Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними, похоже, наблюдают чьи-то злые глаза – в желтой прессе постоянно появляются пикантные подробности их тайного романа…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискнуть всем ради любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Тереза могла утешать себя лишь мыслью о том, что хуже уже не может быть — после того страшного звонка от незнакомца с угрозами в адрес брата, а потом еще и встречи с разозленным Лиамом, ничего ужаснее просто не могло произойти.
— Что ж, начнем, — произнес Мэтт, хлопнув в ладоши. — У меня сегодня куча дел.
Он сел за стол и откинулся на спинку кожаного стула. Тереза заметила, что на нем сегодня надеты темные джинсы и темно-серая рубашка, рукава которой закатаны. Несмотря на свой высокий статус, Мэтт был известен своей нелюбовью к деловым костюмам.
— Да, — согласилась она, садясь напротив и открывая папку с бесчисленными бумагами и заметками. — Пойдем с самого начала? Гости прибудут в пятницу днем?
Мэтт заметно оживился, в его голубых глазах появился блеск. По-видимому, предстоящее событие много значило для него.
— Да, прекрасно.
Тереза принялась перечислять детали, начиная с оформления холла и заканчивая ключами для гостей. Прошлась по подаркам, которые должен был получить каждый приглашенный: набор эксклюзивной косметики, часы от Тиффани стоимостью двенадцать тысяч долларов со специально выполненным циферблатом и семидневное полностью оплаченное пребывание на новом курорте на Гавайях, где недавно открылся еще один отель сети «Ричмонд индастриз». Мэтт не экономил на предполагаемом вечере — и не сдерживал комментариев относительно всего, что готова была предложить Тереза. Даже те пункты, что вызывали у него подлинное изумление, были не до конца совершенны. Тереза лишь кивала и записывала все его пожелания, думая про себя, что было бы неплохо успеть поспать перед планируемым событием. Гостей должно было прибыть много, а Мэтт ожидал, что она будет на высоте. При обычных обстоятельствах Терезу бы это не напугало, но сейчас на горизонте маячили таинственный незнакомец, проблемы брата и Лиам — этого всего было слишком много.
— Я бы хотел, чтобы вы обсудили меню субботнего вечера с Надией и Аспен. Надия знает все о предпочтениях наших ВИП-гостей, а Аспен всегда занимается вопросами поставок.
Аспен Райт занималась на курорте «Опуленс» тем же, что и Тереза, планировала разные события, но Мэтт предпочел пригласить более опытного сотрудника — и Аспен это явно не пришлось по душе.
— С Надией у нас назначена встреча в три, Аспен сегодня не в отеле, но я ей все передам, — отозвалась Тереза. Она уже встречалась с Надией, и они даже обсуждали предстоящий праздник, но за последующие несколько недель им предстояло еще не раз пересечься по служебной необходимости.
— Отлично. А я пока с Лиамом обсужу детали относительно утра субботы. Когда мы все решим, я подключу вас.
Мэтт, едва договорившись с Терезой о планировании праздника, попросил ее выделить час в субботу утром для какого-то события, детали которого держал в тайне.
— Лиам в курсе вашего секретного проекта?
Мэтт кивнул.
— Мы над этим долго работали, и сейчас нельзя позволить, чтобы хоть кто-то узнал. Простите, но иначе никак.
— Да, разумеется, — отозвалась Тереза, чувствуя, как ее начинает терзать тревога: во-первых, ей хотелось представлять свою роль в этом сек рет ном плане, а во-вторых, сам факт того, что в дело вовлечен Лиам, означал, что он не преминет вспомнить о ней во время обсуждения деталей с Мэттом. Нужно с ним поговорить с глазу на глаз и выяснить, что это он имел в виду, утверждая, что она сломала жизнь его отцу. Тот был для Терезы лишь наставником, не более того. Именно благодаря ему началась ее карьера. Он позвонил самой Мариэлле Сантьяго-Маршалл и назначил интервью для Терезы. Для обычного человека подобной высоты пришлось бы достигать не один год.
— Вы меня слышите? — спросил Мэтт. — Вы, кажется, на что-то отвлеклись.
Тереза с ужасом поняла, что вот уже несколько минут сидит с отсутствующим выражением лица.
— Да, все в порядке.
Мэтт же, наклонившись вперед, провел ладонью по полированной столешнице.
— Не хотите мне рассказать о том, как познакомились с Лиамом?
— Мы давно знакомы, его отец был моим наставником в учебе, но больше между нами ничего не было.
— А Лиам, по-видимому, не разделяет вашего мнения.
Тереза сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Понятия не имею, на что он намекал. Во всяком случае, что бы он ни имел в виду, это никак не повлияет на мои организаторские способности.
Мэтт откинулся на спинку снова, сложив руки на груди.
— По-моему, вы несколько растеряны или смущены чем-то.
— Нет, просто я задумалась над вашими пожеланиями — у меня появилось несколько идей.
— Мисс Сен-Клэр, я не могу позволить себе ни малейшего недочета. И если вдруг пойму, что что-то идет не так, моментально введу в дело Аспен, она жутко сердилась на меня за то, что я отдал работу вам.
— Никаких проблем не будет, я вам гарантирую. — Тереза уже привыкла к требовательным клиентам, за время работы в своей компании ее клиентами перебывали самые разные люди. — Что-то еще, мистер Ричмонд?
— Думаю, пока все. Лиам вот-вот подойдет. И что мне ему сказать, когда он спросит меня, поговорил ли я с вами о вашем прошлом?
Тереза знала, что этот вопрос последует, но смело отозвалась:
— Я с радостью останусь и послушаю, что он сам скажет об этом. Я же говорила, и представить себе не могу, что он имел в виду.
Мэтт покачал головой:
— Ну ладно, пожалуй, я сам с ним поговорю, мне пока хватает скандалов. Просто попытайтесь наладить с ним отношения хотя бы на время вечеринки.
Тереза могла бы ему сказать, что она с радостью бы отмотала время назад, когда Лиам был куда более привлекательным и романтичным, нежели сейчас. Но, к сожалению, он вряд ли теперь заинтересуется ею.
— Я готова сделать все, что от меня зависит. Что же касается Лиама, не могу дать никаких гарантий.
Лиам вошел в переговорную буквально спустя несколько минут после ухода Терезы, но, судя по виду Мэтта, между ними не возникло никаких разногласий. Закрывая за собой дверь, Лиам произнес:
— Я видел статью в газете. — Обогнув стол, он сел напротив Мэтта и посмотрел ему в глаза. — Не хочу давить на больное, но что, черт возьми, ты натворил, решив переспать со своей подчиненной?
Мэтт хмыкнул, не зная, что злит его в данную минуту больше: осознание собственной глупости, тот факт, что о ней уже знает весь мир, или то, что Шейла, получающая заоблачные суммы, ничего не сделала со статьей.
— Так уж вышло, — произнес он. — У меня был тяжелый день, а потом этот благотворительный вечер, шампанское, и Надия…
Мэтт умолк, вспоминая, как выглядела девушка в тот вечер: в платье, что подчеркивало ее роскошные бедра с низким декольте, она притягивала взгляды всех присутствующих мужчин. И потом, она словно светилась изнутри. Ее приглашали танцевать несчетное количество раз, но она всегда держалась рядом с Мэттом, отпуская милые шутки, обмениваясь с ним взглядами… когда наконец они вышли вместе на танцпол, достаточно было нескольких прикосновений — и Надия спросила его: «Не хотите отсюда уехать?»
Воспоминания померкли — перед Мэттом сидел Лиам, удивленно переспрашивавший:
— Что ты хотел сказать? Надия — что?
Мэтт подивился самому себе. Прежде ни одна из женщин не оказывала на него такого эффекта.
— Она просто читала мои мысли. Сумела разогнать мое дурное настроение. Всем ведь всегда наплевать.
— Мне нет. Но я не сплю с тобой, чтобы это доказать.
— Ах, как остроумно.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Знаешь ведь, что с женщинами тебе не везет.
Лиам прав, подумалось Мэтту. Сколько раз он заводил отношения с дамами, чьи намерения касались не только его самого, но и его состояния. Было нелегко найти подругу, возглавляя такую крупную корпорацию и будучи состоятельным. А еще родители! Мэтт ни разу не сумел им угодить. Они умоляли его наконец остепениться и забыть об интрижках.
— Знаю, знаю, — мрачно отозвался он.
— Не отмахивайся от меня. Предстоящее событие имеет для меня не меньшее значение. У нас с тобой совместный проект. Ты уверен, что именно сейчас тебе стоит светиться в желтой прессе?
— Послушай, я делаю что могу. Шейла пообещала положить конец той истории в газете.
— Это уже не имеет значения, все знают.
Мэтт начал терять терпение.
— А что у тебя с Терезой? — отбил он подачу. — Твои с ней отношения не станут проблемой? У меня больше нет талантливых организаторов на примете.
Лиам ничего не сказал, и лишь его ноздри затрепетали, а Мэтт знал друга достаточно хорошо, чтобы понимать: тот на пределе.
— Она рассказала тебе что-нибудь? — спросил Лиам.
— Нет. Она понятия не имеет, что это ты так зол на нее. И, честно говоря, я тоже.
— Она завела интрижку с моим отцом, будучи его студенткой. Это стало последней каплей, переполнившей чашу терпения мамы. Тереза Сен-Клэр стала причиной развода моих родителей.
— Что? Ты серьезно?
Лиам кивнул.
— Мы оба знаем, что мой отец порой бывает идиотом, но, насколько я знаю, он никогда не изменял матери до появления в его жизни Терезы. И то, что она притворяется, будто ничего не понимает, ее не красит.
— Ты уверен, что у нее было что-то с твоим отцом? Может быть, твоя мама не так поняла?
— Я знаю, мама любила раздуть из мухи слона, но я все видел сам. Они с Терезой обнимались в кабинете отца.
Мэтт не знал, что и сказать. Конечно, он не знал Терезу, но по ее поведению ни за что бы не сказал, что она способна на такой поступок.
— Тебе нужно с ней поговорить. С тех пор прошло много лет, может, вам пора позабыть об обидах. Сейчас наша первостепенная задача — предстоящий вечер. Наш с тобой проект для меня очень важен. Тереза же — классный специалист, и, что гораздо более серьезно, у нас сейчас нет времени искать ей замену. Так что тебе придется попридержать свой гнев.
Лиам сжал губы и задумался — эта его способность ставить дело превыше всего всегда восхищала Мэтта. Но, с другой стороны, его пристрастие к размышлениям порой и являлось причиной проблемы, потому что Лиам был склонен преувеличивать.
— Ладно, я поговорю с ней, — нехотя произнес он. — Но пока ничего не обещаю.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рискнуть всем ради любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других