Девушка из прошлого

Кара Колтер, 2014

Меньше всего миллионер Дэвид хотел возвращаться в Блоссом-Вели, но дела семьи для него превыше всего. Встретив красавицу Кайлу, которая ничуть не изменилась, он задается вопросом, удастся ли им забыть неудачное прошлое и начать все сначала.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка из прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Сначала Кайла обиделась, а потом рассвирепела. Ее сердитый взгляд нравился Дэвиду больше, чем обиженный.

— Ты говоришь о доме? — угрожающе спросила она.

Он ответил спокойно:

— Да.

Хотя он знал, как и Кайла, что этот вопрос можно было задать и по поводу Кевина.

— Ты еще не устал быть таким надоедливым?

— Я просто пытаюсь быть рассудительным, — сказал он.

— Я не желаю этого слышать.

Дэвиду было наплевать, чего Кайла желает или не желает слышать. Сегодня ей открылось несколько жестоких истин, нравится ей это или нет.

— Этот дом, — холодно и рассудительно произнес он, — медленно умирает.

— Неправда, — ответила она так, словно Дэвид сошел с ума. — Он совсем не безнадежен!

Ладно. Дэвид сказал, что хотел. Хотя он занимается инвестициями, в том числе в особняки, Кайла отвергла его точку зрения.

Он может уходить с чистой совестью. Он пытался ее предупредить насчет дома, за который, как за безнадежный проект, не возьмется ни один здравомыслящий мужчина, не говоря уже о женщине.

— Я уже заказала новые окна, — упрямо заявила она. — А пол нужно покрыть лаком.

Дэвид подумал, что она бросает деньги на ветер. Он приказал себе молчать, поэтому удивился, когда сухо сказал:

— Спасительница Кайла.

Она нахмурилась.

— Могу поспорить, своего пса ты тоже подобрала на улице, да?

Кайла покраснела.

— Я получила довольно крупную страховку, — ответила она с гордостью. — Ты можешь придумать ей лучшее применение, чем восстановление дома, где прошло детство Кевина?

— На самом деле нет. Но я точно не стал бы вкладывать деньги в разваливавшийся дом в Блоссом-Вели.

— Ты всегда такой практичный? — спросила она.

— Да.

— Хм. Ну, еще я собираюсь купить здесь бизнес, — упрямо сказала она, сдвинув опухшие брови, когда не увидела энтузиазма в глазах Дэвида.

— В самом деле? — Он даже не пытался скрыть цинизм в голосе.

— Да, — ответила она. Как и следовало ожидать, его цинизм лишь раззадорил Кайлу. — Я хочу купить кафе-мороженое.

— Кафе-мороженое? Хм, такое заведение я бы не стал приобретать, — сухо сказал он.

— На Мейн-стрит выставлено на продажу кафе «Молочные берега», — произнесла она, будто не слыша его.

Словно местоположение кафе могло изменить мнение Дэвида.

Он сказал себе, что не важно, как она тратит свои деньги. Его не должно волновать, если она растратит все свои финансовые средства.

Но почему-то Дэвид не мог оставаться в стороне. Дай Кайле волю, она начнет спасать весь мир.

Вне сомнения, «Молочные берега» — ее очередной проект спасения. Заведомо провальный проект, от которого она не может отказаться. Дэвиду пора уходить. Однако он понял, что, если не попытается отговорить Кайлу, не сможет спокойно спать.

— Никто не продает успешный бизнес, — предупредил он ее.

— Владельцы кафе выходят на пенсию.

— Угу.

Она сильнее нахмурилась.

Его это не касается. Пусть она вкладывает деньги куда захочет.

Вот только вряд ли ему удастся забыть вкус ее губ. И то, как они вместе проводили лето на озере. Как вместе они готовились к экзаменам и ходили в школу морозной осенью. Как сидел рядом в кинотеатре, а их замасленные пальцы случайно соприкасались, когда они ели попкорн.

Ему не забыть, как он уступил первую девушку, которая стала ему небезразлична, своему лучшему другу только для того, чтобы наблюдать за приближающейся катастрофой.

Хочет Дэвид или не хочет, ему не побороть эмоциональную привязанность к Кайле. И ему не все равно, что с ней происходит.

По крайней мере, он может отговорить ее вкладывать деньги в кафе-мороженое.

— Нет никакого смысла, — терпеливо сказал он, — содержать бизнес, который приносит хороший доход только восемь недель в году. Ты видела этот город зимой. И весной, и осенью. В это время все вымирает.

— Демографическая ситуация меняется, — произнесла она, будто надеясь, что его впечатлят слова «демографическая ситуация». — Люди живут здесь круглый год. Тут много пенсионеров.

— И все равно кафе-мороженое принесет максимум прибыли только в течение восьми недель в году. И даже прибыль за эти восемь недель зависит от погоды. Никто не ест мороженое под дождем.

— Мы ели, — тихо сказала она.

— Что?

— Мы ели. Мы ели мороженое под дождем.

Дэвид нахмурился. И тут он вспомнил внезапную грозу в жаркий полдень. Вероятно, им тогда было по шестнадцать. Конечно, это было то лето, когда он ее поцеловал, прежде чем Кевин признался, что любит Кайлу. Прежде, чем по вине Кевина утонула девочка.

Они катались с компанией на велосипедах по Мейн-стрит, и внезапно начался дождь.

Дэвид с восторгом ехал под хлещущими струями дождя и сверкающей молнией. Потом все они укрылись под навесом кафе-мороженого. Небо почернело, и грянул гром.

Футболка Кайлы промокла и стала прозрачной, сквозь нее виднелся удивительно сексуальный бюстгальтер, на который тайком поглядывал Седрик Парсон.

Поэтому Дэвид надел на Кайлу свою рубашку. Он помнил ощущение, которое испытывал, стоя на Мейн-стрит голый по пояс. Дэвид чувствовал себя мужественным защитником, не обращая внимания на холод.

Он помнил, что ел черное мороженое, ароматизированное солодкой. А Кайла озорно слизнула капающее мороженое с его рожка. Уже тогда Дэвид ощущал, как между ним и Кайлой растет чувственное напряжение.

Дэвид отмахнулся от воспоминаний, словно они могли заставить его поверить, будто люди по-прежнему едят мороженое под дождем.

— В общем люди не станут покупать мороженое в плохую погоду, — практично заметил он. — Один сезон плохой погоды — и ты разоришься.

— Ну, мне нравится идея управлять кафе-мороженым, — твердо сказала Кайла. — Очень нравится.

Он посмотрел в ее упрямые глаза:

— Ты жаждешь возиться в чанах по локоть с твердым мороженым, пока твои руки не сведет судорогой?

— Моя цель, — сказала она ему слегка угрожающе, — сделать людей счастливыми. Что сделает человека счастливее, чем мороженое в жаркий день?

Или во время грозы, подумал Дэвид.

— Гм, — произнес он.

— Это простые удовольствия, — упрямо сказала она. — В них нуждается мир.

У него сложилось ощущение, что, если он хочет убедить Кайлу, ему лучше отказаться от аргументации и воздействовать на нее холодными фактами: графиками, прогнозами и перспективой прибыли кафе-мороженого на ближайшие пять лет.

— Я хочу делать особенное мороженое, — сказала Кайла. — Ты в курсе, что на Ближнем Востоке обожают мороженое с лепестками роз?

Дэвид чувствовал, что скоро у него заболит голова: начало пульсировать в висках.

— Могу поспорить, люди будут ездить сюда из Торонто, чтобы купить мороженое с лепестками роз, — мечтательно произнесла Кайла.

Дэвид удивленно на нее уставился. Она не понимает, что говорит! Почему он считает, что обязан отговорить ее от неосуществимой мечты?

Потому что он не сделал этого, когда действительно должен был вмешаться.

— Не выходи за него замуж, Кайла, — говорил он когда-то.

— Я должна. — По ее лицу текли слезы.

Он мог только догадываться, что заставило ее стать женой Кевина.

— Я пойду и выясню, как дети ищут твоего пса, — грубовато сказал Дэвид.

Он ясно видел, что она хочет отказаться от его предложения, но беспокойство за маленького зверька взяло верх.

— У тебя есть мобильный телефон? — спросил он.

— Вероятно, все, что от него осталось, валяется на дороге, — криво улыбнувшись, ответила она.

— Я позвоню сюда, в клинику, когда узнаю о собаке. Пес породистый?

— Почему ты спрашиваешь?

— Если дети его не найдут и я его не обнаружу под кустом рядом с тем местом, где тебя ужалила пчела, я разыщу картинку в Интернете и попрошу помощницу, Джейн, сделать плакат. Она пришлет его мне по электронной почте, а я его распечатаю.

Кайлу раздражала его способность взять на себя ответственность и его организаторские навыки. Вне сомнения, она отреагирует точно так же, когда он вручит ей отчет об абсолютной бесперспективности кафе-мороженого в Блоссом-Вели.

— Он брюссельский грифон, — сказала она, надеясь, что Дэвид найдет собаку.

Ей была ненавистна мысль о том, чтобы принять его помощь. Хотя Кайла была эмоциональным человеком, она умела мыслить аналитически.

Через телефон Дэвид нашел в Интернете фото самой уродливой собаки в мире: большие глаза, жесткие волоски из ушей и над глазами. Собака напоминала ему старика.

— Это только мне кажется, что собака похожа на Эйнштейна? — пробормотал он, показывая Кайле фото.

— Только именем, — ответила она, и он неохотно улыбнулся.

У собаки было поразительное сходство с учителем средней школы, мистером Бастигалом, который старался походить на своего кумира-ученого и взъерошенными седыми волосами, и усами как у моржа.

Когда она кивнула, соглашаясь, что собака на фото похожа на ее пса, Дэвид сунул телефон в карман и мысленно поклялся найти собаку Кайлы. Он управляет многомиллионной империей. Решение проблем — его специальность. Маленькая собака ему не конкурент. Пусть она выглядит как Эйнштейн, но это не означает, что она так же умна.

Пока Дэвид будет выслеживать пса, помощница подготовит отчет о перспективной прибыли кафе-мороженого. Хотя Дэвид был готов держать пари, что Кайла найдет другой убыточный бизнес.

— Я оставляю Мэри визитку с номером моего мобильного телефона, — сказал он. — Позвони мне, если передумаешь идти домой пешком.

— Я не передумаю.

Он вгляделся в ее лицо, кивнул и вышел из комнаты, оставив визитку Мэри, как обещал.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Девушка из прошлого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я