Плейбой Сойер – владелец известнейшей сети отелей. Он много сил и средств вкладывает в развитие семейного бизнеса. Поэтому, когда возник вопрос, кому поручить создание грамотной рекламной кампании, способной вывести его дело на новый уровень, Сойер ни секунды не сомневается: справиться с этой сложной задачей сможет только его новая знакомая, специалистка по связям с общественностью Кендалл Росс. Он познакомился с обворожительной красавицей на свадьбе их общего знакомого, однако после восхитительной ночи любви продолжения не последовало. Кендалл очень настороженно относится к богатым и влиятельным мужчинам, а у Сойера есть проблемы с доверием к женщинам. И все же их ждет совместная работа… Смогут ли они справиться с влечением друг к другу и вместе создать успешный деловой проект?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Узнай ее взгляд из тысячи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— Во сколько придет Локк?
Заклятый враг Кендалл Уэс невзначай зашел в переговорную и потянулся к печенью, приготовленному для Сойера.
— Мистер Локк. И это печенье не для тебя.
Уэс пожал плечами и плюхнулся на стул. Все в нем кричало о высокомерии — прилизанные волосы, блестящие ботинки, даже то, как он раскачивался на стуле.
— Не понимаю, почему Джилиан отдала это тебе. Она пожалеет.
Кендалл подавила желание накричать на него, потребовать оставить ее в покое. Скоро он станет ее подчиненным, и тогда она сможет кричать сколько угодно. А сейчас надо вести себя подобающе.
— Я все еще здесь.
— Ты это к чему?
— Клянусь богом, ты единственный на планете, кто поливает грязью в лицо. Не мог бы ты сплетничать обо мне в комнате отдыха, как нормальный цивилизованный человек?
Он помахал пальцем у нее перед носом.
— Я не лицемер. Пора бы уже понять.
— Мы работаем в рекламе. Наше основное занятие — лицемерить и создавать иллюзии.
— Так зачем тебе это кольцо? Создаешь иллюзии? Когда Уэс впервые спросил про кольцо, она посоветовала ему не вмешиваться в ее личную жизнь. Во второй раз проигнорировала. Очевидно, этого недостаточно.
— Повторяю, это не твое дело.
— Ты просто не хочешь признаться, что не помолвлена, только пудришь всем мозги. Не могу понять, умно это или ужасно грустно. Ты хорошо подумала?
Кендалл почувствовала, как кровь прилила к лицу, но со всей силы постаралась скрыть предательскую реакцию тела, не снизошла до ответа.
— Слушай, я понял, мы работаем на женщину, требования которой известны всем. Я видел, как клиенты флиртуют с тобой. Это вежливый способ отвадить их. Учитывая должность заместителя на кону — гениальный ход.
Одно дело, когда правду знают друзья, им врать не тоит. Но Уэс? Его характер и планы не располагали к откровенности.
— Милая теория, Уэс. Действительно милая. А теперь, пожалуйста, уходи. Мне нужно подготовиться, ты меня отвлекаешь.
— Позволь мне остаться ненадолго. Думаю, ты должна представить меня Локку. Он наш недавний и самый важный клиент. Я по крайней мере должен быть в курсе. Ты не единственный кандидат на должность заместителя.
— Нет.
— Почему нет?
Ну все, с нее достаточно!
— Ты меня раздражаешь, и я занята.
Она хотела было вытолкать его из переговорной, но он оказался намного тяжелее.
— Ты ужасная собственница, Росс. Я тебе это припомню.
— Конечно, припомнишь, я от тебя другого и не ожидаю.
Уэс зажал в зубах печенье, взял еще одно и ушел. Кендалл выдохнула. Нельзя позволить ему подобраться к ней близко. И нужно сосредоточиться. Сейчас все идеально. Сойер — довольный клиент, а ее блестящий план рекламной кампании, да и кольцо сделали свое дело. Уэс ничего не испортит.
В сегодняшнем расписании значилось несколько телефонных интервью. Обычно она предоставляла клиенту заняться этим самостоятельно, но в случае Сойера хотела присутствовать лично. Ввиду того, какие подозрительные вещи совершал его отец и как мало времени осталось до открытия отеля, ошибки недопустимы. Если они будут в одной комнате во время интервью, она при случае сможет что-нибудь подсказать.
Кендалл взглянула на часы. Где он? Опаздывает на пять минут. Недостаточно, чтобы волноваться, но он производит впечатление пунктуального человека.
Пару минут спустя он вошел в кабинет. Она подняла глаза и осознала, что иммунитет на его присутствие еще не выработан. Возможно, где-то в мире и существует вакцина. Кендалл вскочила и пожала ему руку.
— Прости за опоздание. Меня задержал в коридоре один из твоих коллег. Его зовут Уэс. Задал кучу вопросов.
О нет.
— Мне жаль. Он к тебе приставал? — Кендалл едва справилась с голосом.
— У него очень интересная информация, касающаяся тебя.
Он посмотрел на нее, тем самым усиливая ее напряжение.
— Он местный сплетник. Поговорим об этом позже. Думаю, мы готовы дать первое интервью. Я приготовила воду и печенье. Не знаю, как ты, но мне всегда нужно взбодриться во второй половине дня.
— Здорово. Спасибо.
Односложные ответы и пристальный взгляд не сулили ничего хорошего.
— Перейдем к делу? Первый журналист — известный педант и не потерпит опозданий.
— Конечно. Все, что скажешь. Ты здесь главная.
— Отлично.
Кендалл набрала номер. Складывалось ощущение, будто что-то пошло не так.
— Когда закончится интервью, скажи, почему ты соврала про кольцо.
Автор поднял трубку.
— Слушаю?
В панике Кендалл практически не слышала, что ей говорят.
Сойеру не нравилось ставить ее в уязвимое положение. Морщинка между бровями углубилась, теплая улыбка померкла. Но ведь она соврала, а он не терпит такого, особенно ложь про обручальное кольцо. К несчастью, у них нет времени это обсудить. Журналисты вышли за рамки выделенного времени. Сойер посчитал это хорошим знаком — те действительно заинтересованы в проекте. Если бы он раньше обнародовал информацию, ситуация не была бы такой плачевной.
Кендалл отключила микрофон в конце первого интервью.
— Все прошло очень хорошо. Ты отлично поработал, моя помощь совсем не понадобилась.
— Об отеле я могу говорить часами.
Во время звонков он так увлекся, что почти позабыл о Кендалл и кольце, но сейчас почувствовал, что возвращается в реальность. Он не сможет с ней работать, если не узнает, зачем она соврала.
— На этой неделе я назначила еще несколько интервью и уже неделю пытаюсь устроить встречу с Маргарет Шарп. У нее свой фотограф. Возможно, тебе придется подстроить расписание под нее.
— С той самой Маргарет Шарп? — Сойер был поражен. Она написала дюжину статей для высококлассных изданий.
— Ага, той самой. — Кендалл в спешке собирала вещи, готовая в любой момент уйти, но Сойер не мог этого допустить.
— Подожди, Кендалл. Нам надо обсудить кольцо. Уэс сказал, что оно не настоящее. Он слышал, как женщины в офисе обсуждают это, даже говорил с тобой. — Воспоминания о предательстве невесты ударили в голову, и злость на то, что Кендалл ввела его в заблуждение, нарастала. А вдруг мучения по поводу того, что он не позвонил, напрасны.
— Ты веришь первому встречному больше, чем мне?
— Это кольцо с самого начала выглядело подозрительно.
— Почему? Тебе сложно поверить, что кто-то хочет жениться на женщине, которой ты не удосужился даже позвонить?
Слишком резкий выпад.
— Слушай, мне необходимо знать, можно ли тебе доверять. Я не могу работать с человеком, который врет. Так что скажи, ты действительно помолвлена и собираешься выйти замуж?
Он практически уверен, что помолвка ненастоящая, однако ожидание ответа казалось невыносимо болезненным. Интересно, на какой ответ он рассчитывает. Либо она в самом деле помолвлена, и Уэс идиот, тогда Сойеру стоит выбросить ее из головы. Либо она соврала, а на самом деле свободна. Хорошие новости, но сделка срывается.
— Хорошо. Я не помолвлена. Но у меня есть причины носить это кольцо.
— То есть ты соврала. — Выдавить это стоило огромных усилий. Те же слова он сказал бывшей невесте Стефани. Ее ответ ранил его, как ничто другое.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Узнай ее взгляд из тысячи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других