Сны единорога

Камилла Бенко, 2019

Сёстры Клэр и Софи оказались принцессами королевства Арден, но на этом их приключения не заканчиваются, а только начинаются. Теперь девочки единственные, кто может остановить наступающую войну, а ещё вернуть единорогов Ардена и спасти чудеса, которые с каждым днём становятся всё слабее. Кроме того, обеих сестер ждёт своё испытание – Клэр предстоит научиться управлять дикой магией, которая течёт в её венах, а Софи – признать, что, возможно, у неё-то никакой магии и нет. Пройти такой путь в одиночку невозможно, однако и друзья могут оказаться совсем не теми, кем кажутся… Справятся ли две девочки с вызовами, достойными двух королев?

Оглавление

Из серии: В поисках последнего единорога

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сны единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Трясущимися пальцами Клэр выбрала стрелу из колчана и приложила её к тетиве. При этом она чуть не выронила оружие из рук. Теперь, когда в него была вставлена стрела, лук согнулся легко. Девочка испустила судорожный вздох.

— Мы не можем стоять тут до вечера, — обратился к ней Джаспер. — Стреляй!

Сделав глубокий вдох, Клэр прицелилась и отпустила стрелу.

Внезапно холодный ветер хлестнул ей в лицо, отбрасывая волосы назад. И целый мир пронёсся мимо неё разноцветным вихрем.

— ПОМОГИТЕ! — вскричала Клэр. Стрела (по-прежнему сжатая её пальцами) тянула девочку через весь двор с той же лёгкостью, с какой папа, бывало, тащил её за собой по ледовому катку.

— Отпусти её! — послышался чей-то крик.

— Я НЕ МОГУ! — завопила девочка. Её ноги тем временем скользили по брусчатому камню, словно лыжи по снегу. Клэр приказывала своим пальцам отпустить стрелу, но по какой-то причине они не хотели (или не могли) послушаться. Она полностью потеряла контроль над своим телом. Её зубы стучали, как в лихорадке.

Бух!

Воздух с шумом вырвался из лёгких Клэр, когда она влетела в соломенную мишень. Она упала назад, сильно ударившись о землю… Стрела по-прежнему была зажата у неё в ладони. Девочка взмахнула рукой, пытаясь стряхнуть стрелу, но та крепко прилипла к её пальцам, как если бы была к ним приклеена.

— Клэр! — Послышался хруст гравия — Софи бросилась через весь двор к младшей сестре. — Ты в порядке?

— Глупая девчонка! — воскликнул Джаспер, ринувшись к ней. Остальные ученики последовали за рассерженным учителем по пятам. — Пускай ты считаешь себя принцессой, но это ещё не даёт тебе право пользоваться стрелой-магнитом!

— Чем? — спросила Клэр. Слёзы щипали щёки девочки. Её больше не тащило вперёд, но окружающий мир, казалось, продолжал двигаться слишком быстро. И ей всё никак не удавалось за ним поспеть.

— Стрелой-магнитом, — повторил Джаспер. — Наконечник этой стрелы вырезан из железняка. Когда ему придают правильную форму, он становится высокомагнитным и притягивается к железу в крови человека. С его помощью опытный самоцветчик может быстро путешествовать на дальние расстояния.

— Ты это нарочно! — возмутилась Софи, отвернувшись от Клэр и вперив взгляд в Жеода. Мальчик стоял чуть ли не в самом конце стайки учеников. Его улыбка, которая поначалу казалась такой дружелюбной, сейчас куда больше походила на ухмылку.

— Я не понимаю, о чём это они, командир, — оправдывался Жеод. — Принцессы настояли на том, чтобы я дал им самую редкую стрелу. Они сказали, что они её достойны.

Волна чего-то горячего поднялась в желудке Клэр. Жеод… он их подставил! Он дал ей эти стрелы. Она мысленно вернулась к их встрече этим утром. Девочка была готова поставить целый мешок круассанов на то, что Терра не имела ни малейшего понятия о том, что сёстры сейчас на занятии по ПСК. Злость, яркая и обжигающая, разлилась по всему её телу. Он их провёл!

— Это неправда! — возмутилась Клэр. — Ты лжёшь!

Наблюдавшие за этой сценой ученики ахнули — Клэр забыла, что стрела всё ещё прикреплена к её ладони. Она выбросила руку вперёд, обвиняюще указывая на мальчика.

— Опусти руку, девочка, — осёк её Джаспер. Она немедленно сделала, как было велено. Командир потянулся в карман и извлёк из него большой чёрный камень. Он поднёс его к ладони Клэр. В воздухе послышалось лёгкое гудение, затем бряцанье — стрела отлипла от руки Клэр и прикрепилась к камню. Девочка видела, как мама точно таким же образом при помощи магнита собирала булавки для шитья с пола.

Наблюдавшие за этим ученики ответили жидкими аплодисментами. Клэр разжала ладонь, затем сжала её обратно в кулак. Теперь, когда рука наконец подчинялась ей как прежде, она задышала полной грудью.

— Эй, — произнесла Софи, скрещивая руки и сердито глядя на инструктора. — Разве вы не собираетесь наказать Жеода?

— Жеод, насколько мне известно, не врал жителям Горнопристанища, — ответил Джаспер. — В то время как вы решили скрыть кое-что от магистра прошлой ночью. Ты, — он указал на Софи, — точно не самоцветчица. По правде говоря, если я не ошибаюсь, у тебя вообще нет способностей к чудесам. — У Софи отвисла челюсть. Джаспер проигнорировал удивление, написанное на её лице. — Эти стрелы-магниты в ваших колчанах были изготовлены исключительно для самоцветчиков. Уж я-то знаю. Я сделал их сам. Будь ты самоцветчицей, тебя бы тоже протащило по двору, как её.

— Он что, говорит, что она лишенец? — тихо прошептал один из учеников, но на него шикнули.

— Урок ПСК на сегодня окончен. Каждый из вас должен вернуть свой лук для практики в оружейную и тихо проследовать в мастерскую профессора Пумита. Если я услышу хотя бы ещё об одной выходке, вы все будете стоять в рассветном карауле месяц.

Ученики тут же бросились врассыпную, собирая забытые стрелы и возвращая их в оружейную. Клэр подняла рюкзак, после чего огляделась по сторонам, ища Софи в поднявшейся суматохе. Сестра уже надела на спину свой рюкзак и осторожно пробиралась к двери вместе с другими учениками. Внезапно на пути Софи возникло копьё.

— И куда это ты собралась? — поинтересовался Джаспер. — У нас встреча с магистром Корналином. Сдай свой рюкзак, пожалуйста.

Софи ссутулила плечи. Стряхнув с себя лямку, она передала рюкзак мужчине.

— Не давай себя в обиду, — шепнула она Клэр. После чего проследовала за командиром через дверь.

И когда Софи повернула налево, а все остальные ученики — направо, Клэр не могла избавиться от ощущения, что она виновата в том, что случилось. В первый же час она умудрилась нарушить правила, опозориться перед толпой и разбить мечту Софи, которая так хотела открыть в себе чудесную силу.

У неё скрутило живот. Такими темпами к ужину она разнесёт Горнопристанище по камешку.

Последовав за остальными, она дошла до двери, по периметру которой шёл ореол света. За ней она услышала громкие голоса и грохот, который больше подошёл бы стройке, нежели классной комнате. Через секунду дверь распахнулась.

— Вы опоздали! — В дверном проёме показался мужчина. Рост у него был примерно как у Клэр, к тому же совпадал с шириной его талии. Нос горел вишнёво-красным цветом, а голос звучал скрипуче, словно он схватил простуду.

— Урок ПСК, эм, пошёл не по плану, — весело произнесла девочка с волосами-пружинками. — Нам очень жаль.

— Чрезвычайно жаль, — добавил её брат.

— Бесконечно жа…

— Ясно, довольно, Зури, Ляпис, — сказал профессор Пумит и широко распахнул дверь. — Проходите и присоединяйтесь к остальным. Все, кроме… — Его глаза пробежали по группе опоздавших и остановились на Клэр: — Ты — Клэр, верно? — Девочка кивнула, и остальные бочком просочились в класс мимо неё, чтобы присоединиться к другим школьникам. — Я думал, Терра собиралась лично привести тебя сюда, когда часы пробьют во второй раз. Впрочем, не важно, — произнёс профессор, проталкивая её в помещение, которое не было похоже ни на один из школьных кабинетов, которые когда-либо видела девочка.

Там не было парт, и дети переходили от одной рабочей секции к другой. В одном углу крутилось большое водное колесо. Вода с плеском падала вниз на груду камней. В другом углу несколько учеников поворачивали большой барабан, пока другие ходили по комнате, раздавая тряпки, наждачку и полирователь детям, сидевшим за длинными блестящими столами. Клэр заморгала — столы сверкали оттого, что были завалены драгоценностями. И не простыми — большая часть камней была размером с её кулак. Они были больше любых самоцветов, которые когда-либо видела Клэр. Даже в Музее естествознания, куда она ходила с папой и Софи. Она была уверена, что всего одного такого камешка было бы достаточно, чтобы скупить все краски в её любимом художественном магазине. Клэр наблюдала, как мальчик её возраста или, может, чуть младше взял в руку сверкающий зелёный камень и принялся его полировать. Через секунду камень уже не просто сверкал, а сиял. Подняв камень со стола, мальчик рассмотрел его через лупу. Клэр знала, что точно такая же лежит в её рюкзаке. Очевидно, результат его удовлетворил. Ученик бросил самоцвет в увесистый глиняный горшок, стоявший рядом с ним и до краёв наполненный светом. После чего взял следующий камень — в этот раз ослепительно-жёлтого цвета.

— Итак, — произнёс профессор Пумит, потирая свою лысую голову — единственную поверхность, которая блестела сильнее самоцветов. — Сколько тебе лет?

— Одиннадцать с половиной, — ответила Клэр. Она старалась перекричать звук, с которым всё новые и новые драгоценные камни стукались о стол.

Профессор нахмурился:

— С такими-то щуплыми ручонками? Впрочем, не бери в голову. Иди за мной.

Учитель привёл её к месту рядом с Ляписом, и, к счастью, оно располагалось на достаточном расстоянии от Жеода. Последний ехидно улыбался, когда она проходила мимо него.

— Слушай внимательно, — обратился профессор к Клэр, когда она уселась на табуретку. — Если ты не хочешь, чтобы камень превратился в магму, следуй трём правилам ремесла…

— Профессор Пумит! — вскрикнула Зури в противоположном конце комнаты. Клэр увидела, что ноги ученицы словно растворились в твёрдом мраморном полу. Она махала руками, как мельница, пытаясь сделать шаг. Каждая из её чёрных пружинок-кудряшек бешено подпрыгивала.

— Зури! Я же тебе говорил, не играй с импрессионизмом! — Пумит оглядел сидевших за столом и указал на мальчика, кудряшки которого торчали вокруг его головы, словно восклицательные знаки: — Ляпис, пожалуйста, помоги Клэр устроиться.

— Тебе понадобится это, — сказал Ляпис, давая девочке тряпку, когда она уселась. — И немного полирователя из алмазной крошки, который должен быть в твоём рюкзаке. Тебе лишь нужно нанести немного средства на камень, а затем потереть. Тогда он начнёт светиться.

И это всё? Клэр такое по силам. На словах это не сложнее, чем натирать столовое серебро после званых ужинов, устраиваемых мамой с папой. Но она всё равно медлила, не желая брать тряпку из рук мальчика. Ляпис выжидательно на неё смотрел. Вдруг его глаза округлились: он понял, в чём дело.

— Это неопасно, честное слово. Мы не все такие ужасные. В голове у Жеода галька вместо мозгов, — шепнул он заговорщицки. — Его шутка совсем не была смешной. Вот, я покажу тебе. — Тряпкой, которую мальчик предложил Клэр ранее, он провёл по розовому самоцвету. В ту же секунду его лицо озарил румяный свет. — Видишь? Это самосвет. — Он бросил камень в подготовленный горшок. После чего выбрал маленький белый камень и протянул его Клэр: — Попробуй алмаз. С ними проще всего.

— Но как я?.. — Клэр осеклась, поскольку Ляпис уже опустил голову и рьяно принялся за дело.

Клэр осторожно приложила свою тряпку к самоцвету и начала его полировать. Но сколько бы раз она ни проводила по алмазу тканью, он не становился от этого ничуть более блестящим. У неё больше нет чудесной силы? Вот почему она не смогла отпустить стрелу? Она истратила все чудеса, когда освободила единорога из камня?

«Чудесная сила заключена в материи, — всплыл у неё в голове голос её друга, Нэтла Зелёного. — Я лишь могу высвободить потенциал, которым зёрнышко уже обладает».

Клэр прикусила губу. В последний раз, когда она видела Нэта, он был болен. А их подруга Сена Булатная тащила его из болота к ближайшей деревне, надеясь получить там помощь. Девочка до сих пор не знала, как они. Но Ковало пообещал выяснить это для неё, пока она ищет способ пробудить слёзы луны.

Клэр силилась вспомнить, как она творила чудеса в предыдущие разы. Она потёрла ладонь о ладонь, пытаясь вызвать в них щекочущее ощущение. Когда это не сработало, она представила себя в длинном дымоходе, карабкающейся вверх сквозь гудение чудесной силы, сотрясающее её кости. Она даже попыталась вообразить, что она уже призвала свет к алмазу (как она сделала в тот день на Равнинах печали, когда представила единорога уже освободившимся из камня). Но ничего не произошло.

— Где твои самосветы, ученица?

Подняв глаза, Клэр увидела, что круглое лицо профессора смотрит на неё сверху вниз.

— Извините, — сказала девочка, — я просто не знаю… То есть я не смогла…

Профессор Пумит вздохнул.

— После обеда присоединяйся к первоклассникам. Немного помощи по сворачиванию тряпок для полировки придётся им как раз кстати.

Кто-то хихикнул. И она услышала, как Жеод прошептал у неё за спиной:

— Великая принцесса тряпок.

Нить стыда оплелась вокруг Клэр и затянулась в тугой узел. Девочка не поднимала головы до конца урока.

Оглавление

Из серии: В поисках последнего единорога

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сны единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я