Узнай ее взгляд из тысячи

Карен Бут, 2017

Плейбой Сойер – владелец известнейшей сети отелей. Он много сил и средств вкладывает в развитие семейного бизнеса. Поэтому, когда возник вопрос, кому поручить создание грамотной рекламной кампании, способной вывести его дело на новый уровень, Сойер ни секунды не сомневается: справиться с этой сложной задачей сможет только его новая знакомая, специалистка по связям с общественностью Кендалл Росс. Он познакомился с обворожительной красавицей на свадьбе их общего знакомого, однако после восхитительной ночи любви продолжения не последовало. Кендалл очень настороженно относится к богатым и влиятельным мужчинам, а у Сойера есть проблемы с доверием к женщинам. И все же их ждет совместная работа… Смогут ли они справиться с влечением друг к другу и вместе создать успешный деловой проект?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Узнай ее взгляд из тысячи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Во сколько придет Локк?

Заклятый враг Кендалл Уэс невзначай зашел в переговорную и потянулся к печенью, приготовленному для Сойера.

— Мистер Локк. И это печенье не для тебя.

Уэс пожал плечами и плюхнулся на стул. Все в нем кричало о высокомерии — прилизанные волосы, блестящие ботинки, даже то, как он раскачивался на стуле.

— Не понимаю, почему Джилиан отдала это тебе. Она пожалеет.

Кендалл подавила желание накричать на него, потребовать оставить ее в покое. Скоро он станет ее подчиненным, и тогда она сможет кричать сколько угодно. А сейчас надо вести себя подобающе.

— Я все еще здесь.

— Ты это к чему?

— Клянусь богом, ты единственный на планете, кто поливает грязью в лицо. Не мог бы ты сплетничать обо мне в комнате отдыха, как нормальный цивилизованный человек?

Он помахал пальцем у нее перед носом.

— Я не лицемер. Пора бы уже понять.

— Мы работаем в рекламе. Наше основное занятие — лицемерить и создавать иллюзии.

— Так зачем тебе это кольцо? Создаешь иллюзии? Когда Уэс впервые спросил про кольцо, она посоветовала ему не вмешиваться в ее личную жизнь. Во второй раз проигнорировала. Очевидно, этого недостаточно.

— Повторяю, это не твое дело.

— Ты просто не хочешь признаться, что не помолвлена, только пудришь всем мозги. Не могу понять, умно это или ужасно грустно. Ты хорошо подумала?

Кендалл почувствовала, как кровь прилила к лицу, но со всей силы постаралась скрыть предательскую реакцию тела, не снизошла до ответа.

— Слушай, я понял, мы работаем на женщину, требования которой известны всем. Я видел, как клиенты флиртуют с тобой. Это вежливый способ отвадить их. Учитывая должность заместителя на кону — гениальный ход.

Одно дело, когда правду знают друзья, им врать не тоит. Но Уэс? Его характер и планы не располагали к откровенности.

— Милая теория, Уэс. Действительно милая. А теперь, пожалуйста, уходи. Мне нужно подготовиться, ты меня отвлекаешь.

— Позволь мне остаться ненадолго. Думаю, ты должна представить меня Локку. Он наш недавний и самый важный клиент. Я по крайней мере должен быть в курсе. Ты не единственный кандидат на должность заместителя.

— Нет.

— Почему нет?

Ну все, с нее достаточно!

— Ты меня раздражаешь, и я занята.

Она хотела было вытолкать его из переговорной, но он оказался намного тяжелее.

— Ты ужасная собственница, Росс. Я тебе это припомню.

— Конечно, припомнишь, я от тебя другого и не ожидаю.

Уэс зажал в зубах печенье, взял еще одно и ушел. Кендалл выдохнула. Нельзя позволить ему подобраться к ней близко. И нужно сосредоточиться. Сейчас все идеально. Сойер — довольный клиент, а ее блестящий план рекламной кампании, да и кольцо сделали свое дело. Уэс ничего не испортит.

В сегодняшнем расписании значилось несколько телефонных интервью. Обычно она предоставляла клиенту заняться этим самостоятельно, но в случае Сойера хотела присутствовать лично. Ввиду того, какие подозрительные вещи совершал его отец и как мало времени осталось до открытия отеля, ошибки недопустимы. Если они будут в одной комнате во время интервью, она при случае сможет что-нибудь подсказать.

Кендалл взглянула на часы. Где он? Опаздывает на пять минут. Недостаточно, чтобы волноваться, но он производит впечатление пунктуального человека.

Пару минут спустя он вошел в кабинет. Она подняла глаза и осознала, что иммунитет на его присутствие еще не выработан. Возможно, где-то в мире и существует вакцина. Кендалл вскочила и пожала ему руку.

— Прости за опоздание. Меня задержал в коридоре один из твоих коллег. Его зовут Уэс. Задал кучу вопросов.

О нет.

— Мне жаль. Он к тебе приставал? — Кендалл едва справилась с голосом.

— У него очень интересная информация, касающаяся тебя.

Он посмотрел на нее, тем самым усиливая ее напряжение.

— Он местный сплетник. Поговорим об этом позже. Думаю, мы готовы дать первое интервью. Я приготовила воду и печенье. Не знаю, как ты, но мне всегда нужно взбодриться во второй половине дня.

— Здорово. Спасибо.

Односложные ответы и пристальный взгляд не сулили ничего хорошего.

— Перейдем к делу? Первый журналист — известный педант и не потерпит опозданий.

— Конечно. Все, что скажешь. Ты здесь главная.

— Отлично.

Кендалл набрала номер. Складывалось ощущение, будто что-то пошло не так.

— Когда закончится интервью, скажи, почему ты соврала про кольцо.

Автор поднял трубку.

— Слушаю?

В панике Кендалл практически не слышала, что ей говорят.

Сойеру не нравилось ставить ее в уязвимое положение. Морщинка между бровями углубилась, теплая улыбка померкла. Но ведь она соврала, а он не терпит такого, особенно ложь про обручальное кольцо. К несчастью, у них нет времени это обсудить. Журналисты вышли за рамки выделенного времени. Сойер посчитал это хорошим знаком — те действительно заинтересованы в проекте. Если бы он раньше обнародовал информацию, ситуация не была бы такой плачевной.

Кендалл отключила микрофон в конце первого интервью.

— Все прошло очень хорошо. Ты отлично поработал, моя помощь совсем не понадобилась.

— Об отеле я могу говорить часами.

Во время звонков он так увлекся, что почти позабыл о Кендалл и кольце, но сейчас почувствовал, что возвращается в реальность. Он не сможет с ней работать, если не узнает, зачем она соврала.

— На этой неделе я назначила еще несколько интервью и уже неделю пытаюсь устроить встречу с Маргарет Шарп. У нее свой фотограф. Возможно, тебе придется подстроить расписание под нее.

— С той самой Маргарет Шарп? — Сойер был поражен. Она написала дюжину статей для высококлассных изданий.

— Ага, той самой. — Кендалл в спешке собирала вещи, готовая в любой момент уйти, но Сойер не мог этого допустить.

— Подожди, Кендалл. Нам надо обсудить кольцо. Уэс сказал, что оно не настоящее. Он слышал, как женщины в офисе обсуждают это, даже говорил с тобой. — Воспоминания о предательстве невесты ударили в голову, и злость на то, что Кендалл ввела его в заблуждение, нарастала. А вдруг мучения по поводу того, что он не позвонил, напрасны.

— Ты веришь первому встречному больше, чем мне?

— Это кольцо с самого начала выглядело подозрительно.

— Почему? Тебе сложно поверить, что кто-то хочет жениться на женщине, которой ты не удосужился даже позвонить?

Слишком резкий выпад.

— Слушай, мне необходимо знать, можно ли тебе доверять. Я не могу работать с человеком, который врет. Так что скажи, ты действительно помолвлена и собираешься выйти замуж?

Он практически уверен, что помолвка ненастоящая, однако ожидание ответа казалось невыносимо болезненным. Интересно, на какой ответ он рассчитывает. Либо она в самом деле помолвлена, и Уэс идиот, тогда Сойеру стоит выбросить ее из головы. Либо она соврала, а на самом деле свободна. Хорошие новости, но сделка срывается.

— Хорошо. Я не помолвлена. Но у меня есть причины носить это кольцо.

— То есть ты соврала. — Выдавить это стоило огромных усилий. Те же слова он сказал бывшей невесте Стефани. Ее ответ ранил его, как ничто другое.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Узнай ее взгляд из тысячи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я