Тайна его сердца

Карен Бут, 2020

Клэй Морган красив, талантлив, успешен и… несчастлив. Его обманула женщина, которую он любил, и теперь он не верит почти никому. Но от любви ему не скрыться: он знакомится с красавицей Астрид. И чтобы довериться ей, ему придется побороть все свои страхи и научиться смотреть в будущее.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна его сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Во вторник около шести вечера Клэй привез Делию к Миранде.

— А вот и мои любимчики! — радостно поприветствовала их Миранда, открывая дверь.

— Тетя Миранда! — Делия ворвалась в квартиру и обхватила тетю ручонками.

Клэй улыбался, наблюдая за трогательной встречей. Две эти красотки чем-то похожи! У обеих густые темные волосы, большие карие глаза… Когда они с Мирандой были детьми, то и представить не могли подобной сцены. Тот день, когда мать оставила их, передав на воспитание бабушке, стал началом предательского прошлого. Клэю тогда было всего пять, так что он помнил произошедшее довольно туманно, а Миранда, которой тогда было два, не помнила вовсе. Но горькое чувство утраты, которое он испытал тогда, а также потребность любой ценой защитить младшую сестру, остались с ним навсегда. Они стояли, держась за руки, и молча смотрели на холодную суровую женщину, внезапно возникшую в их детском мире.

Клэй вошел и закрыл за собой дверь.

— Делия, хочешь посмотреть аквариум?

У Миранды был огромный аквариум с настоящим коралловым рифом и несколькими дюжинами разноцветных рыбок.

— А можно?

— Конечно, — ответила Миранда и рассмеялась вслед мгновенно упорхнувшей племяннице. — Хочешь выпить? Пусть хоть кто-то насладится бокалом красного, пока я не могу. — Миранда прижала ладонь к слегка округлившемуся животу. Ей, как и брату, предстояло воспитывать малыша в одиночку, что сближало их еще больше. Она так и не успела сообщить о своей беременности мужу, который по трагической случайности умер во время игры в гольф прямо на поле.

— Нет, спасибо, — покачал головой Клэй. Ему хотелось сохранить ясность ума для разговора с Астрид, к тому же еще предстояло везти Делию домой. — Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо. Только живот растет. Я пухну на глазах.

Клэй приобнял сестру за плечи.

— Не хотел тебе говорить, но…

Миранда легонько пихнула его локтем в бок.

— А ну-ка придержите язык, мистер. Пошли. Присядем в гостиной. — Миранда провела его в уютную комнату и уселась на диван. — И о чем ты хочешь поговорить? Давай выкладывай, пока Делия в другой комнате.

Клэй вдруг осознал, что совершенно не готов обсуждать с сестрой Астрид, но лишь ей он доверял целиком и полностью, к тому же она наверняка даст хороший совет.

— Об Астрид…

Миранда задумчиво прищурилась.

— Ладно. И это не касается вашей работы?

— И да и нет. Работа и личное так тесно взаимосвязаны, и я не знаю, как с этим разобраться.

— Знаешь, говори-ка поконкретнее, или я не смогу ничем тебе помочь. — Глаза Миранды загорелись. — Вас обоих тянет друг к другу? — прошептала она.

— Нет… не то…То есть если бы ситуация была иной и если бы не Делия, о которой я должен заботиться и ради которой не должен дать прошлому повториться, то я, вполне возможно, и…

Он замолчал, чувствуя себя глупо, как будто он подросток. И почему только из-за Астрид он становится таким ослом?

— Интересно, — протянула Миранда, откидываясь на спинку дивана, явно довольная своей догадливостью.

— Что именно?

— Когда ты снова займешься своей личной жизнью, ведь с развода прошло уже четыре года. Теперь самое время.

— Никакое не самое время. Я вовсе не об этом.

— А о чем тогда?

Тяжело вздохнув, он выпалил:

— Я не могу перестать думать о ней. — Потом долго объяснял, что она слишком хороша и красива и что точно так же все начиналось с его бывшей женой, матерью Делии, и Миранда сама прекрасно знает его печальную историю, ведь это она помогла ему прийти в себя… — В общем, я попросил снять меня с проекта набережной, потому что тогда я не буду постоянно рядом с ней. Но Тара и Грант не согласились. Мало того, они настаивают, чтобы я поехал на церемонию вручения награды «Архитектор года» вместе с Астрид.

— Я слышала.

— Правда?

— Точно. Тара хочет, чтобы мы вместе поехали выбирать платье для Астрид. Так что твой план потерпел фиаско.

— Очевидно. — Он негромко рассмеялся. — Ты проводишь с Астрид куда больше времени, чем я. Что ты о ней думаешь?

— Ты же понимаешь, в какое странное положение меня ставишь? Астрид была замужем за Джонатаном до меня. Я знаю, что она нравится мужчинам, но не хочу думать об этом. Чего ты хочешь от меня? Благословения?

— Нет. Я наделся, что ты поддержишь меня в убеждении, что от нее надо держаться подальше. По крайней мере, в том, что выходит за рамки рабочих отношений.

— Ну я не настолько хорошо ее знаю. Уверена только, что Джонатан никогда не женился бы на рядовой женщине. Однако идеальных людей не бывает. У всех свои недостатки. У нас с ней могут быть общие интересы в «Стерлинг», но я не доверяю ей целиком и полностью. Однако…

Клэй, конечно, рассчитывал услышать не это.

— Понятно. И однако?

— Кое-что я ей все же доверила, — продолжила Миранда. — Есть в ней что-то такое, что заставляет делать для нее то, о чем она просит.

Сестра словно читала его мысли.

— Точно знаю, что у нее доброе сердце. Она могла бы завидовать моей беременности. Ревновать. Ведь они с Джонатаном так и не смогли сделать ребенка, хотя долго пытались. Из-за этого и разошлись.

— Вот как? — до этого момента Клэю не была известна причина разрыва Джонатана и Астрид.

— Да. Она хотела от него ребенка, но это удалось мне, а не ей. — Миранда взглянула на свой живот.

— Я и понятия не имел.

— Она не обсуждала это никогда ни с кем. Вообще-то она очень открытая в общении, но эта тема слишком болезненна. — Миранда выпрямилась и ласково дотронулась до руки Клэя. — Она очень обрадовалась моей беременности. От души поздравила меня сразу, как узнала. У нее большое сердце. И я не знаю лучшей кандидатуры для того, чтобы влюбиться.

Клэй рассмеялся.

— Отличная характеристика. Я не влюблен в Астрид и не собираюсь.

— И почему нет? Почему ты зациклился на мысли, что никогда больше никого не полюбишь? Это ведь так грустно.

— Папочка! — позвала Делия из другой комнаты. — Иди посмотри со мной на рыбок!

— Вот почему. — Клэй кивнул в сторону дочери. — Делия — все для меня. И я не могу позволить какой-то женщине войти в нашу жизнь, стать ее частью, а потом уйти. Это убило бы меня и тяжело ранило бы ее. Я не должен этого допустить.

— Если ты хочешь жить нормальной полной жизнью, тебе придется рискнуть.

— Ты, Делия и моя работа — вот все, что мне нужно. Этого достаточно. Я не хочу, чтобы мое сердце снова разбилось. — Он было поднялся с дивана, но Миранда подставила ему ножку.

— Секундочку.

— Что?

— Обещай мне одну вещь.

Клэй склонил голову набок, прекрасно понимая: что бы сейчас ни сказала его сестрица, это здорово осложнит ему жизнь.

— И что же?

— Обещай, что хотя бы не будешь напрочь отвергать идею о том, чтобы полюбить кого-то снова. Пусть не Астрид и пусть не прямо сейчас. Просто не ставь на этом жирный крест. Мне ненавистна мысль, что, раз одна женщина сделала тебе больно, ты больше никогда не попытаешься полюбить.

— Не уверен, что это поможет мне в совместной поездке с Астрид в Лос-Анджелес.

— Я хочу, чтобы ты получил удовольствие от этой поездки. Ты так много и упорно работал не для того, чтобы просто прокатиться туда-сюда.

Что ж, его надежды на дельный совет от Миранды не оправдались.

— Ладно, буду держать это в голове.

— Папа! — ворвалась в комнату Делия. — Я же жду!

Клэй улыбнулся дочери.

— Да, милая. Я иду.

— Клэй? — остановила его Миранда. — Еще один вопрос.

— Какой?

— Есть пожелания по платью для Астрид?

— Никаких. — Клэй пожал плечами. — Удиви меня.

Миранда хихикнула.

— Смотри, будь осторожнее в своих желаниях.

Бытует мнение, что модели буквально помешаны на одежде. Астрид же всегда считала шопинг необходимым злом, особенно из-за работы, где нужно было поддерживать имидж деловой женщины. Для участия в церемонии нужен был особый наряд, и Астрид была рада, что Миранда и Тара составят ей компанию в походе по магазинам.

В пятницу вечером они встретились у шикарного бутика, где их уже ждала менеджер Черис с бутылкой холодного шампанского, льдом, соком и минеральной водой. Девушка уже подобрала несколько нарядов, заранее переговорив с Астрид и выяснив ее пожелания и характер предстоящего мероприятия.

Женщины с комфортом расположились на бархатном диване цвета фуксии и приступили к обозрению туалетов, которые выбрала для Астрид Черис.

— Ну, и что ты хочешь найти? — поинтересовалась Тара.

— Что-то красивое. Классическое. Утонченное. И не лишенное сексуальности. Совсем чуть-чуть.

— Умно. Вокруг тебя будут сплошь одни архитекторы, и тебе не нужно, чтобы кто-то лишился чувств от восхищения.

Астрид рассмеялась.

— Это меня не волнует. Я больше думала о профессионализме.

— Ты же не хочешь выглядеть так, словно только что вышла из офиса? — Миранда сняла с вешалки маленькое черное платье. — Как насчет этого?

Астрид внимательно осмотрела платье. Облегающий силуэт, глубокое декольте… Если бы ее целью было соблазнение, в таком наряде она легко бы справилась с задачей. Однако им предстояла деловая поездка. Кроме того, ей совсем не хотелось оказаться в центре всеобщего внимания, это ведь будет вечер Клэя. Однако совсем несложно было представить, как она стоит в этом платье, буквально ласкающем шелковистой тканью ее кожу, и изнемогает от желания, в то время как надо сохранять дистанцию между собой и мужчиной, которого она не может выбросить из головы… Нет, не пойдет. Такое прекрасное платье пропадет зря.

— Нет, это слишком сексуальное.

— Ну а это? — Тара указала на белое открытое платье без бретелей.

— Элегантное, но несколько… свадебное.

Миранда кивнула.

— Если что и может ужаснуть моего брата, так это свадебное платье.

Астрид снедало жгучее любопытство по поводу матери Делии, но, конечно, расспрашивать о ней было совсем ни к чему. Приходилось довольствоваться лишь тем, что она знала, — Клэй в разводе.

— Все было так ужасно?

— Да. Эта женщина вырвала у Клэя сердце и прошлась по нему каблучками туфель от Лабутена и Джимми Чу, которые купила, очистив его инвестиционные счета. А потом уехала на Мальдивы. — Миранда закатила глаза. — Как будто ей нужны эти шпильки там, где нет ничего, кроме пляжей!

Астрид была ошеломлена. Все это действительно ужасно. Возможно, поэтому теперь Клэй так замкнут?

— И как только женщина могла так поступить? Оставила собственного ребенка!

Миранда покачала головой:

— Понятия не имею. Конечно, Клэю пришлось нелегко в этом браке, но он был предан жене и все сделал бы для Делии. Не знаю, чего еще надо было этой дамочке.

Астрид почувствовала, как к горлу подкатил горький комок.

— Мне ужасно жаль, что с ним так вышло…

— Мне тоже, — кивнула Тара. — Всякий раз, как слышу эту историю, она звучит все более немыслимо.

— О, все так и было, поверьте. Я знаю, о чем говорю, — хмыкнула Миранда. — Это было… не очень красиво.

— Понятно, откуда у него страх перед свадебными платьями, — заметила Тара.

— Вот именно. — Миранда повернулась к вешалке с платьями. — Давайте-ка вернемся к более приятной теме. Например, выберем тебе идеальное платье.

После долгих дебатов они выбрали три варианта, и Астрид отправилась с ними в примерочную. Первые два были немедленно отвергнуты Тарой и Мирандой. Одно признали слишком скучным, а другое — совсем неподходящим.

Наконец Астрид примерила последний вариант: темно-синее платье с открытыми плечами, облегающим лифом и пышной юбкой. Идеальный баланс между профессионализмом и сексуальностью!

— Думаю, это то, что нужно, — заявила Астрид, выходя из примерочной.

Тара и Миранда переглянулись и в унисон кивнули.

— Оно идеально, — сказала Миранда. — Мой брат счастливчик, что в этот вечер рядом с ним будешь ты.

— Это не свидание, — торопливо напомнила Астрид.

Миранда откашлялась:

— Ну да, да, конечно.

Астрид снова взглянула на себя в зеркало, покрутилась перед ним и обнаружила, что в складках юбки скрывается высокий разрез.

— Как считаете, это нормально? — поинтересовалась она у своих спутниц.

— С твоими-то ногами? Конечно! — мгновенно отреагировала Тара.

Астрид с улыбкой покачала головой и вернулась в примерочную, чувствуя большое облегчение оттого, что вопрос с платьем решен. Переоделась, вышла и попросила Черис упаковать покупку. Потом присела на диван к Таре и Миранде.

— Хочу у вас спросить: у брата Джонатана, Эндрю, есть девелоперская фирма в Сиэтле, верно?

— Да, — ответила Миранда, — а что?

Астрид поджала губы, размышляя, не тянет ли она за призрачные ниточки.

— Тара, ты помнишь Сэнди? Она уже работала в «Стерлинг», когда я только пришла.

— Конечно. Она уже была в штате, когда я только начала работать в компании. Грант назначил ее моей ассистенткой сразу, как я пришла. Она работала с Джонатаном и знала о его интересе к проекту набережной. Она помогла нам договориться с городскими властями. А потом вдруг исчезла. В самый неподходящий момент, насколько я помню.

Тара допила шампанское и встала, чтобы налить себе еще.

— Это был сущий кошмар. Исчезла в пятницу перед презентацией. И мы с Грантом все выходные пытались исправить оплошность, допущенную Клэем.

Картина постепенно складывалась, и Астрид все более утверждалась в подозрении, что здесь что-то не так.

— Не верится мне, что Клэй мог так ошибиться. Он очень дотошный.

— Все люди, бывает, ошибаются, — вздохнула Миранда. — Даже такие дотошные, как мой брат.

Астрид глубоко вздохнула.

— Ладно. Дело вот в чем. На днях я столкнулась с Сэнди в кондитерской напротив офиса.

Глаза Тары расширились от изумления.

— Да ты что?! И ты с ней говорила?

— Конечно. Не могла же я уйти, не попытавшись выяснить, что случилось. Она сказала, что, работая в «Стерлинге», подрабатывала где-то еще, и второй босс вынудил ее уйти. Потому что якобы она была должна ему услугу. Подрабатывала в некой девелоперской фирме в Сиэтле…

К удивлению Астрид, невероятная теория, родившаяся у нее в голове после того, как она озвучила ее, теперь не выглядела такой уж невероятной.

— И это навело меня на мысль об Эндрю. Он ведь в Сиэтле. И у него девелоперская компания. Он и Джонатан давно не общаются. И Эндрю даже не приехал на похороны брата.

— И верно, — вмешалась Тара. — Мы с Грантом встретили его в Сан-Диего две недели спустя. И мне это показалось странным. На похороны приехать не смог, а на бейсбольный матч — пожалуйста.

Миранда покачала головой:

— Не знаю, к чему вы обе клоните. Но Эндрю связался со мной сразу после встречи с вами. Мы с ним мило побеседовали. Он попросил прощения за то, что не присутствовал на похоронах. Раскаивался.

— Значит, ты считаешь, что он не мог вмешаться в дела «Стерлинг»? — спросила Астрид.

— Считаю, очень мило, что ты пытаешься объяснить таким образом ошибку, допущенную моим братом, но едва ли Эндрю способен на подобное, — возразила Миранда. — Да и что ему с того было бы? Если бы он хотел поквитаться с Джонатаном, он бы сделал что-то публичное. А теперь, когда Джонатана больше нет, это кажется совсем невероятным.

— Может, ты и права, — протянула Астрид, задумчиво покусывая палец.

— И на чем вы с Сэнди расстались? — спросила Тара.

— Я сказала, чтобы она позвонила мне, если ей понадобится работа. Она была отличным сотрудником, несмотря на внезапный уход. И мне кажется, не стоит сжигать мосты.

Тара поджала губы.

— Скажи мне, если она позвонит.

— Обязательно, — отозвалась Астрид, мысленно прокручивая детали разговора. Больше никто из них ничего не добавил. Возможно, Миранда права: теория Астрид не имеет под собой оснований, и надо оставить все, как есть.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна его сердца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я