжительный разговор с Уэйном Блэком насчет непонятных и неприятных событий на ее ранчо и ясно дал понять шерифу, что тот должен не только постоянно держать его в курсе всего происходящего, но и регулярно и детально отчитываться о том, как идет расследование и что конкретно предпринимается.

Уэйн позвонил ему едва ли не спозаранку и сообщил, что Ева нашла еще двух убитых и изувеченных коров. Джейк собирался встретиться с ним на месте, чтобы увидеть все своими глазами.

При мысли, что он опять окажется рядом с ней, нервы натягивались, как канаты. Вчера он осознал, что Ева все еще способна разжечь в нем настоящий пожар.

Нужно завоевать ее, овладеть ею только один раз — последний раз! — чтобы навсегда выбросить из головы. Он не сможет полюбить ее снова — слишком сильную боль она ему причинила. И не сможет забыть, что она предала их любовь. Однажды вечером, совершенно неожиданно Ева вдруг объявила, что больше не любит его и не желает видеть.

И он вечно будет помнить, что всего лишь через пару месяцев после их разрыва Ева вышла замуж за Эндрю Мартина, рабочего с их с отцом ранчо. Возможно ли, что она бегала на свидания к Эндрю, в то время как он, влюбленный до безумия, был готов продать за нее душу?

Этот вопрос терзал Джейка на протяжении многих лет. Чего не было в нем, но было в тихом рабочем, которого предпочла Ева? Что такого он ей предложил? И в конце концов, почему это до сих пор не дает ему покоя?

То было прошлое, а сейчас настоящее, напомнил себе Джейк, остановив машину на ее подъездной дорожке. Он выбрался из пикапа и пошел к дому, но замер на полпути, заметив у амбара Еву.

Она собиралась сесть в седло, но, увидев Джейка, развернулась к нему. Джинсы плотно обтягивали ее длинные красивые ноги и стройные бедра. Блузка была из какой-то полупрозрачной струящейся ткани, воздушной и невероятно сексуальной. Волосы Ева заплела в косу, и Джейку сразу же захотелось ее расплести.

— Я не ждала тебя сегодня, да еще прямо с утра, — вместо приветствия бросила она.

— Мне позвонил Уэйн и сказал, что у тебя тут еще две мертвые коровы. — Джейк подошел ближе, и до него донесся знакомый запах духов.

Ева кивнула.

— Только послание в этот раз немного другое. — Она вытащила из заднего кармана сложенный листок бумаги и протянула ему.

Джейк нахмурился и прочитал: «Убирайся из города, сука, или сдохни». Он отдал письмо Еве и почувствовал, как наливается яростью.

— Уэйну лучше бы поскорее выяснить, кто это, — злобно выговорил Джейк. — Это уже не просто мерзкое письмецо, а вполне определенная угроза.

— О, теперь он займется делом как следует, — уверенно заявила Ева.

— Почему ты так думаешь? Ты ведь говорила, что он не воспринимает тебя всерьез?

— Когда я так говорила, меня не поддерживал один из Олбрайтов.

— Я вижу, ты хочешь поехать на пастбище, скоро там будет и Уэйн. У тебя не найдется лошади и для меня тоже? — спросил Джейк.

Ему не хотелось думать о словах Евы. В любом случае это неправильно — то, что его поддержка непременно заставит Уэйна пошевелиться. Шериф должен исполнять свой долг и ни в коем случае не разделять преступления на важные и неважные. И уж конечно, его отношение к делу Евы совершенно возмутительно.

Ева скрылась в амбаре и через пару минут появилась с крупной черной кобылой с белой отметиной на лбу, напоминающей молнию.

— Это Молния, — представила она.

— Очень подходящее имя, — усмехнулся Джейк и кивнул на ее коня. — А это, очевидно, Гром.

Ева сверкнула улыбкой.

— Именно так. Вся упряжь во втором стойле справа. Возьми все, что тебе нужно.

К тому времени, как он, нагруженный, вышел из амбара, Ева уже сидела в седле. Джейк быстро справился со снаряжением и тоже взобрался на лошадь.

— Совсем как в старые добрые времена, — заметил он, вспоминая, как часто они вместе ездили верхом.

Она оглянулась.

— Беззаботные золотые дни нашей юности давно прошли, Джейк. И больше никогда не вернутся.

Ему показалось, что эти слова прозвучали как предостережение. Но уточнить Джейк не успел — из-за амбара выехали два человека, тоже на лошадях.

— Джейк, это Харли Грэм, семь лет как моя правая рука, и Джимми Миллер. Он тоже работает у нас уже несколько лет, — сказала Ева. — А это Джейк Олбрайт. Он здесь, чтобы помочь мне с шерифом Блэком.

— Да уж, этому парню точно нужна помощь, — сквозь зубы процедил Харли. — Приятно с вами познакомиться, мистер Олбрайт.

— Пожалуйста, зовите меня просто Джейк.

У Харли был вид человека, который проработал на ранчо всю свою жизнь. У него были сильно загорелое, обветренное лицо с резкими морщинами и спокойный уверенный взгляд. Рядом с ним Джимми выглядел словно щенок с матерым, видавшим виды псом. Растрепанные светлые волосы торчали из-под его ковбойской шляпы, а голубые глаза так и горели готовностью услужить.

— Харли и Джимми сегодня утром нашли еще двух коров, — продолжила Ева.

— Дурные дела тут творятся. — Харли покачал головой. — Кто-то хочет выдворить Еву с ранчо.

— Этого мы не допустим, — твердо сказал Джейк.

С дороги послышался шум мотора, и все трое обернулись. Это была машина Уэйна. Он подъехал ближе, притормозил и, не заглушая двигателя, вылез из автомобиля.

— Ну что, похоже, все уже собрались, — сказал он так, будто это ему пришлось ждать всех остальных, а не наоборот. — Тогда поехали. Вы впереди, а я за вами.

Ева взглянула на Харли, тот коротко кивнул и пустил лошадь в галоп. Джейк, Джимми и Ева быстро догнали его, а Уэйн, как и собирался, покатил за ними на машине.

Джек ехал позади Евы и украдкой любовался ею. Прямая спина, бедра, покачивающиеся в такт шагам лошади… Прирожденная наездница. Он и забыл, как прекрасно она держится в седле.

Он наслаждался знакомыми запахами пастбища и скота. Теперь они проезжали мимо пруда, где они с Евой раньше часто ловили рыбу. Джейк тряхнул головой, прогоняя воспоминания, вгляделся вдаль и нахмурился. Отсюда уже было видно лежащих на земле коров. Запах крови и смерти стоял в раскаленном неподвижном воздухе. Высоко в небе лениво кружили два стервятника.

Они спешились и подождали, пока к ним присоединится Уэйн. Никакого сомнения — горла коров были перерезаны. В груди каждой зияли страшные кровавые дыры.

Джейк повернулся к Уэйну:

— Что ты предпринял, чтобы выяснить причину произошедшего и личность злоумышленника?

Шериф неловко переступил с ноги на ногу.

— Это довольно трудное расследование. Орудия преступления на месте нет и никаких зацепок тоже. Мне не с чем работать.

— Ева сказала, что говорила тебе про каких-то подростков. Ты их уже допросил?

— Мне… пока не представился случай, — признался Уэйн.

— Пусть тебе представится случай, причем сегодня, Уэйн, — с нажимом произнес Джейк. — Записку, которую Ева получила утром, с полной уверенностью можно назвать угрозой.

— Я займусь этим сразу же, как только мы тут закончим, — промямлил Уэйн. — Он взглянул на Еву: — Может, есть кто-то еще, кто мог затаить на тебя злобу?

Она наморщила лоб.

— Я об этом думала. И кажется, тебе надо задать пару вопросов Бену Уилкинсу.

— Это еще кто? — поинтересовался Джейк.

— Мой бывший работник. Помогал на ранчо. Пришлось уволить его где-то полгода назад, — объяснила Ева. — Он сильно пил и часто просто не появлялся на работе. Я считала, что мы разошлись по-дружески, но кто его знает.

— Я слышал, теперь он работает на О'Брайена, хотя что-то не видел его в городе в последнее время. Если сумею найти — обязательно поговорю и с ним тоже, — сказал Уэйн.

— Я просто хочу, чтобы все это закончилось. Стадо убывает, а я никак не могу себе этого позволить. И никто на свете не заставит меня уехать из города. — Ева чуть приподняла подбородок. — Это моя земля, и ни один урод меня не запугает.

— Ты знаешь, мы за тебя горой. Сделаем все, что только понадобится, — с жаром произнес Джимми. — Я не допущу, чтобы над тобой издевались!

По тому, как Джимми смотрел на Еву, было совершенно очевидно, что мальчик по уши влюблен в свою хозяйку. Джейк решил, что юнец ему не угроза — пока не путается под ногами и лишь бросает на Еву обожающие взгляды.

Постепенно все разошлись. Уэйн забрался в машину и пообещал заехать еще раз вечером. Джейк и Ева направились к амбару, а Джимми и Харли остались разбираться с несчастными коровами.

Как ни сильно Джейк хотел побыть с Евой подольше, времени у него не было. Когда они расседлали лошадей и отвели их в стойла, оказалось, что ему уже пора мчаться домой, чтобы привести себя в порядок перед встречей с нотариусом отца.

— Спасибо, что заглянул, — сказала Ева, провожая его к машине.

— Ева, я буду рядом до тех пор, пока Уэйн не закончит расследование и кое-кто не сядет в тюрьму.

— Это совершенно не обязательно, правда, — возразила Ева. — Я уверена, что теперь Уэйн зашевелится. Огромное тебе спасибо за то, что нажал на рычаги, но это действительно все. Ты официально свободен от моих проблем и от меня.

Если бы она знала, насколько он от нее не свободен! И он не уйдет, пока не получит то, что ему нужно.

С тех пор как Джейк Олбрайт много лет назад покинул Дасти-Галч, он всегда получал то, что ему нужно.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прошлые грехи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я